97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

智囊(選錄)·資治通鑒白話(huà)版的原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-13 20:38:23 古籍 我要投稿

智囊(選錄)·資治通鑒白話(huà)版的原文及翻譯

  語(yǔ)智部·富弼

  作者:馮夢(mèng)龍

  【原文】

  契丹乘朝廷有西夏之憂(yōu),遣使來(lái)言關(guān)南之地。地是石晉所割,后為周世宗所取。富弼奉使,往見(jiàn)契丹主曰:“兩朝繼好,垂四十年,一旦求割地,何也?”契丹主曰:“南朝違約,塞雁門(mén),增塘水,治城隍,籍民兵,將以何為?群臣請舉兵而南,吾謂不若遣使求地,求而不獲,舉兵未晚!卞鲈唬骸氨背率セ实壑蟮潞?澶淵之役,茍從諸將言,北兵無(wú)得脫者。且北朝與富弼中國通好,則人主專(zhuān)其利,而臣下無(wú)所獲;若用兵,則利歸臣下,而人主任其禍。故勸用兵者,皆為身謀耳。今中國提封萬(wàn)里,精兵百萬(wàn),北朝欲用兵,能保必勝乎?就使其勝,所亡士馬,群臣當之與,抑人主當之與?若通好不絕,歲幣盡歸人主,群臣何利焉?”契丹主大悟,首肯者久之。弼又曰:“雁門(mén)者,備元昊也。塘水始于何承矩,事在通好前。城隍修舊,民兵亦補闕,非違約也!逼醯ぶ髟唬骸半m然,吾祖宗故地,當見(jiàn)還耳!卞鲈唬骸皶x以盧龍賂契丹,周世宗復取關(guān)南地,皆異代事,若各求地,豈北朝之利哉!(邊批:占上風(fēng)。)既退,劉六符曰:“吾主恥受金幣,堅欲十縣,何如?”弼曰:“本朝皇帝言:‘為祖宗守國,豈敢望以土地與人?北朝所欲,不過(guò)租賦耳,朕不忍多殺兩朝赤子,故屈地增幣以代之!(邊批:占上風(fēng)。)若必欲得地,是志在敗盟,假此為辭耳!泵魅掌醯ぶ髡馘鐾C,引弼馬自近,謂曰:“得地則歡好可久!卞鲈唬骸氨背纫缘玫貫闃s,南朝必以失地為辱,兄弟之國,豈可一榮一辱哉?”獵罷,六符曰:“吾主聞公榮辱之言,意甚感悟,今唯結姻可議耳!卞鲈唬骸盎橐鲆咨酉,本朝長(cháng)公主出嫁,赍送不過(guò)十萬(wàn)緡,豈若歲幣無(wú)窮之利哉!卞鲞報,帝許增幣。契丹主曰:“南朝既增我幣,辭當曰‘獻’!卞鲈唬骸澳铣癁樾,豈有兄獻于弟乎?”(邊批:占上風(fēng)。)契丹主曰:“然則為‘納’!,弼亦不可,契丹主曰:“南朝既以厚幣遺我,是懼我矣,于二字何有?若我擁兵而南,得無(wú)悔乎?”弼曰:“本朝兼愛(ài)南北,(邊批:占上風(fēng)。)故不憚更成,何名為懼?或不得已而至于用兵,則當以曲直為勝負,非使臣之所知也!逼醯ぶ髟唬骸扒湮鸸虉,古有之矣!卞鲈唬骸白怨盼ㄌ聘咦娼璞回。當時(shí)贈遺,或稱(chēng)獻納,其后頡利為太宗所擒。(邊批:占上風(fēng)。)豈復有此哉?”契丹主知不可奪,自遣人來(lái)議。帝用晏殊議,竟以“納”字與之。(邊批:可恨。)

  〔評〕富鄭公與契丹主往復再四,句句占上風(fēng),而語(yǔ)氣又和婉,使人可聽(tīng)。此可與李鄴侯參看,說(shuō)辭之最善也。弼始受命往,聞一女卒,再往,聞一男生,皆不顧。得家書(shū),未嘗發(fā),輒焚之,曰:“徒亂人意!庇写艘黄\,自然不辱君命。

  文言文翻譯:

  契丹趁著(zhù)西夏人侵犯宋朝邊境的時(shí)候,派遣使者前來(lái)要求歸還關(guān)南的土地。這是五代時(shí)期石敬瑭為求契丹騎兵幫,割讓給契丹的土地之一,后來(lái)由后周世宗奪回。富弼奉命出使契丹,見(jiàn)到契丹主說(shuō):“兩國修好已經(jīng)有40年了,為什么現在突然提出割地呢?”契丹主說(shuō):“宋朝違背了盟約,派兵防守雁門(mén)關(guān),增辟水塘,整修城墻,征調民兵,這是要干什么呢?本王的臣子們都要求本王立即出兵南下,我的意思是先派使者要求割地,如果宋朝不答應,再出兵南下也不遲!备诲稣f(shuō):“北朝難道忘了真宗皇帝(章圣皇帝)的恩德嗎?當年澶淵之役,如果當時(shí)真宗皇帝采納了將軍們的意見(jiàn),北朝士兵有誰(shuí)能夠活著(zhù)回去呢?再說(shuō)北朝和中國修好,君王可以獨自享有所有的好處,而臣下沒(méi)有絲毫的利益。一旦雙方交戰,如果勝利,功勞歸大臣所有;如果失敗,君王卻要承擔戰爭中所有的責任。因此臣子勸君王用兵,無(wú)非是出于自身利益的考慮。中國疆域遼闊,精兵百萬(wàn),北朝想要出兵,一定會(huì )取得勝利嗎?就算僥幸獲勝,陣亡的士兵,損失的戰馬,這責任是由群臣來(lái)承擔,還是由君王您來(lái)承擔呢?如果兩國修好,每年君王都可以享受到賞賜的金銀、絲絹,您的.大臣能從中分到什么好處嗎?”契丹主聽(tīng)后連連點(diǎn)頭。富弼接著(zhù)說(shuō):“防守雁門(mén)關(guān)是為了防備西夏元昊;辟建水塘是由何承矩開(kāi)始興建,這些事在兩國訂盟之前就已經(jīng)有了;至于修墻是因為城墻過(guò)于老舊了,而征調民兵也是為了遞補軍中的遺缺,并沒(méi)有違背任何盟約啊!逼醯ぶ髡f(shuō):“就算南朝沒(méi)有違背盟約,但關(guān)南是我祖先的土地,也應當歸還!备诲稣f(shuō):“后晉以盧龍地賄賂契丹,周世宗又從契丹人手中奪取回來(lái),這些都是前朝的事了,如果各自索要舊地,北朝能得到什么好處嗎?”(邊批:占了上風(fēng)。)富弼告辭退下。劉六符對富弼說(shuō):“我王認為每年接受南朝的歲幣是一種恥辱,如果我王堅持要求宋割地,你認為如何呢?”富弼說(shuō):“本朝皇帝曾經(jīng)說(shuō):‘要為祖先固守國土,不敢隨便割讓土地。北朝希望得到的,無(wú)非是土地所產(chǎn)生的租稅收,朕不忍心看到兩國的無(wú)辜百姓因為戰爭而喪命,因此可以增加每年的歲幣來(lái)代替割地!(邊批:占了上風(fēng)。)如果北朝堅持要土地,那就是成心撕毀盟約,割地僅僅是個(gè)借口罷了!钡诙炱醯ぶ餮埜诲鲆黄鸫颢C,其間將富弼叫到身邊說(shuō):“如果契丹得到土地,那么兩國的友誼還可以長(cháng)久保持下去!备诲稣f(shuō):“假如北朝會(huì )因得到土地而榮耀,那么南朝必會(huì )因失去土地而感到屈辱難過(guò)。宋、契丹是兄弟之邦,怎么能做令一個(gè)覺(jué)得光榮,一個(gè)覺(jué)得屈辱的事呢?”狩獵結束以后,劉六符對富弼說(shuō):“聽(tīng)完我王和先生所談?dòng)嘘P(guān)榮辱之事后,很有感悟,我想如今只有兩國結為親家才能鞏固兩國的友誼!备诲稣f(shuō):“婚姻很容易會(huì )產(chǎn)生摩擦。再說(shuō)本朝長(cháng)公主出嫁的時(shí)候,陪嫁的嫁妝不過(guò)才十萬(wàn)元錢(qián),哪里比得上每年獲贈的歲銀呢!备诲鲭x開(kāi)契丹后,便回國向仁宗報告了經(jīng)過(guò),仁宗答應增加歲銀。契丹主說(shuō):“南朝既然答應每年再增加歲銀,盟約上也就應該寫(xiě)成‘獻’歲銀了!备诲稣f(shuō):“兩國既然結盟為兄弟,南朝是兄長(cháng),哪有兄長(cháng)給弟弟東西稱(chēng)之為‘獻’的道理呢?”契丹主又說(shuō):“那稱(chēng)之為‘納’如何?”富弼還是堅持不妥協(xié)。契丹主說(shuō):“宋既然答應每年給本王豐厚的歲銀和絲絹,害怕本王會(huì )南侵,改一個(gè)字又有什么關(guān)系呢?如果我率領(lǐng)軍隊南下,宋難道就不后悔嗎?”富弼說(shuō):“兩國人民的生命宋都兼愛(ài),(邊批:占了上風(fēng)。)因此希望兩國能夠和平,這哪里是害怕呢?如果真是到了不得已的地步,非得兩國交戰不可,將會(huì )以理之曲直來(lái)決出勝負,那么結果就不是充當和平使者的我所能預料的了!逼醯ぶ髡f(shuō):“你不要太固執了,其實(shí)改動(dòng)一兩個(gè)字,在歷史上早就有過(guò)先例了!备诲稣f(shuō):“歷史上只有唐高祖曾經(jīng)因向突厥人借兵,為了酬謝突厥人,或稱(chēng)之為‘獻納’?墒呛髞(lái)突厥可汗頡利被唐太宗擒獲,F在怎么能讓那樣的情形再現呢?”契丹主知道沒(méi)有辦法說(shuō)服富弼,就私下派遣使者到宋朝議和。結果仁宗采納晏殊的意見(jiàn),竟然采用了“納”字。(邊批:可恨。)

  評譯

  富弼和契丹主先后進(jìn)行了四次面談,句句話(huà)都占了上風(fēng),而語(yǔ)氣溫和、態(tài)度委婉,讓人很容易接受。富弼的這番說(shuō)辭,可以和李鄴侯相媲美,是外出使臣談話(huà)的最高境界。富弼第一次奉命前往契丹的時(shí)候正好遇上自己的女兒死了,第二次再去契丹的時(shí)候,家中添了一個(gè)男孩,但是富弼都沒(méi)有回家探望。收到家書(shū)也沒(méi)有拆閱就順手燒毀了,他說(shuō):“看家書(shū)只會(huì )擾亂我的思緒!庇羞@樣一片忠誠,自然也就能做到不辱君命了。

【智囊(選錄)·資治通鑒白話(huà)版的原文及翻譯】相關(guān)文章:

智囊(選錄)原文及翻譯06-12

《智囊(選錄)》原文及翻譯06-12

《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯11-22

智囊(選錄)·明智部·張說(shuō)的原文及翻譯06-19

智囊(選錄)·上智部·張飛的原文及翻譯06-19

《智囊選錄明智部邵雍》的原文及翻譯06-14

 智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯06-12

《智囊(選錄)·明智部·郭嘉虞翻》原文及翻譯06-12

智囊(選錄)·術(shù)智部·顏真卿原文與翻譯06-12