《薛琡傳》閱讀答案解析及原文翻譯
薛琡,字曇珍,河南人。形貌魁偉,少以干用稱(chēng)。為典客令,每引客見(jiàn),儀望甚美。魏帝召而謂之曰:“卿風(fēng)度峻整,姿貌秀異,后當升進(jìn),何以處官?”琡曰:“宗廟之禮,不敢不敬,朝廷之事,不敢不忠,自此以外,非庸臣所及!
正光中,行洛陽(yáng)令,部?jì)让C然。有犯法者,未加拷掠,直以辭理窮核,多得其情。于是豪猾畏威,事務(wù)簡(jiǎn)靜。時(shí)以久旱,京師見(jiàn)囚悉召集華林,理問(wèn)冤滯,洛陽(yáng)系獄,唯有三人。魏孝明嘉之,賜縑百匹。
遷吏部,尚書(shū)崔亮奏立停年之格,不簡(jiǎn)人才,專(zhuān)問(wèn)勞舊,`上書(shū),言:“黎元之命,系于長(cháng)吏,若得其人,則蘇息有地,任非其器,為患更深。若使選曹唯取年勞,不簡(jiǎn)賢否,次若貫魚(yú),何謂銓衡?請不依此!睍(shū)奏不報。后因引見(jiàn),復進(jìn)諫曰:“共治天下本屬百官是以漢朝常令三公大臣舉賢良方正有道直言之士以為長(cháng)吏監撫黎元自晉末以來(lái)此風(fēng)遂替。今四方初定,務(wù)在養民。臣請依漢氏更立四科,令三公貴臣各薦時(shí)賢,以補郡縣,明立條格,防其阿黨之端!痹t下公卿議之,事亦寢。
元天穆討邢杲也,以琡為行臺尚書(shū)。時(shí)元顥已據酂城。天穆集文武議其所先。議者咸以杲眾甚盛,宜先經(jīng)略,`以為邢杲聚眾無(wú)名,雖強猶賊;元顥皇室昵親,來(lái)稱(chēng)義舉,此恐難測。杲鼠盜狗竊,非有遠志,宜先討顥。天穆以群情所欲,遂先討杲。杲降軍還,顥遂入洛。天穆謂琡曰:“不用君言,乃至于此!
天平初,高祖引為丞相長(cháng)史,`宿有能名,深被禮遇,軍國之事,多所聞知,`亦推誠盡節,屢進(jìn)忠讜。高祖大舉西伐,將度蒲津,`諫曰:“西賊連年饑饉,無(wú)可食啖,故冒死來(lái)入陜州,欲取倉粟。今高司徒已圍陜城,粟不得出。但置兵諸道,勿與野戰。愿王無(wú)渡河也!备咦娌患{,遂有沙苑之敗。累遷尚書(shū)仆射,卒。臨終,敕其子斂以時(shí)服,逾月便葬,不聽(tīng)干求贈官。自制喪車(chē),不加雕飾,但用麻為流蘇,繩用網(wǎng)絡(luò )而已。明器等物并不令置。
。ㄟx自《北齊書(shū)》)
4.下列對文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是(2分)
A.共治/天下本屬百官/是以漢朝常令三公大臣/舉賢良方正有道直言之士/以為長(cháng)吏/監撫黎元/自晉末以來(lái)/此風(fēng)遂替
B.共治天下/本屬百官/是以漢朝常令三公大臣舉賢良方正有道/直言之士以為長(cháng)吏/監撫黎元/自晉末以來(lái)/此風(fēng)遂替
C.共治天下/本屬百官/是以漢朝常令三公大臣舉賢良方正有道直言之士/以為長(cháng)吏/監撫黎元/自晉末以來(lái)/此風(fēng)遂替
D.共治/天下本屬百官/是以漢朝常令三公大臣/舉賢良方正/有道直言之士以為長(cháng)吏/監撫黎元/自晉末以來(lái)/此風(fēng)遂替也
5.
下列對文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內容的解說(shuō),不正確的一項是(2分)
A.黎元,也作“黎玄”,即百姓,民眾。百姓的稱(chēng)謂常見(jiàn)的有:布衣、黔首、生民、庶民、
黎庶、蒼生、氓等。
B.停年之格,即停年格,崔亮所創(chuàng )的選官制度,不問(wèn)賢愚,專(zhuān)以年資深淺為錄用標準。
C.吏部,古代官制六部之一,長(cháng)官為吏部尚書(shū),主管官吏的`任免、考課、升降、調動(dòng)等事務(wù)。
D.明器,文中指受封時(shí)皇帝所賜的禮器寶物。如《左傳·昭公十五年》:“諸侯之封也,皆受明器於王室,以鎮撫其社稷!
6.下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是(2分)
A.薛琡治獄有方。他把被囚禁的人召集到華林園,審理滯留未申的冤案,最后只留下三人囚禁在牢獄。他因此得到魏孝明帝的嘉獎。
B.薛琡主張朝廷任人唯賢。在吏部時(shí),他反對尚書(shū)提議建立的論資排輩選擇官員的制度,為此兩次向皇帝進(jìn)諫。
C.
薛琡在軍事上有一定的遠見(jiàn)。他曾先后向元天穆和高祖進(jìn)言,意見(jiàn)均沒(méi)有被采納,事后元天穆與高祖都很后悔。
D.薛琡一心為國,力行節儉。高祖西征,他極力進(jìn)諫;他臨終前,告訴兒子節儉辦理自己的喪事,用當時(shí)通行的服裝裝殮。
7.把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)
。1)有犯法者,未加拷掠,直以辭理窮核,多得其情。(5分)
。2)若使選曹唯取年勞,不簡(jiǎn)賢否,次若貫魚(yú),何謂銓衡?(5分)
參考答案
4答案:C
5答案:D。明器,文中指專(zhuān)為隨葬而制作的器物。
6答案:C!霸炷屡c高祖都很后悔”錯,文中沒(méi)有說(shuō)明高祖后悔。
7(1)譯文:有犯法的,不加拷打,只用辭理詳盡審核,大多能獲得實(shí)情。(“拷掠”:拷打;“直”:通“只”;“窮核”:詳盡審核;“情”:實(shí)情;各1分,大意1分。)
。2)譯文:若讓吏部選官只按任職年歲和功勞,不考核他是否賢愚,次序就像一起游過(guò)的魚(yú)群,哪能說(shuō)銓選考核?(“曹”:官員;“簡(jiǎn)”:考核;“次若貫魚(yú)”:次序就像一起游過(guò)的魚(yú)群;“銓衡”:銓選考核;各1分,大意1分。)
參考譯文:
薛琡,字曇珍,河南人氏。他形貌魁偉,年輕時(shí)因有才干而被人稱(chēng)道。擔任典客令,每引導客人相見(jiàn),儀表十分美麗。魏帝召見(jiàn),對他說(shuō):“你風(fēng)度翩翩,姿貌秀偉,以后升進(jìn),要作什么樣的官?”琡答:“宗廟之禮,不敢不敬;朝廷之事,不敢不忠,除此之外,不是我能夠達到的!
正光年間,薛琡擔任洛陽(yáng)縣令,境內安定肅然。有犯法的,不加拷打,只用辭理詳盡考核,大多獲得實(shí)情。豪猾畏懼他的威勢,事務(wù)不繁苛。當時(shí)久旱,京師囚犯都被集中到了華林園,他審理滯留未申的冤案,最后只留下三人囚禁在牢獄。魏孝明帝嘉獎了薛琡,還賜給縑百匹。
薛琡遷官吏部郎中,早些時(shí)候吏部尚書(shū)崔亮奏請建立停年之格,不選拔人才,只提拔有功勞年齡大的。薛琡上書(shū),說(shuō):“百姓的命運,被長(cháng)吏掌握,如果用人得當,百姓就可以休養生息;如果任用不當,造成的禍患更大。若讓吏部選官只按任職年歲和功勞,不考核他是否賢愚,次序就像一起游過(guò)的魚(yú)群,哪能說(shuō)銓選考核?”上奏后,皇帝沒(méi)有答復。后趁皇帝召見(jiàn),
他又進(jìn)諫說(shuō):“一同治理天下,是百官的義務(wù)。所以漢朝經(jīng)常下令讓三公大臣舉薦賢良、方正、有道、直言人士,任作長(cháng)吏,安撫黎元。從晉末以來(lái),此風(fēng)逐漸衰敗。如今天下剛剛安定,應致力于養民。我請求依漢代之制,建立四科,令三公大臣各自推舉賢能,補充到郡縣,明晰條例,防止官員們結黨偏私!痹t令下達讓公卿討論,但卻議而未決。
元天穆征討邢杲,請薛琡擔任行臺尚書(shū)。這時(shí)元顥已占領(lǐng)了酂城。天穆集合文武大臣議論先攻誰(shuí)后討誰(shuí)的問(wèn)題。大臣們都認為邢杲人多勢眾,應該先集中力量對付。薛琡認為邢杲聚眾無(wú)名,雖然強大卻像盜賊;元顥是皇室的嫡親,并稱(chēng)自己的行動(dòng)是義舉,這就很難預測影響了。邢杲像鼠狗那樣奔竄偷盜的人,沒(méi)有遠大志向,應先征討元顥。天穆根據大多數人的意見(jiàn),就先出兵圍攻刑杲。邢杲投降,軍隊歸還時(shí),元顥占領(lǐng)了洛陽(yáng)。天穆對薛琡說(shuō):“不聽(tīng)你的話(huà),事情就發(fā)展了如此田地!”
天平初年,高祖推薦薛琡作了丞相長(cháng)史。薛琡一向有才能名望,所以深受高祖禮遇,軍國大事,多有參預。薛琡也推誠盡忠,屢進(jìn)忠心正直的言論。高祖大舉西伐,將要渡過(guò)蒲津。薛琡進(jìn)諫說(shuō):“西賊連年饑荒,沒(méi)有什么東西可以吃了,所以冒死侵掠陜州,是想奪取糧食。眼下高司徒已經(jīng)包圍了陜城,糧食是運不出來(lái)了。我們只要在各條大道上設置兵馬,不要同他們交戰。請求大王不要過(guò)河!备咦鏇](méi)有采納他的意見(jiàn),于是就有了沙苑的失敗。遷尚書(shū)仆射后去世。臨終之時(shí),告誡其子裝殮時(shí)穿上平時(shí)的衣服,一個(gè)月后就下葬,還不準兒子向朝廷索取贈官。自家建造喪車(chē),不加裝飾,只用麻為流蘇,繩用一般的線(xiàn)。也不讓添置陪葬物品。
【《薛琡傳》閱讀答案解析及原文翻譯】相關(guān)文章:
《高適傳》的閱讀答案解析及原文翻譯06-19
《費聚傳》閱讀答案解析及原文翻譯08-09
《明史高拱傳》閱讀答案解析及原文翻譯08-09
《宋史張洽傳》閱讀答案解析及原文翻譯08-09
《新唐書(shū)·尉遲恭傳》閱讀答案解析及原文翻譯08-15
《宋史彭乘傳》閱讀答案解析及原文翻譯08-15