《論盛孝章書(shū)》閱讀答案及原文翻譯
歲月不居,時(shí)節如流。五十之年,忽焉已至。公為始滿(mǎn),融又過(guò)二。海內知識,零落殆盡,惟會(huì )稽盛孝章尚存。其人困于孫氏,妻孥湮沒(méi),單孑獨立,孤危愁苦。若使憂(yōu)能傷人,此子不得復永年矣!
《春秋傳》曰:“諸侯有相滅亡者,桓公不能救,則桓公恥之!苯裥⒄聦(shí)丈夫之雄也,天下談士,依以揚聲,而身不免于幽執,命不期于旦夕,是吾祖不當復論損益之友,而朱穆所以絕交也。公誠能馳一介之使,加咫尺之書(shū),則孝章可致,友道可弘矣。
今之少年,喜謗前輩,或能譏評孝章。孝章要為有天下大名,九牧之民所共稱(chēng)嘆。燕君市駿馬之骨,非欲以騁道里,乃當以招絕足也。惟公匡復漢室,宗社將絕,又能正之。正之之術(shù),實(shí)須得賢。珠玉無(wú)脛而自至者,以人好之也,況賢者之有足乎!昭王筑臺以尊郭隗,隗雖小才,而逢大遇,竟能發(fā)明主之至心,故樂(lè )毅自魏往,劇辛自趙往,鄒衍自齊往。向使郭隗倒懸而王不解,臨溺而王不拯,則士亦將高翔遠引,莫有北首燕路者矣。凡所稱(chēng)引,自公所知,而復有云者,欲公崇篤斯義也。因表不悉。
(選自《漢魏六朝百三名家集·孔少府集》)
(注)此文是孔融寫(xiě)給曹操的一封信,希望曹操能營(yíng)救被孫策所困的盛憲(字孝章)。
10.下面加點(diǎn)詞語(yǔ)的含義,古今都不一致的一組是 ( )
A.①海內知識,零落殆盡 ②妻孥湮沒(méi),單孑獨立
B.①隗雖小才,而逢大遇,竟能發(fā)明主之至心 ②今之少年,喜謗前輩
C.①今孝章實(shí)丈夫之雄也 ②向使郭隗倒懸而王不解
D.①而身不免于幽執,命不期于旦夕 ②而朱穆所以絕交也
11.分別表示作者側面盛贊盛憲之才華和說(shuō)明人才須招致的一項是 ( )
A.①孝章要為有天下大名,九牧之民所共稱(chēng)嘆
、谡淹踔_以尊郭隗,隗雖小才,而逢大遇
B.①今孝章實(shí)丈夫之雄也
、谘嗑序E馬之骨,非欲以騁道里,乃當以招絕足也
C.①天下談士,依以揚聲
、谥橛駸o(wú)脛而自至者,以人好之也
D.①海內知識,零落殆盡,惟會(huì )稽盛孝章尚存
、诩渝氤咧畷(shū),則孝章可致
12.下面對文章分析理解不恰當的一項是 ( )
A.作者暗示盛孝章的處境和遭遇猶如涸轍之鮒,動(dòng)之以情,曉之以理,希望曹操能夠出手救助。
B.文章用《春秋傳》暗示對方,對于盛孝章這樣的杰出人物不予救助,將會(huì )是一個(gè)極大的憾事,用以引起曹操的'重視。
C.文章在表達技巧上,采用了引證法、對比論證法、比喻論證法和例證法,說(shuō)明了不僅僅是救助一個(gè)人,而且也是為國家招致一棟梁。
D.孔融的散文議論尖銳,富有氣勢,表現出鮮明個(gè)性,正如曹丕在《典論·論文》中說(shuō)他的文章“體氣高妙,有過(guò)人者”。在本文中雖言辭委婉,但仍鋒芒畢露的感情態(tài)度,體現了極強的辯駁力。
13.把第三大題文言文閱讀材料中畫(huà)線(xiàn)的語(yǔ)句翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)
(1)其人困于孫氏,妻孥湮沒(méi),單孑獨立,孤危愁苦。(4分)
(2)諸侯有相滅亡者,桓公不相救,則桓公恥之。(3分)
(3)臨溺而王不拯,則士亦將高翔遠引。(3分)
參考答案
10.A (①古義,相識知交;今義,泛指學(xué)識,學(xué)問(wèn)。② 古義,形單影只;今義,不依靠他人。B.①古義,發(fā), 是表達,理解;明,是清楚,不昏聵;今義,是創(chuàng )造,創(chuàng ) 新。②古今相同,指年長(cháng)有資歷的人。C.①古義, 男子的統稱(chēng);今義,妻子的配偶。②古今相同,倒 掛,比喻危急困苦的處境。D.①古今相同,早晚,指 短時(shí)間。②古今相同,都指斷絕交往。)
11.C (①借天下名士都是靠盛孝章來(lái)成就自己的名聲,來(lái)側面盛贊盛憲;②用珠玉沒(méi)有腳但能到人的手里,是因為人們對它的賞識作比,來(lái)強調人才須招致。A、B中的①均屬于直接贊譽(yù);D中的①②均與題目要求不一致。)
12.D (文章沒(méi)有鋒芒畢露的感情態(tài)度。)
13.見(jiàn)“參考譯文”中畫(huà)線(xiàn)處。
參考譯文:
光陰不能停留,像流水一樣消逝,很快就到了50歲的年齡。您是剛滿(mǎn),而我卻已經(jīng)超過(guò)兩歲了。國內的相識知交,差不多都要死光了,只有會(huì )稽的盛孝章還活著(zhù)。他受到東吳孫氏政權的困辱,妻子兒女都已死去,只留下他孤單無(wú)助的一個(gè)人,處境非常危險,心情十分痛苦。假使憂(yōu)愁可以損害人的健康,孝章恐怕不能長(cháng)壽了。
《春秋傳》里說(shuō):“諸侯之間有相互并吞的,齊桓公沒(méi)有加以救援,自己感到是一種羞恥!笔⑿⒄麓_實(shí)是當今男子中的豪杰,天下一些善于言談議論的人,常要依靠他來(lái)宣揚自己的名聲,而他本人卻不能避免被囚禁,生命朝不保夕,那么我的先祖孔子,就不應該再談?wù)撛鯓咏挥训膯?wèn)題,這也是朱穆要寫(xiě)他的《絕交論》的原因了。您如果能趕快派遣一個(gè)使者,再帶上一封短信,就可以把孝章招來(lái),而交友之道也可以發(fā)揚光大了。
現在的年輕人喜歡說(shuō)前輩的壞話(huà),或許有人會(huì )對孝章加以譏諷評論?偟恼f(shuō)來(lái)孝章是一個(gè)盛名天下、為天下人所稱(chēng)賞贊美的人。燕君購買(mǎi)駿馬的尸骨,不是要它在道路上奔馳,而是通過(guò)它來(lái)招致千里馬。我想您正在拯救和恢復漢朝王室,使將要覆滅的政權重新安定下來(lái)。天下要安定,關(guān)鍵在于得到賢才。珠玉不生腳,卻能夠到人的身邊來(lái),就是因為人們喜歡它;賢士們生了腳卻不來(lái),是君王不求賢的緣故。燕昭王筑了黃金臺來(lái)尊崇郭隗,郭隗雖然是一個(gè)才能不高的人,得到厚待,畢竟能傳播明主的誠心。所以樂(lè )毅從魏國前去,劇辛從趙國前去,鄒衍從齊國前去。假如當初郭隗處于困苦危急之中,昭王不去幫助他,正像落水將要淹死的時(shí)候不去援救他,那么其他賢士也都將遠走高飛,沒(méi)有肯到北方燕國來(lái)的人了。上面所說(shuō)的一些事情,本來(lái)就是您所熟悉的,而我還是要再說(shuō)一下,無(wú)非是想提請您對交友之道加以重視罷了。實(shí)在不能詳盡地表達我的意思。
【《論盛孝章書(shū)》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
論盛孝章書(shū)原文賞析及翻譯04-24
《論盛孝章書(shū)》文言文閱讀及答案12-01
方孝孺《豫讓論》閱讀答案及原文翻譯08-17
論盛孝章書(shū)古詩(shī)詞鑒賞06-30
教孝章的原文及翻譯06-19
《伊尹論》閱讀答案及原文翻譯08-10