- 相關(guān)推薦
隋侯白,州舉秀才,至京原文閱讀答案及翻譯
無(wú)論在學(xué)習或是工作中,我們時(shí)常需要做些閱讀題,而與閱讀題如影隨形的則是閱讀答案,閱讀答案是由資深教育者參與擬訂的。大家知道什么樣的閱讀答案才是規范的嗎?下面是小編幫大家整理的隋侯白,州舉秀才,至京原文閱讀答案及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
隋侯白,州舉秀才,至京。機辯捷,時(shí)莫之比。嘗與仆射越國公楊素并馬言話(huà)。路傍有槐樹(shù),憔悴死。素乃曰:“侯秀才理道過(guò)人,能令此樹(shù)活否?”曰:“能!彼卦疲骸昂斡嫷没?”曰:“取槐樹(shù)子于樹(shù)枝上懸著(zhù),即當自活!彼卦疲骸耙蚝蔚没?”答曰:“可不聞《論語(yǔ)》云,‘子在,回何敢死?’”素大笑。
白仕唐,嘗與人各為謎。白云:“必須是實(shí)物,不得虛作解釋?zhuān)嘶蟊娙,若解訖,無(wú)有此物,即須受罰!卑准丛疲骸氨彻参菰S大,肚共碗許大,口共盞許大!北娙松洳坏。皆云:“天下何處有物,共盞許大口,而背共屋許大者,定無(wú)此物。必須共賭!卑着c眾賭訖,解云:“此是胡燕窠!北娊源笮。
又逢眾宴,眾皆笑白后至。俱令作謎,必不得幽隱難識,及詭譎希奇,亦不假合而成,人所不見(jiàn)者。白即應聲云有物大如狗面貌極似牛此是何物或云是獐或云是鹿皆云不是。即令白解,云:“此是犢子!
白初未知名,在本邑,令宰初至,白即謁。謂知識曰:“白能令明府作狗吠!痹唬骸昂斡忻鞲们沧鞴贩?誠如言,我輩輸一會(huì )飲食。若妄,君當輸!庇谑侨胫],知識俱門(mén)外伺之。令曰:“君何須得重來(lái)相見(jiàn)!卑自唬骸肮踔,民間有不便事,望諮公。公未到前,甚多賊盜。請命各家養狗,令吠驚,自然賊盜止息!绷钤唬骸叭羧,我家亦須養能吠之狗,若為可得?”白曰:“家中新有一群犬,其吠聲與余狗不同!痹唬骸捌渎暼绾?”答曰:“其吠聲怮怮者!绷钤唬骸熬蛔R好狗吠聲。好狗吠聲,當作號號。怮怮聲者,全不是能吠之狗!彼耪呗勚,莫不掩口而笑。白知得勝,乃云:“若覓如此能吠者,當出訪(fǎng)之!彼燹o而出。
(選自《太平廣記》,有刪改)
1.對下列句子中加粗詞的解釋?zhuān)徽_的一項是( )
A.眾人射不得 射:猜測
B.謂知識曰 知識:相知相識的朋友
C.知識俱門(mén)外伺之 伺:觀(guān)察
D.民間有不便事,望諮公 諮:同“咨”,征詢(xún)
C [本題考查理解常見(jiàn)文言實(shí)詞在文中的含義的能力!八拧睉恰暗却钡囊馑。]
2.下列各組句子中,全部表明侯白機敏善辯的一組是( )
、偃』睒(shù)子于樹(shù)枝上懸著(zhù),即當自活 ②嘗與人各為謎 ③白能令明府作狗吠 ④請命各家養狗,令吠驚,自然賊盜止息 ⑤白與眾賭訖 ⑥好狗吠聲,當作號號
A.①②⑤ B.①④⑥
C.②③④ D.③⑤⑥
B [本題考查篩選文中的信息的能力。排除法,②⑤均是記述事實(shí),不能體現其機敏善辯;③是侯白與眾人打賭的內容,可顯示其自信,但不能體現其“機敏善辯”。①④⑥均能體現。]
3.文中畫(huà)線(xiàn)的部分,斷句最恰當的一項是( )
A.白即應聲/云有物大如狗/面貌極似牛/此是何物/或云是獐/或云是鹿/皆云不是
B.白即應聲云/有物大如狗/面貌極似牛/此是何物/或云/是獐/或云/是鹿/皆云不是
C.白即應聲云/有物大如狗/面貌極似牛/此是何物/或云是獐/或云是鹿/皆云不是
D.白即應聲云/有物大/如狗面/貌極似牛/此是何物/或云是獐/或云是鹿/皆云不是
C [本題考查文言斷句的能力?删o扣標志性的詞語(yǔ),如第一個(gè)“云”是說(shuō)話(huà)的提示語(yǔ),后面需要停頓;“或”是主語(yǔ),之前要停頓,“或云是獐/或云是鹿”是對稱(chēng)句式,中間需要停頓。再結合句意,應是“有物大如狗/面貌極似!,答案可出。]
4.下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是( )
A.侯白巧妙利用“槐”和“回”、“籽”和“子”兩組諧音,利用《論語(yǔ)》中的名句偷換概念,從而妙解難題。
B.侯白在唐朝擔任官職之后,同僚經(jīng)常在宴會(huì )之時(shí)出謎解謎打趣消遣,侯白出的謎語(yǔ)巧妙有趣,總能令眾人捧腹大笑。
C.侯白與眾人打賭,讓縣太爺學(xué)狗叫,故意設置“治民”問(wèn)題引縣令入甕,過(guò)程水到渠成,沒(méi)露半點(diǎn)破綻。
D.文章選用多個(gè)典型事例,夾敘夾議,從而生動(dòng)形象地刻畫(huà)了侯白機敏善辯、詼諧睿智的名士風(fēng)度。
D [本題考查歸納內容要點(diǎn),概括中心意思的能力!皧A敘夾議”錯,文中沒(méi)有議論,全是記敘。]
5.把文言文閱讀材料中加橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。
(1)不得虛作解釋?zhuān)嘶蟊娙,若解訖,無(wú)有此物,即須受罰。
(2)白初未知名,在本邑,令宰初至,白即謁。
解析
本題考查理解并翻譯文中的句子的能力。(1)“虛作”是“瞎編亂造”的意思,“浪惑”是“迷惑”的意思,“訖”是“完成”的意思。(2)兩個(gè)“初”的意思不同,前為“起初”,后為“剛剛”,“謁”是“拜見(jiàn)”的意思。
答案
(1)(所出的謎語(yǔ))必須是現實(shí)中的東西,不能瞎編亂造隨便解釋?zhuān)坏妹曰蟠蠹,如果解謎完成后,沒(méi)有這種東西,就要受到處罰。
(2)最初,侯白還沒(méi)有出名。他居住的那個(gè)縣,新上任的知縣剛到,侯白當即去拜見(jiàn)。
【參考譯文】
隋朝人侯白,在州試時(shí)考中了秀才,來(lái)到京城長(cháng)安。侯白機敏善辯,當時(shí)沒(méi)有人能跟他相比。曾經(jīng),侯白跟仆射越國公楊素并排騎馬邊走邊聊天。路旁邊有一株槐樹(shù),已經(jīng)枯死了。楊素問(wèn)侯白:“侯秀才理論道理過(guò)人,能讓這株槐樹(shù)活嗎?”侯白回答說(shuō):“能!”楊素說(shuō):“你有什么辦法讓它活?”侯白說(shuō):“拿來(lái)槐樹(shù)籽,懸掛在這株樹(shù)的枝上,立即自己就活了!睏钏貑(wèn):“因為什么它能自己活了呢?”侯白說(shuō):“你沒(méi)有聽(tīng)到《論語(yǔ)》中說(shuō),‘子在,回何敢死?’”楊素聽(tīng)了開(kāi)懷大笑。
侯白在唐朝擔任官職,曾經(jīng)跟人各自出謎語(yǔ)。侯白說(shuō):“(所出的謎語(yǔ))必須是現實(shí)中的東西,不能瞎編亂造隨便解釋?zhuān)坏妹曰蟠蠹,如果解謎完成后,沒(méi)有這種東西,就要受到處罰!焙畎遵R上說(shuō)出一個(gè)謎語(yǔ):“背跟屋那么大.肚子跟碗那么大,嘴跟杯子那么大!贝蠹也虏怀鰜(lái),都說(shuō):“普天下什么地方有東西,跟杯子那么大的嘴,背跟屋那么大,一定是沒(méi)有這種東西的,必須一起打個(gè)賭!焙畎赘娙舜蚝觅后,解開(kāi)謎底說(shuō):“這是胡燕窩!北娙硕脊笮。
又遇到眾人聚在一塊兒開(kāi)宴席,人們都起哄說(shuō)侯白來(lái)晚了,都讓他出個(gè)謎語(yǔ)。所出的謎語(yǔ),不許是深奧難懂,稀奇怪誕的。也不許虛假湊合而成一個(gè),誰(shuí)也沒(méi)見(jiàn)著(zhù)過(guò)的。侯白立即應聲說(shuō)道:“有一種東西像狗那么大,長(cháng)相極其像牛。這是什么東西?”有的人猜是獐子,有人猜是鹿,侯白都說(shuō)不是,人們馬上讓侯白說(shuō)出謎底來(lái)。侯白說(shuō):“這種東西是牛犢子!
最初,侯白還沒(méi)有出名。他居住的那個(gè)縣.新上任的知縣剛到,侯白當即去拜見(jiàn)。拜見(jiàn)前,侯白對相知相識的朋友說(shuō)“我能讓縣太爺學(xué)狗叫!迸笥颜f(shuō):“你怎么能讓知縣學(xué)狗叫呢?真像你說(shuō)的那樣,我們輸給你一會(huì )吃的。如果不像你說(shuō)的那樣,你應當輸給我們!庇谑,侯白進(jìn)入縣衙里拜見(jiàn)知縣,那些朋友都在門(mén)外等著(zhù)他。知縣問(wèn):“你何必再來(lái)拜見(jiàn)本知縣呢?侯白說(shuō):“您剛到我縣,鄉里有不適宜的事情,特意來(lái)討教您知縣大人沒(méi)有來(lái)上任前,縣里盜賊特別多。請求知縣大人命各家各戶(hù)都養狗,賊一來(lái)狗就叫。這樣,盜賊自然就會(huì )停止偷盜的!敝h說(shuō):“果然如此,我家也必須飼養一條能叫的狗。怎么才能挑選到這樣的狗呢?”侯白回答說(shuō):“我家里剛剛生下來(lái)一群小狗,他們的叫聲跟別的狗不一樣!敝h問(wèn):“它們的叫聲是怎樣的?”侯白回答說(shuō):“它們的叫聲都是‘怮怮’的呀!敝h說(shuō):“你完全不會(huì )識別好狗的叫聲。好狗的叫聲應當是‘號號’,發(fā)出‘怮怮’聲的,都不是能叫的狗!痹谕饷娴群虻呐笥崖(tīng)到這里,沒(méi)有一個(gè)人不用手捂著(zhù)嘴笑。侯白知道自己贏(yíng)了于是說(shuō):“知縣大人如果要尋找這樣能叫的狗,我出去給您尋找!庇谑歉孓o走出縣衙。
【隋侯白,州舉秀才,至京原文閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《隋宮燕》的閱讀答案及翻譯賞析07-05
《武侯廟》閱讀原文及答案02-03
《隋宮》原文及翻譯09-04
歐陽(yáng)修《畫(huà)舫齋記》原文及翻譯:峽州至喜亭記閱讀答案04-02
《并州路》閱讀答案及翻譯賞析07-05
山中與裴秀才迪書(shū)原文閱讀及翻譯09-25
李商隱《隋宮》原文翻譯08-17
《史記·白起王翦列傳》閱讀答案及原文翻譯04-22
《況侯抑中官》閱讀答案及翻譯07-07
《包拯》原文翻譯及閱讀答案10-08