97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《送陳章甫》的原文與賞析

時(shí)間:2021-06-11 13:32:16 古籍 我要投稿

《送陳章甫》的原文與賞析

  《送陳章甫》

  李頎

  四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐葉長(cháng)。

  青山朝別暮還見(jiàn),嘶馬出門(mén)思舊鄉。

  陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙。

  腹中貯書(shū)一萬(wàn)卷,不肯低頭在草莽。

  東門(mén)酤酒飲我曹,心輕萬(wàn)事如鴻毛。

  醉臥不知白日暮,有時(shí)空望孤云高。

  長(cháng)河浪頭連天黑,津口停舟渡不得。

  鄭國游人未及家,洛陽(yáng)行子空嘆息。

  聞道故林相識多,罷官昨日今如何。

  【賞析】

  李頎的送別詩(shī),以善于描述人物著(zhù)稱(chēng)。此詩(shī)就是他的一首代表作,約寫(xiě)于陳章甫罷官啟程返回故鄉之時(shí),李頎送他到渡口,作此詩(shī)送別。

  陳章甫是個(gè)很有才學(xué)的人,原籍不在河南,不過(guò)長(cháng)期隱居在嵩山。他曾應制科及第,但因沒(méi)有登記戶(hù)籍,吏部不予錄用。經(jīng)他上書(shū)力爭,吏部辯駁不了,特為請示執政,破例錄用。這事受到天下士子的贊美,使他名揚天下。然其仕途并不通達,因此無(wú)心官場(chǎng)之事,仍然經(jīng)常住在寺院或郊外,活動(dòng)于洛陽(yáng)一帶。這首詩(shī)大約作于陳章甫罷官后登程返鄉之際,李頎送他到渡口,以詩(shī)贈別。前人多以為陳章甫此次返鄉是回原籍江陵老家,但據詩(shī)中所云“舊鄉”“故林”,似指河南嵩山而言。詩(shī)中稱(chēng)陳章甫為“鄭國游人”,自稱(chēng)“洛陽(yáng)行子”,可見(jiàn)雙方同為天涯淪落人。詩(shī)人通過(guò)對外貌、動(dòng)作和心理的描寫(xiě),表現了陳章甫光明磊落的胸懷和慷慨豪爽、曠達不羈的性格,抒發(fā)了作者對陳章甫罷官被貶的`同情和對友人的深摯情誼。

  詩(shī)的開(kāi)頭四句,輕快舒坦,充滿(mǎn)鄉情。入夏,天氣清和,田野麥黃,道路蔭長(cháng),騎馬出門(mén),一路青山作伴,更懷念往日隱居舊鄉山林的悠閑生活。這里有一種曠達的情懷,顯出隱士的本色,不介意仕途得失。然后八句詩(shī),用生動(dòng)的細節描繪,高度的藝術(shù)概括,贊美陳章甫的志節操守,見(jiàn)出他坦蕩無(wú)羈、清高自重的思想性格。前四句寫(xiě)他的品德、容貌、才學(xué)和志節。說(shuō)他有君子坦蕩的品德,儀表堂堂,滿(mǎn)腹經(jīng)綸,不甘淪落草野,倔強地要出山入仕!安豢系皖^在草莽”,指他抗議無(wú)籍不被錄用一事。后四句寫(xiě)他的形跡脫略,胸襟清高,概括他仕而實(shí)隱的情形,說(shuō)他與同僚暢飲,輕視世事,醉臥避官,寄托孤云,顯出他入仕后與官場(chǎng)污濁不合,因而借酒隱德,自持清高。不言而喻,這樣的思想性格和行為,注定他遲早要離開(kāi)官場(chǎng)。這八句是全詩(shī)最精采的筆墨,詩(shī)人首先突出陳的立身坦蕩,然后寫(xiě)容貌抓住特征,又能表現性格;寫(xiě)才學(xué)強調志節,又能顯出神態(tài);寫(xiě)行為則點(diǎn)明處世態(tài)度,寫(xiě)遭遇就側重思想傾向。既扣住送別,又表明罷官返鄉的情由!伴L(cháng)河”二句是賦而比興,既實(shí)記渡口適遇風(fēng)浪,暫停擺渡,又暗喻仕途險惡,無(wú)人援濟。因此,行者和送者,罷官者和留官者,陳章甫和詩(shī)人,都在渡口等候,都沒(méi)有著(zhù)落。一個(gè)“未及家”,一個(gè)“空嘆息”,都有一種惆悵。而對這種失意的惆悵,詩(shī)人以為毋須介意,因此,末二句以試問(wèn)語(yǔ)氣寫(xiě)出世態(tài)炎涼,料想陳返鄉后的境況,顯出一種泰然處之的豁達態(tài)度,輕松地結出送別。

  就全篇而言,詩(shī)人以曠達的情懷,知己的情誼,藝術(shù)的概括,生動(dòng)的描寫(xiě),表現出陳章甫的思想性格和遭遇,令人同情,深為不滿(mǎn)。而詩(shī)的筆調輕松,風(fēng)格豪爽,不為失意作苦語(yǔ),不因離別寫(xiě)愁思,在送別詩(shī)中確屬別具一格。

  參考資料:

  1、 蕭滌非 等 .唐詩(shī)鑒賞辭典 .上海 :上海辭書(shū)出版社 ,1983 :103-104 .

  2、 蘅塘退士 等 .唐詩(shī)三百首·宋詞三百首·元曲三百首 .北京 :華文出版社 ,2009 :24 .

【《送陳章甫》的原文與賞析】相關(guān)文章:

送陳章甫原文及賞析10-16

送陳章甫原文翻譯及賞析06-24

《送陳章甫》原文翻譯及賞析06-25

送陳章甫原文翻譯賞析06-13

《送陳章甫》原文及翻譯賞析03-08

送陳章甫原文、翻譯及賞析02-17

《送陳章甫》原文賞析及翻譯譯文06-17

《送陳章甫》翻譯及賞析02-21

《送陳章甫》原文及翻譯賞析2篇07-03