金庭觀(guān)晉右軍書(shū)樓墨池記閱讀答案及原文翻譯
金庭觀(guān)晉右軍書(shū)樓墨池記
[唐]裴
通
越中山水奇麗者,剡為之最;剡中山水奇麗者,金庭洞天為之最。其洞在縣之東南。循山趾而右去,凡七十里,得小香爐峰,其峰即洞天北門(mén)也。谷抱山斗,云重煙巒,回互萬(wàn)變,清和一氣;ü庹找苟,水色含空而無(wú)底。此地何事,嘗聞異香,有時(shí)值人,從古不死。真天下之絕境也。
有晉代六龍失馭,五馬渡江①,中朝衣冠②,盡寄南國。是以瑯琊王羲之領(lǐng)右軍將軍,而家于此山。其書(shū)樓墨池,舊制猶在。至南齊永泰九年,道士褚伯玉仍思幽絕,勤求上玄,遂啟高宗明皇帝,又于此山置金庭觀(guān),正當右軍之家。故書(shū)樓在觀(guān)之西北維,高可二丈已下。墨池在天尊殿東北維,方而斜,廣輪③可五十尺已下。池樓相去東西羨直④,才可五十余步。雖形狀卑小,不足以壯其瞻玩,而恭儉有守,斯可以示于將來(lái)。況乎處所遐深,風(fēng)景秀異,契逍遙之至理,閱鸞鶴之參差。
其洞天在天臺桐柏山中,辟方四十里。其北門(mén)在此小香爐峰頂,人莫得而見(jiàn)之。有山樵夫往往見(jiàn)之者,或志之以奇花異草,還報鄉里,與鄉里同往,則失其所志也。過(guò)此峰東南三十余里,有石竇呀⑤為洞門(mén),即洞天便門(mén)也。人或入之者,必贏(yíng)糧秉燭,結侶而往。約行一百里、二百里,多為流水淤泥所阻而返,則莫臻其極也。
通以元和二年三月,二三道友,裹足而游。登書(shū)樓,臨墨池,但見(jiàn)山水之異也。其險如崩,其聳如騰,其引如肱,其多如朋。不三四層,而謂天可升。經(jīng)再宿而還。以書(shū)樓缺壞,墨池荒毀,話(huà)之于邑宰王公。王公瞿然,征王氏子孫之在者,理荒補缺,使其不朽。即事題茲,實(shí)錄而已。
。ü澾x自《全唐文》)
【注】①六龍失馭,五馬渡江:指西晉統治崩潰,司馬睿等五王南渡長(cháng)江。②中朝衣冠:中原的士大夫。③廣輪:廣袤。④羨直:斜對。⑤石竇:石穴。呀:廣大空闊的樣子。
2.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項是(3分)
A.循山趾而右去
循:沿著(zhù)。
B.正當右軍之家
當:處在。
C.或志之以奇花異草
志:標記。
D.必贏(yíng)糧秉燭
贏(yíng):背負。
3.下列各組句子,全都描寫(xiě)剡中山水“奇麗”的一組是(3分)
、儇咧猩剿纣愓,金庭洞天為之最
、诠缺蕉,云重煙巒,回互萬(wàn)變,清和一氣
、刍ü庹找苟,水色含空而無(wú)底
、軟r乎處所遐深,風(fēng)景秀異
、菖c鄉里同往,則失其所志也
、奁潆U如崩,其聳如騰,其引如肱,其多如朋
A.①②⑤
B.①④⑥
C. ②③⑥
D.③④⑤
4.下列對原文的概括和分析,不正確的一項是 (3分)
A.文章首段介紹越地山水景色,用層層推進(jìn)的寫(xiě)法,突出了金庭洞天景色的奇麗。
B.文章介紹王羲之定居金庭山的緣由,也交代了王羲之建書(shū)樓和墨池的根本原因。
C.金庭觀(guān)周邊的山巒險峻高聳入云,讓作者不禁產(chǎn)生了借此可以登上天庭的感想。
D.作者見(jiàn)書(shū)樓殘破、墨池荒蕪,將情況稟告給當地縣令,促使書(shū)樓和墨池得以修繕。
5.請把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(6分)
。1)故書(shū)樓在觀(guān)之西北維,高可二丈已下。(3分)
。2)登書(shū)樓,臨墨池,但見(jiàn)山水之異也。(3分)
參考答案
2.(3分)
B(當:面對。)
3.(3分)
C(①④不是描寫(xiě);⑤寫(xiě)金庭洞天的僻遠難尋,不是寫(xiě)奇麗。)
4.(3分)
B(原文沒(méi)有交代王羲之建書(shū)樓和墨池的原因。)
5.(6分)
。1)(3分)
所以藏書(shū)樓在道觀(guān)的西北角,高度大約二丈以?xún)。(意思對、語(yǔ)言通順1分,“故” “可”各1分。)
。2)(3分)
登上藏書(shū)樓,俯視洗墨池,只見(jiàn)山水的奇異。(意思對、語(yǔ)言通順2分,“但”1分。)
【參考譯文】
越地山水奇異美麗的,數剡縣為第一;剡縣的山水奇異美麗的,數金庭洞天為第一。金庭洞在縣城的東南。沿著(zhù)山腳向西走,大約七十里,就到了小香爐峰,它的峰頂就是金庭洞天的北門(mén)。深谷環(huán)抱著(zhù)高山,云霧繚繞籠罩著(zhù)峰巒,回環(huán)交錯,千變萬(wàn)化,天氣清明和暖;ü庹找煤谝箷r(shí)時(shí)如白晝,潭水倒映天色深沉無(wú)底。這地方不知什么緣故,曾經(jīng)有人聞到奇異香氣,有時(shí)會(huì )遇到自古以來(lái)長(cháng)生不死的人。真是天下絕妙的勝境啊。
自從西晉統治崩潰,司馬睿等五王南渡長(cháng)江以后,中原的士大夫,全都寄居南方。所以瑯琊人王羲之任右軍將軍,就把家安在金庭山。他的藏書(shū)樓和洗墨池,至今還保持著(zhù)原先的形制。到南齊永泰九年,道士褚伯玉想找一個(gè)幽靜無(wú)人的所在,勤謹修心,于是上奏齊高宗明皇帝,又在這山中建造金庭觀(guān),這金庭觀(guān)正對著(zhù)王羲之的家。所以藏書(shū)樓在道觀(guān)的西北角,高度大約二丈以?xún)。洗墨池在天尊殿的東北角,形狀正方稍斜,廣袤大約五十尺以?xún)。墨池和?shū)樓東西斜對,相距大約五十多步。兩處遺跡的形狀雖然低矮、狹小,不足以使人在賞玩方面感到壯觀(guān),可是恭謹儉約有操守,這可以成為后世的表率。何況這里地處僻遠幽深,風(fēng)景秀麗奇異,契合安閑自得的至理,又可以觀(guān)看飛鸞白鶴的往來(lái)飛翔。
金庭洞天在天臺縣桐柏山中,方圓四十里。它的'北門(mén)就在小香爐峰的峰頂,通常人們不能看到它。上山砍柴的樵夫常常見(jiàn)到它,有的就用奇花異草標記,回來(lái)報告同鄉鄰里,和同鄉鄰里一起去尋找,卻找不到做下的標記。穿過(guò)小香爐峰往東南走三十多里,有一個(gè)廣大空闊的石穴敞開(kāi)成為洞門(mén),這就是金庭洞天的旁門(mén)。有想進(jìn)山洞的人,一定要背負糧食,帶上火燭,結伴進(jìn)去。大約走一二百里,大多被流水或淤泥阻擋而返回,沒(méi)有人能夠到達它的盡頭。
我在元和二年三月,和兩三個(gè)道友,步行前去游覽。登上藏書(shū)樓,俯視洗墨池,只見(jiàn)山水的奇異。山勢險峻好像就要崩塌,峰巒高聳仿佛騰空而飛,山脈蜿蜒宛如伸長(cháng)的手臂,山巒眾多就像朋友聚會(huì )。爬不到三四層山,就以為天空也可以攀登了。游玩住了兩個(gè)晚上才返回;貋(lái)后,將藏書(shū)樓已經(jīng)殘破損壞,洗墨池荒蕪毀壞的情況,稟告給縣令王公。王公非常驚訝,訪(fǎng)求王羲之的后裔,修補荒廢缺損的部分,讓它長(cháng)久保存。我把這件事寫(xiě)在這篇文章,據實(shí)記錄罷了。
【金庭觀(guān)晉右軍書(shū)樓墨池記閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
金庭觀(guān)晉右軍書(shū)樓墨池記文言閱讀05-02
曾鞏《墨池記》閱讀答案及原文翻譯10-29
《墨池記》閱讀答案及注釋翻譯10-23
墨池記原文及翻譯04-18
《墨池記》原文及翻譯04-11
《晉人好利》的閱讀答案及原文翻譯06-15
《晉人好利》閱讀答案及原文翻譯04-11
墨池記原文以及翻譯03-11
墨池記原文翻譯及賞析04-21