- 相關(guān)推薦
《寒食》詩(shī)鑒賞及作者簡(jiǎn)介
【作品介紹】
《寒食》是唐代詩(shī)人韓翃的一首七言絕句。詩(shī)的前兩句寫(xiě)的是白晝風(fēng)光,描寫(xiě)了整個(gè)長(cháng)安柳絮飛舞,落紅無(wú)數的迷人春景和皇宮園林中的風(fēng)光;后兩句則是寫(xiě)夜晚景象,生動(dòng)地畫(huà)出了一幅夜晚走馬傳燭圖,使人如見(jiàn)蠟燭之光,如聞輕煙之味。全詩(shī)用白描手法寫(xiě)實(shí),刻畫(huà)皇室的氣派,充溢著(zhù)對皇都春色的陶醉和對盛世承平的歌詠。從當時(shí)皇帝到一般朝士,都偏愛(ài)該詩(shī),歷來(lái)評價(jià)也很高。
【原文】
寒食
春城①無(wú)處不飛花,
寒食②東風(fēng)御柳③斜④。
日暮漢宮⑤傳蠟燭⑥,
輕煙散入五侯⑦家。
【注釋】
、俅撼牵耗捍簳r(shí)的長(cháng)安城。
、诤常汗糯谇迕鞴澢皟商斓墓澣,焚火三天,只吃冷食,所以稱(chēng)寒食。
、塾河分,皇城中的柳樹(shù)。
、苄保鹤x(xiá),與“花”“家”押韻。
、轁h宮:這里指唐朝皇官。
、迋飨灎T:寒食節普天下禁火,但權貴寵臣可得到皇帝恩賜而得到燃燭!短戚傁職q時(shí)記》“清明日取榆柳之火以賜近臣”。
、呶搴睿簼h成帝時(shí)封王皇后的五個(gè)兄弟王譚、王商、王立、王根、王逢時(shí)皆為候,受到特別的恩寵。這里泛指天子近幸之臣。
【白話(huà)譯文】
譯文一
暮春時(shí)節,長(cháng)安城處處柳絮飛舞、落紅無(wú)數,寒食節東風(fēng)吹拂著(zhù)皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮里忙著(zhù)傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家里。
譯文二
春天,長(cháng)安城處處飄飛著(zhù)落花;寒食節,東風(fēng)把御園柳枝斜。
黃昏時(shí),宮中傳出御賜的燭火,輕煙散入了,新封的王侯之家。
【創(chuàng )作背景】
寒食是中國古代一個(gè)傳統節日,相傳是源于春秋時(shí)代的晉國,是為了紀念晉國公子的臣子介之推。每逢寒食節都要禁止生火,吃冷飯,以示追懷之意。一般在冬至后一百零五天,清明前兩天。古人很重視這個(gè)節日,按風(fēng)俗家家禁火,只吃現成食物,故名寒食。由于節當暮春,景物宜人,自唐至宋,寒食便成為游玩的好日子,宋人就說(shuō)過(guò):“人間佳節唯寒食!碧拼贫,到清明這天,皇帝宣旨取榆柳之火賞賜近臣,以示皇恩。這儀式用意有二:一是標志著(zhù)寒食節已結束,可以用火了;二是藉此給臣子官吏們提個(gè)醒,讓大家向有功也不受祿的介子推學(xué)習,勤政為民。唐代詩(shī)人竇叔向有《寒食日恩賜火》詩(shī)紀其實(shí):“恩光及小臣,華燭忽驚春。電影隨中使,星輝拂路人。幸因榆柳暖,一照草茅貧!闭膳c韓翃這一首詩(shī)參照。
中唐以后,幾任昏君都寵幸宦官,以致他們的權勢很大,敗壞朝政,排斥朝官,正直人士對此都極為憤慨。有意見(jiàn)認為本詩(shī)正是因此而發(fā)。
【賞析】
寒食春深,景物宜人,故詩(shī)中前二句先寫(xiě)景。
“春城無(wú)處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜!痹(shī)人立足高遠,視野寬闊,全城景物,盡在望中!按撼恰币徽Z(yǔ),高度凝煉而華美!按骸笔亲匀还澓,城是人間都邑,這兩者的結合,呈現出無(wú)限美好的景觀(guān)!盁o(wú)處不飛花”,是詩(shī)人抓住的典型畫(huà)面。春意濃郁,籠罩全城。詩(shī)人不說(shuō)“處處飛花”,因為那只流于一般性的概括,而說(shuō)是“無(wú)處不飛花”,這雙重否定的句式極大加強了肯定的語(yǔ)氣,有效地烘托出全城皆已沉浸于濃郁春意之中的盛況。詩(shī)人不說(shuō)“無(wú)處不開(kāi)花”,而說(shuō)“無(wú)處不飛花”,除了“飛”字的動(dòng)態(tài)強烈,有助于表現春天的勃然生機外,還說(shuō)明了詩(shī)人在描寫(xiě)時(shí)序時(shí)措辭是何等精密!帮w花”,就是落花隨風(fēng)飛舞。這是典型的暮春景色。不說(shuō)“落花”而說(shuō)“飛花”,這是明寫(xiě)花而暗寫(xiě)風(fēng)。一個(gè)“飛”字,蘊意深遠?梢院敛豢鋸埖卣f(shuō),這首詩(shī)能傳誦千古,主要是其中的警句“春城無(wú)處不飛花”,而這一句詩(shī)中最能耀人眼目者,就在一個(gè)“飛”字。
“寒食東風(fēng)御柳斜”,春風(fēng)吹遍全城,自然也吹入御苑。苑中垂柳也隨風(fēng)飄動(dòng)起來(lái)了。風(fēng)是無(wú)形無(wú)影的,它的存在,只能由花之飛,柳之斜來(lái)間接感知。照此說(shuō)來(lái),一個(gè)“斜”字也是間接地寫(xiě)風(fēng)。
第三、四句,論者多認為是諷喻皇宮的特權以及宦官的專(zhuān)寵!叭漳簼h宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家”。這其中寫(xiě)實(shí)的成份是主要的。唐代制度,清明日皇帝宣旨,取榆柳之火以賜近臣,以示恩寵。又寒食日天下一律禁火,唯宮中可以燃燭!叭漳簼h宮傳蠟燭”,皇帝特許重臣“五侯”也可破例燃燭,并直接自宮中將燃燭向外傳送。能得到皇帝賜燭這份殊榮的自然不多,難怪由漢宮(實(shí)指唐朝宮廷)到五侯之家,沿途飄散的“輕煙”會(huì )引起詩(shī)人的特別注意。
由于后兩句旨在描寫(xiě)宮庭生活,并且寫(xiě)得輕靈佻脫,所以歷來(lái)頗受賞識。
【作者介紹】
韓翃,字君平,南陽(yáng)(今河南沁陽(yáng)縣附近)人。天寶十三年(754)進(jìn)士。先為淄青節度使侯希逸的幕僚,后又在汴宋節度使田神玉和汴州刺史李思臣、李勉幕中任職。最后內遷為駕部郎中、中書(shū)舍人。他是“大歷十才子”之一。寫(xiě)了大量的送行贈別詩(shī)歌,也有個(gè)別富有現實(shí)主義的詩(shī)作,語(yǔ)言精工,意味深長(cháng)。有《韓君平集》。更多古詩(shī)詞賞析內容請關(guān)注“”
注釋譯文
詞語(yǔ)注釋
、俸常骸肚G楚歲時(shí)記》:“去冬(至)節一百五日,即有疾風(fēng)甚雨,謂之寒食,禁火三日”。后來(lái)即于清明前一日為寒食。
、诙拢汉吃诙梁笠话倭阄逄,若冬至在十一月上旬,或是冬至到來(lái)年二月間有閏月,則寒食就在二月。
、蹮o(wú)煙火:寒食節禁火,但窮人常常斷炊,不禁也無(wú)火。
、苊鞒▃hāo):明天。
、葑油疲航樽油,春秋時(shí)人。他曾隨晉公子重耳逃亡在外十九年。后重耳回國,作了國君(即晉文公),賞賜功臣,竟忘了他。介子推即與其母隱居綿山(今山西省介休縣)。文公遍尋他不見(jiàn),便焚山求索,結果被燒死。后人為紀念他,于寒食節日不舉煙火。[3]
白話(huà)譯文
江南的二月,正是繁花盛開(kāi)的時(shí)節,一片如煙似霧,而我獨自遠在他鄉,偏又遇上了寒食節,內心感到無(wú)限的悲凄。貧窮的生活經(jīng)常三餐不濟,不見(jiàn)爐灶煙火,正好不必為了明天的斷炊習俗,去紀念古代的寒士介子推啊![4]
創(chuàng )作背景
孟云卿早年曾科場(chǎng)失意,流落于荊州一帶,過(guò)著(zhù)貧苦落魄的生活。無(wú)親朋好友可投而又為失敗之情所困擾,這樣的生活對任何人來(lái)說(shuō)大概都是對身心的雙重折磨。久而久之,掙扎于重壓之下的人或許會(huì )變得更加敏感和脆弱!逗场芬辉(shī)即就在這樣的飄泊流寓生活中的一個(gè)寒食節前夕。[5-6]
作品賞析
原文鑒賞
寒食節在當春二月。由于江南氣候溫暖,二月已花滿(mǎn)枝頭。詩(shī)的首句描寫(xiě)物候,兼點(diǎn)時(shí)令。一個(gè)“滿(mǎn)”字,傳達出江南之春給人的繁花競麗的感覺(jué)。這樣觸景起情,頗覺(jué)自然。與這種良辰美景相配的本該是賞心樂(lè )事,第二句卻出人意外地寫(xiě)出了“堪悲”。作者乃關(guān)西人,遠游江南,獨在他鄉,身為異客;寒食佳節,倍思親人,不由悲從中來(lái)。加之,這里的“寒食”二字,除了指節令之外,還暗含少食、無(wú)食之意,一語(yǔ)雙關(guān),因此“他鄉寒食”也就更其可悲了。
詩(shī)中常見(jiàn)的是以樂(lè )景襯哀景,即反襯的藝術(shù)手法。而此詩(shī)在寫(xiě)“他鄉寒食遠堪悲”前卻描繪出“二月江南花滿(mǎn)枝”的美麗景色,在悲苦的境遇中面對繁花似錦的春色,便與常情不同,正是“花近高樓傷客心”,樂(lè )景只能倍增其哀。恰當運用反襯的藝術(shù)手法,表情也就越有力量。
下聯(lián)承上句“寒食”而寫(xiě)到斷火。寒食禁火的習俗,相傳為的是紀念春秋時(shí)賢者介子推。在這個(gè)節日里,人們多外出游春,吃現成食物。野外無(wú)煙,空氣分外清新,景物尤為鮮麗可愛(ài)。這種特殊的節日風(fēng)物與氣氛會(huì )給人以新鮮愉快的感受,而對于古代賢者的追思還會(huì )更使詩(shī)人墨客逸興遄飛,形于歌詠。歷來(lái)詠寒食詩(shī)就很不少,而此詩(shī)作者卻發(fā)人所未發(fā),由“堪悲”二字,引發(fā)出貧居寒食與眾不同的感受來(lái)。寒食“無(wú)煙火”是為紀念子推相沿而成的風(fēng)俗,而貧居“無(wú)煙火”卻是為生活所迫的結果。對于富人來(lái)說(shuō),一朝“斷炊”,意味著(zhù)佳節的快樂(lè );而對于貧家來(lái)說(shuō),“往往”斷炊,包含著(zhù)難堪的辛酸。作者巧妙地把二者聯(lián)系起來(lái),以“不獨”二字輕輕一點(diǎn),就揭示出當時(shí)的社會(huì )本質(zhì),寄寓著(zhù)深切的不平。其藝術(shù)構思是別致的。將貌似相同而實(shí)具本質(zhì)差異的事物對比寫(xiě)出,這也是一種反襯手法。
此詩(shī)借詠《寒食》寫(xiě)寒士的辛酸,卻并不在“貧”字上大作文章。詩(shī)中雖寫(xiě)一種悲痛的現實(shí),語(yǔ)氣卻幽默詼諧。其三、四兩句似乎是作者自嘲:世人都在為明朝寒食準備熄火,以紀念先賢;可像我這樣清貧的寒士,天天過(guò)著(zhù)“寒食”生涯,反倒不必格外費心呢。這種幽默詼諧,是一種苦笑,似輕描淡寫(xiě),卻涉筆成趣,傳達出一種攫住人心的悲哀。這說(shuō)明詩(shī)忌刻露過(guò)火,貴含蓄耐味。而此詩(shī)也正由于命意新穎,構思巧妙,恰當運用反襯手法,亦諧亦莊,耐人咀嚼。
【《寒食》詩(shī)鑒賞及作者簡(jiǎn)介】相關(guān)文章:
寒食全詩(shī)及鑒賞07-03
《寒食野望吟》鑒賞09-17
古詩(shī)鑒賞和作者簡(jiǎn)介11-24
訴衷情寒食原文及鑒賞06-11
《寒食》古詩(shī)詞鑒賞12-03
乙卯吳興寒食古詩(shī)鑒賞11-26
寒食古詩(shī)詞鑒賞07-22