- 相關(guān)推薦
《左傳·宣公·宣公六年》原文譯文
無(wú)論在學(xué)習、工作或是生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)的格律限制較少。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?下面是小編收集整理的《左傳·宣公·宣公六年》原文譯文古詩(shī)詞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
【經(jīng)】六年春,晉趙盾、衛孫免侵陳。夏四月。秋八月,螽。冬十月。
【傳】六年春,晉、衛侵陳,陳即楚故也。
夏,定王使子服求后于齊。
秋,赤狄伐晉。圍懷,及邢丘。晉侯欲伐之。中行桓子曰:「使疾其民,以盈其貫,將可殪也!吨軙(shū)》曰:『殪戎殷!淮祟(lèi)之謂也!
冬,召桓公逆王后于齊。
楚人伐鄭,取成而還。
鄭公子曼滿(mǎn)與王子伯廖語(yǔ),欲為卿。伯廖告人曰:「無(wú)德而貪,其在《周易》《豐》三之《離》三,弗過(guò)之矣!归g一歲,鄭人殺之。
文言文翻譯:
六年春季,晉國、衛國入侵陳國,這是由于陳國偏向楚國的緣故。
夏季,周定王派遣子服到齊國求娶齊女為王后。
秋季,赤狄進(jìn)攻晉國,包圍了懷地和邢丘。晉成公打算反攻。中行桓子說(shuō):“讓他危害他自己的百姓,以使他惡貫滿(mǎn)盈,到時(shí)候大概就可以殲滅了!吨軙(shū)》說(shuō):‘殲滅大國殷朝’,說(shuō)的就是這一類(lèi)的事情!
冬季,周卿士召桓公到齊國迎接王后。
楚軍攻打鄭國,講和以后就回去了。
鄭國的公子曼滿(mǎn)對王子伯廖說(shuō),他想要做卿。伯廖告訴別人說(shuō):“沒(méi)有德行而又貪婪,他是應在《周易》《豐》卦變成《離》卦這樣的卦象上,不會(huì )超過(guò)三年,必然滅亡!备袅艘荒,鄭國人殺死了公子曼滿(mǎn)。
事件背景與影響
晉衛侵陳:當時(shí)的春秋時(shí)期,各國之間相互攻伐、聯(lián)盟以爭奪霸權和土地等利益。陳國因與楚國親近,而楚國與晉國是爭霸的主要對手,所以晉、衛以此為由聯(lián)合侵陳,這反映了當時(shí)復雜的國際關(guān)系和各國為了自身利益不斷調整戰略的局勢.
赤狄伐晉:赤狄作為當時(shí)北方的少數民族部落,勢力較為強大,時(shí)常與中原各國發(fā)生沖突。此次赤狄伐晉,給晉國帶來(lái)了軍事上的壓力,但晉國中行桓子的策略也體現了其對于應對少數民族入侵的一種思考和謀劃,即等待時(shí)機,使其自食惡果,再一舉消滅.
楚人伐鄭:楚國攻打鄭國也是其爭霸戰略的一部分。鄭國地處中原要地,是各國爭奪的焦點(diǎn)之一。楚國通過(guò)攻打鄭國,一方面可以削弱鄭國的實(shí)力,另一方面也可以試探晉國等中原大國的反應,以進(jìn)一步擴大自己在中原地區的影響力.
鄭國內亂:鄭公子曼滿(mǎn)欲為卿而不得善終,從側面反映了當時(shí)鄭國國內政治的不穩定和對于官員品德與才能的重視。伯廖依據《周易》對其命運的預測,雖然帶有一定的神秘色彩,但也體現了當時(shí)人們對于道德和天命的一種認知和敬畏
【《左傳·宣公·宣公六年》原文譯文】相關(guān)文章:
《左傳·宣公二年》閱讀題答案及譯文06-09
左傳·僖公·僖公十六年原文附譯文12-14
《左傳·僖公·僖公二十六年》原文及翻譯11-05
左傳·襄公·襄公十七年的原文及翻譯10-18
左傳隱公三年的譯文08-24
左傳哀公哀公十七年原文與翻譯11-13
《景公飲酒》的原文與譯文01-03
左傳莊公·莊公三年原文及翻譯08-29
左傳襄公二十年的原文及翻譯07-12