春風(fēng)的原文和翻譯
原文:
春風(fēng)
作者:王安石
一馬春風(fēng)北首燕,卻疑身得舊山川。
陽(yáng)浮樹(shù)外滄江水,塵漲原頭野火煙。
日借嫩黃初著(zhù)柳,兩催新綠稍歸田。
回頭不見(jiàn)辛夷發(fā),始覺(jué)看花是去年。
春風(fēng) 王安石閱讀答案:
(1)頷聯(lián)“陽(yáng)浮樹(shù)外滄江水”中的“浮”有什么表達效果?請簡(jiǎn)要賞析.
(2)尾聯(lián)表達了詩(shī)人怎樣的情感?
(3)李璧在《王荊文公詩(shī)箋注》中說(shuō)本詩(shī)有“經(jīng)理(收復)燕山之意”.請結合全詩(shī),談?wù)勥@種意向是如何表現出來(lái)的?
【參考答案】
。1)春風(fēng)吹拂,江面水波蕩漾;陽(yáng)光普照,江水波光粼粼.遠眺水天相接處,陽(yáng)光隨著(zhù)波濤的涌動(dòng)仿佛在漂浮、游弋、升騰.“浮”寫(xiě)出了春風(fēng)、江水、陽(yáng)光的融合,賦予靜態(tài)的'景象以動(dòng)態(tài)的美感.
。2)詩(shī)人以不見(jiàn)迎春花作結,含蓄地表達了國土被占的憤恨之情
。3)從首聯(lián)兩句可以看出.詩(shī)人乘著(zhù)春風(fēng),躍馬揚鞭踏上遼國的土地,卻似乎感覺(jué)是來(lái)到了“舊山河”,沒(méi)有一絲腳踏異國土地的感覺(jué).含蓄的語(yǔ)言,蘊藏著(zhù)詩(shī)人收復國土的理想.
春風(fēng) 王安石注音:
yī mǎ chūn fēng běi shǒu yàn ,què yí shēn dé jiù shān chuān 。
yáng fú shù wài cāng jiāng shuǐ ,chén zhǎng yuán tóu yě huǒ yān 。
rì jiè nèn huáng chū zhe liǔ ,liǎng cuī xīn lǜ shāo guī tián 。
huí tóu bú jiàn xīn yí fā ,shǐ jiào kàn huā shì qù nián 。
春風(fēng) 王安石翻譯:
在春風(fēng)中一馬北上前往燕地,卻疑是置身在舊日山川。陽(yáng)和氣息浮動(dòng)在樹(shù)外的滄江水面,塵土飛揚原野盡頭升騰起野火之煙。日色帶來(lái)嫩黃剛上柳梢,春風(fēng)催著(zhù)新綠漸漸歸田;仡^卻不見(jiàn)辛夷開(kāi)花,才覺(jué)得看花是在去年。
春風(fēng) 王安石字詞解釋?zhuān)?/p>
、疟笔籽啵合蛑(zhù)北方的燕地。語(yǔ)出自《漢書(shū)·韓信傳》:“北首燕路!笔,向著(zhù)。燕,今河北北部、遼寧西部一帶,古時(shí)為燕國所在地,當時(shí)為契丹占據。
、脐(yáng):陽(yáng)氣,指春天充滿(mǎn)生命力的氣息。滄:水呈青綠色。
、菨q:升騰,升起。
、戎(zhù):附著(zhù)。
、缮裕簼u漸。
、省盎仡^”二句:王安石的故鄉江西臨川多辛夷樹(shù),他在《烏塘》詩(shī)中曾有“辛夷如雪柘岡西”句,柘岡即在臨川。作者作此詩(shī)的前一年即嘉祐四年(1059年)曾回臨川,故云“看花是去年”。辛夷:香木名,一名木筆,開(kāi)白花者名玉蘭,又稱(chēng)望春、迎春。
春風(fēng) 王安石背景:
宋仁宗嘉祐四年(1059年)冬,王安石卸江東提刑任,回京述職。不久,奉命送契丹使北歸,五年(1060年)春到達河北一帶。這首詩(shī)寫(xiě)于奉使契丹途中。
春風(fēng) 王安石賞析:
“一馬春風(fēng)”之快,恍惚重歸家山,可明明身在北首之燕地,心中的熟悉感和溫暖感卻不同以往,畫(huà)活了志趣心境,落入敵手的山川,春天正與國中無(wú)異,而以反側方式說(shuō)來(lái),令人印象深刻。
陽(yáng)“浮”與塵“漲”,正是南方人看北方景的不同之處,今日亦然,兩字運用,貼切之至,自是臨川煉字長(cháng)處。
頸聯(lián)是傳誦名句:柳色嫩黃,寫(xiě)做陽(yáng)光染就,田間新綠,幻成雨水催成;生動(dòng)警奇,但卻不無(wú)道理。以方塊文字和音律,裁成一幅田園畫(huà)圖,清新明麗。
尾聯(lián)故意糾正一個(gè)回家的錯覺(jué)(作者家鄉辛夷花多,而眼前還沒(méi)有發(fā)出),同首聯(lián)筆法,再次將心中的情緒,抒發(fā)得饒有新意。正是:眼前春色歡欣意,緣從自誤起深思。個(gè)中道理,使人欲探。
個(gè)人資料:
王安石(1021—1086),字介甫,晚號半山,撫州臨川(今江西撫州)人。1042年(慶歷二年)進(jìn)士。1058年(嘉祐三年)上萬(wàn)言書(shū),提出變法主張。1069年(宋神宗熙寧二年)任參知政事,推行新法。次年拜同中書(shū)門(mén)下平章事。1074年(熙寧七年)罷相,次年復任宰相;1076年(熙寧九年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱(chēng)荊公。卒謚文。執政期間,曾與其子王雱及呂惠卿等注釋《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》、《周官》,時(shí)稱(chēng)《三經(jīng)新義》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)歌遒勁清新。所著(zhù)《字說(shuō)》、《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》、《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》、《詩(shī)義鉤沉》等。
【春風(fēng)的原文和翻譯】相關(guān)文章:
春風(fēng)原文翻譯及賞析07-06
《春風(fēng)》原文06-14
口技的翻譯和原文04-09
《狼》原文和翻譯07-21
口技翻譯和原文08-17
公輸原文和翻譯04-12
無(wú)題翻譯和原文04-12
《師說(shuō)》的原文和翻譯04-12