97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

永遇樂(lè )翻譯及賞析

時(shí)間:2021-06-15 20:37:17 古籍 我要投稿

永遇樂(lè )翻譯及賞析

  永遇樂(lè ) 〔南宋〕李清照

  落日镕金,暮云合璧,人在何處。染柳煙濃。吹梅笛怨,春意知幾許。元宵佳節,融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨。來(lái)相召、香車(chē)寶馬,謝他酒朋詩(shī)侶。

  中州盛日,閨門(mén)多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚。如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見(jiàn)夜間出去。不如向、簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)。

  【詞語(yǔ)注釋】

 、俾淙杖劢穑郝淙盏念伾孟笕刍狞S金。

 、诤翔担合箬涤褚粯雍铣梢粔K。

 、鄞得返言梗褐傅炎哟党觥睹坊洹非脑沟穆曇。

 、艽蔚冢航又(zhù),轉眼。

 、葜兄荩哼@里指北宋汴京。

 、奕澹褐冈。

 、咪伌涔趦海猴椨写溆鸬呐矫弊。

 、嗄斫鹧┝涸澟宇^上的裝飾。

 、岽貛В簥y扮之意。

  【詞意概略】

  這首詞通過(guò)南渡前后過(guò)元宵節兩種情景的對比,抒寫(xiě)離亂之后,愁苦寂寞的情懷。上片從眼前景物抒寫(xiě)心境。下片從今昔對比中抒發(fā)國破家亡的感慨,表達沉痛悲苦的心情。全詞情景交融,跌宕有致。由今而昔,又由昔而今,形成今昔盛衰的鮮明對比。感情深沉、真摯。語(yǔ)言于樸素中見(jiàn)清新,平淡中見(jiàn)工致。

  【古人集評】

  張端義《貴耳集》:易安居士李氏,趙明誠之妻!督鹗洝芬喙P削其間。南渡以

  來(lái),常懷京、洛舊事,晚年賦元宵《永遇樂(lè )》詞云:“落日熔金,暮云合璧!币炎怨ぶ。至于“染柳煙輕,吹梅笛怨,春意知幾許?”氣象更好。后段云“于今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見(jiàn)夜間出去!苯砸詫こUZ(yǔ)度入音律。煉句精巧則易,平淡入調者難。

  王士禎《花草蒙拾》:張南湖論詞派有二:一曰婉約,一曰豪放。仆謂婉約以易安為宗,豪放惟幼安稱(chēng)首,皆吾濟南人,難乎為繼矣!劉辰翁《須溪詞》《永遇樂(lè )·璧月初晴》小序:“余自辛亥上元誦李易安《永遇樂(lè )》,為之涕下。今三年矣,每聞此詞,輒不自堪,遂依其聲,又托易安自喻,雖辭情不及,而悲苦過(guò)之!

  李調元《雨村詞話(huà)》:易安在宋諸媛中,自卓然一家,不在秦七、黃九之下。詞無(wú)

  一首不工,其煉處可奪夢(mèng)窗之席,其麗處直參片玉班,蓋不徒俯視巾幗,直欲壓倒須眉。

  【作品賞析】

  《永遇樂(lè )》是李清照晚年避難江南時(shí)的作品,寫(xiě)她在一次元宵節時(shí)的感受。李清照是宋代一位杰出的女作家(本刊第一期對她的生平有過(guò)簡(jiǎn)要的介紹),她的早年生活比較安定舒適,作品也多寫(xiě)婚后的生活,尤其是同她丈夫趙明誠短期分離時(shí)的“離愁別苦”,這些作品感情真摯,形式優(yōu)美,風(fēng)格清新,語(yǔ)言自然,有較高的藝術(shù)成就。內容則大都局限在個(gè)人感情的小圈子里,缺乏深厚的社會(huì )內容。到她四十四歲時(shí),金兵入侵,宋室南渡,她同趙明誠一起倉皇南逃,不久明誠因病逝世,她便只得只身流亡,既遭到國破家亡之痛,又身受顛沛流離之苦。這就使得她后期的作品滲透了深沉的故國之思。這種感情,在詩(shī)文中表達得比較直率,如《上樞密韓公、工部尚書(shū)胡公》中的“子孫南渡今幾年,飄流遂與流人伍。欲將血淚寄山河,去灑青州一抔土”;又如《打馬賦》的“亂辭”中的“佛貍定見(jiàn)卯年死,貴賤紛紛尚流徙,滿(mǎn)眼驊騮及啥,時(shí)危安得真致此”等等。而在詞中則表達得比較含蓄委婉!队烙鰳(lè )》便是其中頗負盛名的一首。

  詞的上片寫(xiě)元宵佳節寓居異鄉的悲涼心情,著(zhù)重對比客觀(guān)現實(shí)的歡快和她主觀(guān)心情的凄涼。起始二句“落日熔金,暮云合璧”,寫(xiě)晚晴,正是度節日的好天氣,意境開(kāi)闊,色彩絢麗。緊接“人在何處”四字,點(diǎn)出自己的處境:飄泊異鄉,無(wú)家可歸,同吉日良辰形成鮮明對照。(這里的“人”,有的評論者認為指李清照所懷念的親人,從文意上看,似不如指作者自己為好。)前三句寫(xiě)當時(shí)的天氣,次三句寫(xiě)當時(shí)的季節,“染柳煙濃,吹梅笛怨”,點(diǎn)出時(shí)令是初春。上句從視覺(jué)著(zhù)眼,寫(xiě)早春時(shí)節初生細柳被淡煙籠罩。下句從聽(tīng)覺(jué)落筆,通過(guò)笛聲傳來(lái)的哀怨曲調,聯(lián)想到“砌下落梅如雪亂”的初春景色。四處充滿(mǎn)春意,景色宜人,但在詞人看來(lái),畢竟“春意知幾許”,還遠不是很濃郁的。雖是“元宵佳節”,“融和天氣”,可是這些年來(lái)國事的變化,身世的坎坷,使得女詞人產(chǎn)生了“物是人非”、“好景不!敝。所以在“融和天氣”之后,立即指出“次第豈無(wú)風(fēng)雨”的可能,在淡淡的春意中又摻進(jìn)了濃濃的隱憂(yōu)。以上三小節結構相類(lèi),都是兩個(gè)四字句,是實(shí)寫(xiě),寫(xiě)客觀(guān)景色的宜人,緊接著(zhù)一個(gè)問(wèn)句,反襯出主觀(guān)的不同感受。歸結到本篇的主題:身逢佳節,天氣雖好,卻無(wú)心賞玩。因此,雖然有“酒朋詩(shī)侶”用“香車(chē)寶馬”來(lái)邀請她去觀(guān)燈賞月,也只好婉言辭謝了。表面上的理由是怕碰上“風(fēng)雨”,實(shí)際是國難當前,早已失去了賞燈玩月的心情。如果是在太平盛世的當年,情況就大不相同了。這樣,詩(shī)人很自然地轉到當年汴京歡度節日的回憶上來(lái)。

  詞的下片著(zhù)重用作者南渡前在汴京過(guò)元宵佳節的歡樂(lè )心情,來(lái)同當前的凄涼景象作對比!爸兄荨敝副彼味汲倾昃,即今河南省開(kāi)封市;“三五”,指正月十五日,即元宵節。當時(shí)宋王朝為了點(diǎn)綴太平,在元宵節極盡鋪張之能事。據《大宋宣和遺事》記載,“從臘月初一直點(diǎn)燈到正月十六日”,真是“家家燈火,處處管弦”.其中提到宣和六年正月十四日夜的景象:“京師民有似云浪,盡頭上帶著(zhù)玉梅、雪柳、鬧蛾兒,直到鰲山看燈!泵显稀稏|京夢(mèng)華錄》“正月十六日”條也有類(lèi)似的記載。這首詞里的“鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚”,寫(xiě)的正是作者當年同“閨門(mén)”女伴,心情愉快,盛裝出游的情景。全是寫(xiě)實(shí),并非虛構?墒,好景不常,金兵入侵,自己只落得飄流異地。如今人老了,憔悴了,白發(fā)蓬亂,雖又值佳節,又哪還有心思出外游賞呢?“不如向,簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)”,更反襯出詞人傷感孤凄的心境。

  李清照是一個(gè)熱愛(ài)生活的人,她的作品中曾經(jīng)寫(xiě)到過(guò)她早年生活中歡樂(lè )的一面,如《點(diǎn)絳唇》寫(xiě)她少女時(shí)代蕩秋千為戲,《如夢(mèng)令》“常記溪亭日暮”寫(xiě)她泛舟流連忘返,等等。從中可以看到一個(gè)性格爽朗、感情奔放的女性。但是,曾幾何時(shí),夫死之悲,亡國之痛,接踵而至,使得她的心情起了巨大的變化,以至她“試燈無(wú)意思,踏雪莫心情”(《臨江仙》)!半p溪春尚好”,她也不愿去泛舟;雖值元宵佳節,又值“融和天氣”,她也無(wú)心去觀(guān)燈。不僅如此,她還是個(gè)關(guān)心國家大事、力主抗金的愛(ài)國志士。而當時(shí)的南宋王朝,妥協(xié)投降,茍且偷安,偏居東南一隅,一味尋歡作樂(lè )。從吳自牧《夢(mèng)粱錄》、周密《武林舊事》等書(shū)關(guān)于臨安過(guò)元宵節的描寫(xiě),可以看出,“大率仿宣和盛際,愈加精妙”(《武林舊事》:“元夕”條)。林升的♀臨安邸》一詩(shī):“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休。暖風(fēng)薰得游人醉,直把杭州作汴州!睂(xiě)出了南宋時(shí)期統治階級荒淫逸樂(lè )的生活以及廣大人民對之不滿(mǎn)的情緒。面對這樣的現實(shí),我們憂(yōu)國傷時(shí)的女詩(shī)人,又安得而不憤懣、不憂(yōu)心忡仲呢。因此,那些“酒朋詩(shī)侶”駕著(zhù)“香車(chē)寶馬”“來(lái)相召”,被她婉言謝絕了;而她躲到簾兒底下聽(tīng)到的仍然是游人的笑語(yǔ)。這里,在平淡的詞句后面,既有用當年汴京繁華來(lái)反襯的今昔盛衰之感,又有用當前游人笑語(yǔ)來(lái)對比的人我苦樂(lè )之別,而在這種反襯對比之中,滲透著(zhù)作者深沉的故國之思,賦予了這首詞以深刻的社會(huì )意義。南宋末年愛(ài)國詞人劉辰翁讀了這首詞,“為之涕下”,并按照它的調子填了一首具有強烈愛(ài)國情調的詞,足見(jiàn)李易安的這首詞的感人之深。

  這首詞不僅情感真切動(dòng)人,語(yǔ)言也很質(zhì)樸自然。張端義在《貴耳集》中說(shuō):“易安居士,南渡來(lái)常懷京洛舊事。晚年賦元宵《永遇樂(lè )》詞云:‘落日熔金,暮云合璧',已自工致。至于’染柳煙農,吹梅笛怨,春意知幾許‘?氣象更好。后疊云:’于今憔悴,風(fēng)鬟霧鬢,怕見(jiàn)夜間出去!砸詫こUZ(yǔ)度入音律。煉句精巧則易,平淡入妙者難。山谷謂以故為新,以俗為雅者,易安先得之矣!睆纳厦娴姆治隹磥(lái),這個(gè)評語(yǔ)還是比較切合實(shí)際的。

  吳瞿安(梅)先生在《詞學(xué)通論》中說(shuō):“大抵易安諸作,能疏俊而少沈著(zhù)。即如《永遇樂(lè )》元宵詞,人咸謂絕佳;此事感懷京洛,須有沉痛語(yǔ)方佳。詞中如’于今憔悴,風(fēng)鬟霧鬢,怕向花間重去‘,固是佳語(yǔ),而上下文皆不稱(chēng)。上云’鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚‘;下云’不如向簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)‘,皆太質(zhì)率,明者自能辨之!蔽覀冋J為,吳氏對李清照這首詞的評語(yǔ)是不夠公允的。相反,作者在這首詞的下片中,無(wú)論是用當年在汴京賞燈過(guò)節來(lái)作今昔對比也好,還是用今天的游人的歡樂(lè )來(lái)反襯自己的處境也好,都能更好地刻劃出詩(shī)人當前的凄涼心情。真是語(yǔ)似平淡而實(shí)沉痛已極!苍撐恼罗D自[中國語(yǔ)文教學(xué)資源網(wǎng)〕

  【欣賞之二】

  這首詞是李清照晚年流落南方杭州,逢元宵節時(shí)的感舊之作。據張端義《貴耳集》卷上記載,李清照“易安居士李氏,趙明誠之妻!督鹗洝芬喙P削其間。南渡以來(lái),常懷京、洛舊事,晚年賦元宵《永遇樂(lè )》詞,詞云:……”詞中寫(xiě)了元宵節的今昔對照,“懷京洛舊事”,非僅可見(jiàn)自己的孤寂之情,而且可見(jiàn)對國家命運的盛衰之感,據記載,南宋末的愛(ài)國詞人劉辰翁就是誦其詞而深得其今昔之感,依其聲而作的。

  在這首詞中,李清照通過(guò)對中州盛日元宵佳節熱鬧景象和歡樂(lè )生活的回憶,與當前節日悲涼境遇和寂寞心情相對比,顯示出自己生活環(huán)境的變化,流露出一種飽經(jīng)憂(yōu)患,今不如昔的感受以及對故國和故人的懷念之情。

  這首詞的藝術(shù)特色與李清照的.滄桑之感相對應,詞中運用了對比的手法。上闋主要描寫(xiě)了今日元宵佳節,雖然是天氣融和,但李清照心情凄苦,多年以來(lái)顛沛流離的境遇和深重的國破家亡的憂(yōu)愁風(fēng)雨,豈有陪伴朋友去觀(guān)燈賞景的游興呢?

  在上闋中,李清照先寫(xiě)元宵之日的入暮景色,夕陽(yáng)之霞光猶如熔金之狀,暮云彌漫,猶如壁玉相合,“落日熔金,暮云合壁”二句預示著(zhù)一個(gè)可以盡情觀(guān)燈的元宵之夜,但“人在何處?”一問(wèn),使憂(yōu)患余生,漂泊他鄉之感頓生,形成了景色與心情的強烈反差。接著(zhù)“染柳煙濃,吹梅笛怨”二句可見(jiàn)早春已經(jīng)降臨,可“春意知幾許?”一問(wèn),則又見(jiàn)暮年孤寂的心境中,實(shí)在是春意無(wú)多!“元宵佳節,融和天氣”二句,明說(shuō)天氣之好,可是“次第豈無(wú)風(fēng)雨?”則非僅在對比中擔心風(fēng)云突變,甚至隱寓世事難測了!跋嗾佟倍帧跋嘀x”,熱鬧之中自甘寂寞。

  在這首詞的藝術(shù)特色中,下闋是更加明顯的對照。下闋主要描寫(xiě)了回憶北宋汴京元宵佳節的盛況。婦女們戴上鑲著(zhù)翡翠的帽兒,插著(zhù)用金錢(qián)捻絲所制的迎春雪柳,精心打扮,結伴觀(guān)燈,甚是熱鬧。最后又寫(xiě)現實(shí):而今國事日非,自己已是垂暮之年,更無(wú)心梳洗打扮,懶得去燈前月下觀(guān)賞游玩。

  在下闋中,李清照描寫(xiě)自己在汴京盛時(shí),自己是有身份的女子,“閨門(mén)多暇”而喜應景,但是如今地位卻一落千丈,雖然仍然是富家內眷“香車(chē)寶馬”的相召,有“酒朋詩(shī)侶”的相邀,但“簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)”,自非昔日的貴邸深院,丈夫去世多年,潦倒不堪,難免深感凄涼而無(wú)雅興了。以上種種對比,使李清照的凄涼愁怨顯得更加具體可感。

  這首詞通過(guò)強烈而鮮明的對比,將李清照半世飄零、身老他鄉的滿(mǎn)腹辛酸,以及對故國淪亡的哀傷和沉痛悲戚的感情,表現得曲折婉轉、回腸蕩氣。因此南宋末年的劉辰翁在《永遇樂(lè )》詞序中云:“余自乙亥上元誦李易安《永遇樂(lè )》,為之涕下。今三年矣,每聞此詞,輒不自堪!庇纱丝梢(jiàn),此詞的影響之大,感人之深矣。

  宋詞詠節序之作,多為應時(shí)應景。而李清照的這首詞卻以真情實(shí)感,哀樂(lè )衷其性,慮嘆與乎情,此詞雖然低沉了些,但表達卻極其“真實(shí)”.這首詞的語(yǔ)言也不是盡力去織繡,開(kāi)頭的對句可見(jiàn)工致,“染柳煙濃,吹梅笛怨”二句,頗有氣象,而“次第豈無(wú)風(fēng)雨”、“記得偏重三五”、“簇帶爭濟楚”、“怕見(jiàn)夜間出去”等句,“如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢”直至結尾數句,不避方言俗語(yǔ),如敘家常,平淡卻入律,通俗非庸陋,這在宋詞中是別具一格的,這也是李清照寫(xiě)這首詞的成功之處。

  下面我就用沈謙《填詞雜說(shuō)》中對李清照的一句評價(jià)來(lái)結束我這篇淺析文字:“男中李后主,女中李易安,極是當行本色!

【永遇樂(lè )翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《永遇樂(lè )》的翻譯及賞析06-18

《永遇樂(lè )》原文,翻譯及賞析08-31

永遇樂(lè )明月如霜翻譯賞析02-14

李清照《永遇樂(lè )》全詞賞析及注釋翻譯08-04

永遇樂(lè )落日熔金原文與翻譯及賞析08-03

永遇樂(lè )·落日熔金原文、翻譯及賞析01-07

永遇樂(lè )·投老空山原文翻譯及賞析04-27

永遇樂(lè )·落日熔金原文翻譯及賞析03-26

永遇樂(lè )·落日熔金原文及翻譯賞析05-14