97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《捕蛇者說(shuō)》原文解析

時(shí)間:2021-06-13 09:44:07 古籍 我要投稿

《捕蛇者說(shuō)》原文解析

  【原文】

  永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)(底子)而白章(花紋);觸草木,盡死;以嚙(niè)人,無(wú)御(抵御)之者。然得而臘(xī,晾干)之以為餌(藥餌),可以已(使……停止,治好)大風(fēng)、攣踠(luánwǎn)、瘺(lòu)、癘(lì),去死肌,殺三蟲(chóng)(寄生蟲(chóng))。其始,太醫以王命聚(收集、征集)之,歲賦(做為賦稅征收)其二(兩次),募有能捕之者,當(dàng,抵充)其租入。永之人爭奔走焉。

  有蔣氏者,專(zhuān)(專(zhuān)享)其利三世矣。問(wèn)之,則曰:“吾祖死于是(在這件事上),吾父死于是。今吾嗣(sì,繼承)為之十二年,幾(幾乎,差點(diǎn))死者數(shuò)矣!毖灾,貌(樣子)若甚戚者。

  余悲之,且曰:“若(你的)毒(怨恨)之乎?余將告于蒞(lì)事者(視事,處理公務(wù)的人,指地方官),更(更換)若役,復(恢復)若賦,則何如?”

  蔣氏大戚,汪然(淚汪汪的樣子)出涕曰:“君將哀而生(使……活下去)之乎?則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。向(先前)吾不為斯役,則久已。ɡЭ嗖豢埃┮。自吾氏三世居是鄉,積于今六十歲矣,而鄉鄰之生(生活)日(一天天)蹙(cù,窘迫),殫(dān,用盡)其地之出(出產(chǎn)的),竭(耗盡)其廬之入(收入的),號呼而轉徙(xǐ,遷徙),饑渴而頓踣(bó,跌倒在地),觸(頂著(zhù))風(fēng)雨,犯(冒著(zhù))寒暑,呼噓(呼吸)毒癘,往往(常常)而死者相藉(枕藉)也。曩(nǎng,先前)與吾祖居者,今其室十無(wú)一焉;與吾父居者,今其室十無(wú)二三焉;與吾居十二年者,今其室十無(wú)四五焉。非死則徙爾。而吾以捕蛇獨存。悍吏之來(lái)吾鄉,叫囂(叫嚷)乎(于,在)東西,隳(huī)突(騷擾)乎南北;嘩然而駭(使驚駭)者,雖(即使)雞狗不得寧(安寧)焉。吾恂恂(xúnxún,小心翼翼,提心吊膽)而起,視其缶(fǒu),而吾蛇尚存,則弛然(放松)而臥。謹(小心)食(sì,喂養)之,時(shí)(到時(shí)候)而獻焉。退而甘食(有滋有味地吃)其土之有(出產(chǎn)的東西),以盡(過(guò)完)吾齒(年歲)。蓋(大概,估計)一歲之犯(冒著(zhù))死者二焉;其余,則熙熙(快樂(lè )的樣子)而樂(lè )。豈若吾鄉鄰之旦旦(天天)有是(這種危險)哉!今雖(即使)死乎此,比吾鄉鄰之死則已后矣,又安敢毒(怨恨)耶?”

  余聞而愈悲?鬃釉唬骸翱琳陀诨⒁!蔽釃L疑乎是(這種說(shuō)法),今以蔣氏觀(guān)之,猶信(還是相信了)。嗚呼!孰知賦斂之毒(危害)有甚是蛇者乎!故為(寫(xiě)下)之說(shuō),以俟(sì,等待)夫(fú)觀(guān)人風(fēng)者(考察民風(fēng)的人)得焉。

  【譯文】

  永州的野外生長(cháng)一種奇特的蛇,黑色的身子上,白色的花紋;它碰到草木,草木全都枯死;如果它咬了人,就沒(méi)有治愈的辦法。然而捉住它,把它晾干,制成藥餌,可以用來(lái)治好麻風(fēng)病、手腳彎曲不能伸展的病、腫脖子病和惡瘡,除去壞死的肌肉,殺死各種寄生蟲(chóng)。起初,太醫用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,招募能夠捕蛇的人,用蛇來(lái)抵充他的賦稅。(因此)永州的老百姓都爭著(zhù)去干(捕蛇)這個(gè)差事了。

  有個(gè)姓蔣的人,獨占這種(捕蛇而不納稅)的好處已經(jīng)三代了。我問(wèn)他,他卻說(shuō):“我的祖父死在捕蛇上,我的父親也死在捕蛇上,現在我繼承祖業(yè)干這件事已有十二年,險些送命的情況也有好幾次了!彼f(shuō)這些話(huà),臉上好像很憂(yōu)傷的樣子。

  我同情他,并且說(shuō):“你怨恨這件差事嗎?我打算告訴管政事的地方官,更換你的差事,恢復你的賦稅,那怎么樣呢?”

  姓蔣的人聽(tīng)了更加悲傷,眼淚汪汪,奪眶而出,說(shuō)道:“你要哀憐我,使我活下去嗎?然而我干這個(gè)差事的不幸,還比不上恢復我賦稅不幸那么厲害呢。假使我不干這個(gè)差事,就早已困苦不堪了。自從我家三代住在這個(gè)鄉里,累計到現在已經(jīng)六十年了,可是鄉鄰們的生活一天天窘迫,把他們土地上生產(chǎn)出來(lái)的.都拿出去了,把他們家里的收入也都拿出去了,(被苛捐所迫)大家哭著(zhù)喊著(zhù)輾轉遷移,又饑又渴,(勞累得)跌倒在地,頂著(zhù)狂風(fēng)暴雨,冒著(zhù)嚴寒酷暑,呼吸著(zhù)時(shí)疫的毒氣,處處是死人成堆。從前和我祖父住在一起的,那些人家現在十家剩不到一家了;和我父親住在一起的,現在十家剩不到二三家;同我一起住了十二年的,現在十家剩不到四五家了。(那些人家)不是人死光,就是逃荒去了?墒俏铱恐(zhù)捕蛇單獨活了下來(lái)。兇暴的官吏來(lái)到我們鄉里,就到處吵嚷叫喊,到處騷擾。那種喧鬧叫嚷著(zhù)驚擾鄉民的氣勢,即使是雞狗也不得安寧啊。這時(shí)我小心翼翼地起來(lái)看看自己的瓦罐,見(jiàn)我的蛇還在,才放心地睡。我小心地喂養它,到規定的時(shí)間把它獻上去,回家來(lái)就很有味地吃著(zhù)那土地上生產(chǎn)的東西,來(lái)過(guò)完我的歲月。我一年中冒死亡威脅只有兩次,其余時(shí)間,就快快活活地過(guò)安樂(lè )的日子。哪里像我的鄉鄰們那樣天天都有死亡的威脅呢!現在我即使死在捕蛇這個(gè)差事上,比起我的鄉鄰來(lái),就已經(jīng)(死)在后了,我又怎么敢怨恨(這差事)呢?”

  我聽(tīng)了更加悲痛?鬃诱f(shuō):“苛酷的統治比老虎還兇啊!蔽以(jīng)懷疑過(guò)這句話(huà),現在從蔣家的遭遇來(lái)看,還真是真實(shí)可信的。唉!誰(shuí)知道搜刮老百姓的毒害比這毒蛇更厲害呢!因此我寫(xiě)了這篇“說(shuō)”,以期待那些考察民情的人得到它。

【《捕蛇者說(shuō)》原文解析】相關(guān)文章:

《捕蛇者說(shuō)》原文及欣賞03-31

《捕蛇者說(shuō)》原文及翻譯08-11

《捕蛇者說(shuō)》原文及譯文04-07

捕蛇者說(shuō)原文及翻譯09-16

《捕蛇者說(shuō)》課文原文11-12

《捕蛇者說(shuō)》原文翻譯09-27

捕蛇者說(shuō)翻譯和原文03-12

捕蛇者說(shuō)原文及翻譯賞析04-19

《捕蛇者說(shuō)》原文和翻譯03-17