97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

渡漢江·李頻注釋

時(shí)間:2021-06-13 08:13:17 古籍 我要投稿

渡漢江·李頻注釋

  【作品簡(jiǎn)介】

  《渡漢江》由李頻創(chuàng )作,被選入《唐詩(shī)三百首》!抖蓾h江》的作者存有爭議,有人認為是與李頻同時(shí)期的大詩(shī)人宋之問(wèn)(字延清,一名少連)所作。這是久離家鄉而返歸途中所寫(xiě)的抒情詩(shī)。詩(shī)意在寫(xiě)思鄉情切,但卻正意反說(shuō)。寫(xiě)愈近家鄉,愈不敢問(wèn)及家鄉消息,擔心聽(tīng)到環(huán)的消息,而傷了好的愿望。語(yǔ)極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不事造作,自然至美。 更多唐詩(shī)欣賞敬請關(guān)注“”的唐詩(shī)三百首欄目。

  【原文】

  《渡漢江

  作者:李頻

  嶺外音書(shū)絕,經(jīng)冬復立春。

  近鄉情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人。

  【注解】

 。、嶺外:大庾嶺之外,就是廣東。

  【韻譯】

  久在嶺南居住,家鄉音訊全無(wú);經(jīng)歷一個(gè)寒冬,又到立春時(shí)候。

  距離家鄉越近,心中越發(fā)不安;遇人不敢相問(wèn),唯恐消息不祥。

  【翻譯】

  我離開(kāi)家鄉到了五嶺之外,經(jīng)過(guò)了一個(gè)冬天,又到了春天。因為交通不便,我和家人沒(méi)有聯(lián)系,已經(jīng)很長(cháng)時(shí)間了,F在我渡過(guò)漢江趕回家鄉去,怎知離家越近,心情就越緊張。因為怕傷了美好愿望,以致遇到同鄉,也不敢打聽(tīng)家鄉情況。

  【評析】

  漢江即漢水,長(cháng)江最長(cháng)的支流。源出陜西,經(jīng)湖北而入長(cháng)江。詩(shī)人久居嶺外蠻荒之地,故鄉的消息無(wú)從得知,如今渡過(guò)漢水漸近家鄉,心情自是又喜又憂(yōu)。于是忐忑不安的詩(shī)人寫(xiě)下了這首情致真切的五絕——

  “五嶺之外,家書(shū)斷絕,故鄉音空信渺;冬去春來(lái),年復一年,終于熬到今天。漢江已渡,鄉園漸近,卻愈加忐忑不安;人來(lái)人去,鄉音未變,卻不敢上前打探……”

  詩(shī)人前兩句追敘久居嶺外的情況:“嶺外”,即五嶺之外的嶺南,現在的廣東、廣西一帶;“音書(shū)絕”,音訊隔絕。詩(shī)人被貶蠻荒之地,此一苦;故鄉音空信渺、家人境況未知,此二苦;在仕途失意孤苦無(wú)望、心憂(yōu)家人牽腸掛肚的情況下捱過(guò)一個(gè)又一個(gè)春夏秋冬,此三苦。層層遞進(jìn),三苦疊加,將詩(shī)人謫居蠻荒時(shí)那種與世隔絕的處境,失去任何精神慰藉的生活情景,以及度日如年、難以忍受的精神痛苦,鮮明地呈現了出來(lái)!皵唷、“復”二字,看似平平道出,實(shí)則是詩(shī)人在“痛苦嘗盡”之后的辛酸語(yǔ)。仔細體味就會(huì )發(fā)現,“斷”的何止是家鄉的音訊、“復”的又何止是時(shí)間的冬春?詩(shī)人所有美好的希望、所有華年的回憶、所有情感的皈依,似乎都斷了。詩(shī)人日復一日、年復一年,反反復復咀嚼的只是無(wú)盡的孤獨與凄涼。更多唐詩(shī)欣賞敬請關(guān)注“”的唐詩(shī)三百首欄目。

  后兩句抒寫(xiě)矛盾的心情:按照常情,這兩句似乎應該寫(xiě)成“近鄉情更切,急欲問(wèn)來(lái)人”,作者筆下所寫(xiě)的卻完全出乎常情:“近鄉情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人!弊屑殞の,又覺(jué)得只有這樣,才合乎前兩句所揭示的“規定情景”。因為作者貶居嶺外,又長(cháng)期接不到家人的任何音訊,一方面固然日夜在思念家人,另一方面又時(shí)刻擔心家人的命運,怕他們由于自己的牽累或其他原因遭到不幸!耙魰(shū)斷”的時(shí)間越長(cháng),這種思念和擔心也越向兩極發(fā)展,形成既切盼音書(shū),又怕音書(shū)到來(lái)的矛盾心理狀態(tài)。這種矛盾心理,特別是渡過(guò)漢江,接近家鄉之后,有了進(jìn)一步的戲劇性發(fā)展:原先的擔心、憂(yōu)慮和模糊的不祥預感,此刻似乎馬上就會(huì )被路上所遇到的某個(gè)熟人所證實(shí),變成活生生的殘酷現實(shí);而長(cháng)期來(lái)夢(mèng)寐以求的與家人團聚的愿望則立即會(huì )被無(wú)情的現實(shí)所粉碎。因此,“情更切”變成了“情更怯”,“急欲問(wèn)”變成了“不敢問(wèn)”。這是在“嶺外音書(shū)斷”這種特殊情況下心理矛盾發(fā)展的必然。透過(guò)“情更怯”與“不敢問(wèn)”,我們可以強烈感觸到詩(shī)人此際強自抑制的急切愿望和由此造成的精神痛苦。這種“以反常之筆抒寫(xiě)深情”的方法,后來(lái)被杜甫用在了“反畏消息來(lái),寸心亦何有”(《述懷》)中,情致深婉,耐人咀嚼。所以明代的鐘惺在《唐詩(shī)歸》中評論此詩(shī):“實(shí)歷苦境,皆以反說(shuō),意又深一層!

  全詩(shī)語(yǔ)極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不事造作,自然至美。詩(shī)人把欲聽(tīng)、盼聽(tīng)而又怕聽(tīng)和欲見(jiàn)、急見(jiàn)而又怕見(jiàn)的微妙心情表現得真切感人,是思鄉之作中引人共鳴、倍受推崇的經(jīng)典佳作!

  這首詩(shī)的作者存有爭議,有人認為是與李頻同時(shí)期的大詩(shī)人宋之問(wèn)(字延清,一名少連)所作。但鑒于宋之問(wèn)人品的缺陷——他不僅以自己的巧思文才取幸武則天、扈從武則天朝會(huì )游豫,而且還奉承武后近幸的媚臣外戚宴樂(lè )優(yōu)游,自感“志事僅得,形骸兩忘!薄鄬幵笇⒋嗽(shī)的“版權”歸于李頻,阿諛?lè )畛、沉溺浮華、人格墮落之徒,豈能享此殊榮哉!

  在現實(shí)生活中,很多人其實(shí)都有類(lèi)似的體驗:越是關(guān)心,越是不敢去關(guān)詢(xún)。因為真實(shí)的情形常會(huì )和自己的一廂情愿相反,與其早一點(diǎn)知道,還不如再等等。也許,詩(shī)人的“怯”,不僅僅是怕自己對家人的種種不幸揣測被無(wú)情的現實(shí)印證,還有怕自己遭遇的`種種苦楚在家人的殷勤追問(wèn)下難以啟齒吧……如今通訊發(fā)達,手機幾乎是人手一部,互通音訊早已不成問(wèn)題了,這當然是時(shí)代進(jìn)步科技發(fā)展給我們帶來(lái)的便利。然而,這也將我們“書(shū)斷情怯”的細膩、悱惻的鄉愁給淡化、消解了。一旦抹煞了時(shí)空的距離,思念就少了一份懷想的余地而變得不再那么哀傷而美麗了。嗚呼!“近鄉情怯怕問(wèn)人”的情懷,恐成絕響矣!

  【點(diǎn)評】

  這首詩(shī)是宋之問(wèn)(此詩(shī)作者一說(shuō)是李頻,此從上海辭書(shū)出版社的《唐詩(shī)鑒賞辭典》)從瀧州(今廣東羅定縣)貶所逃歸,途經(jīng)漢江(指襄陽(yáng)附近的一段漢水)時(shí)寫(xiě)的一首詩(shī)。詩(shī)意在寫(xiě)思鄉情切,但卻正意反說(shuō),寫(xiě)愈近家鄉,愈不敢問(wèn)及家鄉消息,擔心聽(tīng)到壞的消息,而傷了好的愿望。語(yǔ)極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不事造作,自然至美。

  前兩句追敘貶居嶺南的情況。貶斥蠻荒,本就夠悲苦的了,何況又和家人音訊隔絕,彼此未卜存亡,更何況又是在這種情況下經(jīng)冬歷春,捱過(guò)漫長(cháng)的時(shí)間。作者沒(méi)有平列空間的懸隔、音書(shū)的斷絕、時(shí)間的久遠這三層意思,而是依次層遞,逐步加以展示,這就強化和加深了貶居遐荒期間孤孑、苦悶的感情,和對家鄉、親人的思念!皵唷弊帧皬汀弊,似不著(zhù)力,卻很見(jiàn)作意。作者困居貶所時(shí)那種與世隔絕的處境,失去任何精神慰藉的生活情景,以及度日如年、難以忍受的精神痛苦,都歷歷可見(jiàn),鮮明可觸。這兩句平平敘起,從容承接,沒(méi)有什么驚人之筆,往往容易為讀者輕易放過(guò)。其實(shí),它在全篇中的地位、作用很重要。有了這個(gè)背景,下兩句出色的抒情才字字有根。

  宋之問(wèn)的家鄉一說(shuō)在汾州(今山西汾陽(yáng)附近),一說(shuō)在弘農(今河南靈寶西南),離詩(shī)中的“漢江”都比較遠。所謂“近鄉”,只是從心理習慣而言,正像今天家居北京的人,一過(guò)了黃河就感到“近鄉”一樣(宋之問(wèn)這次也并未逃歸家鄉,而是匿居洛陽(yáng))。按照常情,這兩句似乎應該寫(xiě)成“近鄉情更切,急欲問(wèn)來(lái)人”,作者筆下所寫(xiě)的卻完全出乎常情:“近鄉情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人!弊屑殞の,又覺(jué)得只有這樣,才合乎前兩句所揭示的“規定情景”。因為作者貶居嶺外,又長(cháng)期接不到家人的任何音訊,一方面固然日夜在思念家人,另一方面又時(shí)刻擔心家人的命運,怕他們由于自己的牽累或其他原因遭到不幸!耙魰(shū)斷”“復歷春”這種思念隨著(zhù)擔心同時(shí)的到來(lái),形成急切盼回家,又怕到家里的矛盾心理狀態(tài)。這種矛盾心理,在由貶所逃歸的路上,特別是渡過(guò)漢江,接近家鄉之后,有了進(jìn)一步的戲劇性發(fā)展:原先的擔心、憂(yōu)慮和模糊的不祥預感,此刻似乎馬上就會(huì )被路上所遇到的某個(gè)熟人所證實(shí),變成活生生的殘酷現實(shí);而長(cháng)期來(lái)夢(mèng)寐以求的與家人團聚的愿望則立即會(huì )被無(wú)情的現實(shí)所粉碎。因此,“情更切”變成了“情更怯”,“急欲問(wèn)”變成了“不敢問(wèn)”。這是在“嶺外音書(shū)斷”這種特殊情況下心理矛盾發(fā)展的必然。透過(guò)“情更怯”與“不敢問(wèn)”,讀者可以強烈感觸到詩(shī)人此際強自抑制的急切愿望和由此造成的精神痛苦。這種抒寫(xiě),是真切、富于情致和耐人咀嚼的。

  宋之問(wèn)這次被貶瀧州,是因為他媚附武后的男寵張易之,可以說(shuō)罪有應得。但這首詩(shī)的讀者,卻往往引起感情上的某種共鳴。其中一個(gè)重要的原因,是作者在表達思想感情時(shí),已經(jīng)舍去了一切與自己的特殊經(jīng)歷、特殊身份有關(guān)的生活素材,所表現的僅僅是一個(gè)長(cháng)期客居異鄉、久無(wú)家中音信的人,在行近家鄉時(shí)所產(chǎn)生的一種特殊心理狀態(tài)。而這種心理感情,卻具有極大的典型性和普遍性。形象大于思維的現象,似乎往往和作品的典型性、概括性聯(lián)結在一起。這首詩(shī)便是一例。人們愛(ài)拿杜甫《述懷》中的詩(shī)句“自寄一封書(shū),今已十月后。反畏消息來(lái),寸心亦何有!”和這首詩(shī)作類(lèi)比,這正說(shuō)明性質(zhì)很不相同的感情,有時(shí)可以用類(lèi)似方式來(lái)表現,而它們所概括的客觀(guān)生活內容可以是不相上下的。更多唐詩(shī)欣賞敬請關(guān)注“”的唐詩(shī)三百首欄目。

  【作者介紹:李頻】

  李頻(818—876),字德新,唐壽昌長(cháng)林西山人。幼讀詩(shī)書(shū),博覽強記,領(lǐng)悟頗多。唐大中元年(847),壽昌縣令穆君游靈棲洞,即景吟詩(shī):“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見(jiàn),坐久日空斜”。得此四句后稍頓未續。時(shí)李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學(xué)餐霞!蹦戮鬄橘澷p。但此詩(shī)根據史學(xué)家考證是李頻本人所作。

  李頻一生詩(shī)作甚多,大多散佚。宋嘉熙三年(1239),金華人王野任建州太守,于京城書(shū)肆中得李詩(shī)195篇,輯為《梨岳詩(shī)集》,并為之序!度圃(shī)》載李詩(shī)208首。歷代評李詩(shī)“清新警拔”、“清逸精深”。

  李頻著(zhù)作有《梨岳集》一卷,附錄一卷。清代建安人鄭修樓曾有詩(shī)贊曰:“千載嫡仙攜手笑,李家天上兩詩(shī)人”。把李頻和李白并舉!断婵谒陀讶恕肥抢铑l的代表作之一,受到歷代詩(shī)家的好評。

  李頻的故鄉壽昌河南建有都官祠,故居石門(mén)塘有梨山古廟。1988年李頻誕辰1170年之際,由縣歷史學(xué)會(huì )發(fā)起,有關(guān)部門(mén)集資在靈棲洞風(fēng)景區建“梨岳亭”,立李頻紀念碑,讓前來(lái)靈棲洞游覽的游人都能了解李頻的事跡。

  【作者介紹:宋之問(wèn)】

  宋之問(wèn),字延清,一名少連,汾州(今山西汾陽(yáng)市)人。一說(shuō)虢州弘農(今河南靈寶縣)人。初唐時(shí)期的著(zhù)名詩(shī)人。

  宋之問(wèn)約生于唐高宗顯慶元年( 656年~712年),并沒(méi)有顯赫的門(mén)第家世。父親宋令文起自鄉閭,矢志于學(xué),交友重義,“比德同道。理閫探索詞源論討”,多才多藝,不僅“富文辭,且工書(shū),有力絕人,世稱(chēng)三絕!碧聘咦跁r(shí)做到左驍衛郎將和校理圖書(shū)舊籍的東臺詳正學(xué)士,饒著(zhù)聲譽(yù)。在父親的影響下,宋之問(wèn)和弟弟宋之悌,宋之遜自幼勤奮好學(xué),各得父之一絕;宋之悌驍勇過(guò)人,宋之遜精于草隸,宋之問(wèn)則工專(zhuān)文詞,成當時(shí)佳話(huà)美談。上元二年( 675年),長(cháng)得身材高昂、儀表堂堂的宋之問(wèn)進(jìn)士及第,登臨“龍門(mén)”,踏上了仕進(jìn)正途。

  宋之問(wèn)春風(fēng)得意之日,已是武則后實(shí)際把握朝政之時(shí)。武后承應“貞觀(guān)”,勵精圖治,選拔人才,不拘一格,宋之問(wèn)以才名與楊炯被召分直內文學(xué)館,不久出授洛州(今河南洛陽(yáng)市東北)參軍。永隆二年( 681年),又與楊炯同入崇文館充學(xué)士。天授元年( 690年)秋,武后稱(chēng)帝,改國號為周,敕召宋之問(wèn)與楊炯分直于洛陽(yáng)西入閣。15年間,宋之問(wèn)很快由從九品殿中內教躋身五品學(xué)士,為時(shí)人欽慕。唐朝學(xué)士之職,以文學(xué)言語(yǔ)被天子顧問(wèn),出入侍從,禮遇尤寵。家世低微的宋之問(wèn)以此更是感恩耀榮,視為得秩于祿的捷徑與保障。他在《奉敕從太平公主游九龍潭尋宴安平王別序》中說(shuō):“下官少懷微尚,早事靈丘,踐疇昔之桃源,留不能去;攀君王之桂樹(shù),情可何之!钡湫偷乇戆琢怂倪@種心態(tài)。武后雅好文詞樂(lè )章,宋之問(wèn)巧思文華取幸。一次游洛陽(yáng)龍門(mén),武后命群臣賦詩(shī),左史東方虬詩(shī)先成,武后賞賜錦袍。及宋之問(wèn)《龍門(mén)應制》詩(shī)成奉上,“文理兼美,左右稱(chēng)善”武后奪東方虬錦袍轉賜給他。這樣的予奪,既反映了武后對靡麗頌德詩(shī)風(fēng)的提倡,也表現了宋之問(wèn)這時(shí)的創(chuàng )作方向,對他的聲名和地位都有很大的影響。武周時(shí)期,宋之問(wèn)不僅扈從武后朝會(huì )游豫,而且奉承武后近幸的媚臣外戚宴樂(lè )優(yōu)游,自感“志事僅得,形骸兩忘!边@樣的追求和生活使他逐漸沉溺和墮落,并自覺(jué)不自覺(jué)地陷入了統治集團內部爭權奪利的政治漩渦之中。

  宋之問(wèn)在武后晚年先后轉任尚書(shū)監丞、左奉宸內供奉,武后媚臣張易之、張昌宗兄弟“雅愛(ài)其才”,召他與好友杜審言、閻朝隱、沈佺期、王無(wú)競、尹元凱及李適、富嘉謨、劉允濟等文士預修。宋之問(wèn)與閻士隱等多代工張賦篇入集,傾心媚附。書(shū)成,于長(cháng)安二年( 703年)遷司禮主簿。神龍元年( 705年)正月,宰相張柬之與太子典膳郎王同皎等逼武后退位,誅殺二張,迎立唐中宗,宋之問(wèn)與杜審言等友皆遭貶謫。宋之問(wèn)貶瀧州(今廣東羅定縣)參軍,諸事艱難,慕念昔榮,次年春便秘密逃還洛陽(yáng),探知友人張伸之與王同皎等媒誅宰相武三思(時(shí)張柬之被貶),后使人告密,擢任鴻臚主簿,“由是深為義士所譏”。景龍元年( 707年)七月,太子殺武三思父子后死事,宋之問(wèn)上表歌頌武氏父子功德,請造唐中宗神武頌碑,探獲賞識,于次年遷考功員外郎,并與杜審言、武平一、沈佺期、閻朝隱等首選修文館直學(xué)士,“及典舉,引拔后進(jìn),多知名者!逼鋾r(shí)朝廷朋黨爭立,由于他傾附安樂(lè )公主,遭太平公主忌恨,進(jìn)言中宗.于景龍三年( 7O9年)將他下遷越州(今浙江紹興市)長(cháng)史。

  唐中宗年間的政治動(dòng)蕩及個(gè)人寵辱無(wú)常的經(jīng)歷,使宋之問(wèn)感觸良深,而由朽爛陳腐的宮廷來(lái)到清新秀麗的水鄉,也使他開(kāi)始滌凈心靈,境界升華。他在越州寫(xiě)的《祭禹廟文》,在真誠歌頌了大禹治水、救災拯民的千古圣德之后寫(xiě)道:“先王為心,享是明德。后之從政,忌斯好佞。酌鏡水而勵清,援竹箭以自直;謁上帝之休佑,期下人之蘇息!狈从沉诉@種思想情感上的轉變。因此,他在越州登山涉險,訪(fǎng)察民生,“頗自力為政”詩(shī)歌創(chuàng )作也開(kāi)始轉入了健康清新的軌道,“流布京師,人人傳諷!钡,就在宋之問(wèn)開(kāi)始走上“新生”之路的時(shí)候,又一次宮廷政變將他逼上了絕境。景云元年( 710年)六月,臨?ね趵盥』c太平公主誅殺韋后和安樂(lè )公主,擁立唐睿宗,以宋之問(wèn)嘗附二張及武三思詔流欽州(今廣西欽州市東北),后以赦改桂州。先天元年( 712年)八月,唐玄宗李隆基即位后,宋之問(wèn)被賜死于徙所,結束了最后的人生旅程。

  宋之問(wèn)政治上無(wú)足稱(chēng)道,品行也多有可譏,但卻是知名當世的詩(shī)人。由于宮廷詩(shī)人的局限,代筆捉刀的束囿,志向理想的低淺,他的詩(shī)文不少是歌頌功德、粉飾太平、浮華空泛之作,但隨著(zhù)顛簸人生,接觸社會(huì ),歷練生活,他也創(chuàng )作了一些好的作品,令人耳目一新。他在楊炯死后寫(xiě)的《祭楊盈川文》,采用四四制式,字字有聲,句句華歆,內容言簡(jiǎn)辭切,悲涼真摯,催人淚下,與他代筆寫(xiě)的《為宗尚書(shū)祭梁宣王文》、《為宗尚書(shū)兄弟祭魯忠王文》等相比,文華情感,殊若天壤。

  【英漢對照】

  渡漢江

  李頻

  嶺外音書(shū)絕, 經(jīng)冬復立春。

  近鄉情更怯, 不敢問(wèn)來(lái)人。

  CROSSING THE HAN RIVER

  Li Pin

  Away from home, I was longing for news

  Winter after winter, spring after spring.

  Now, nearing my village, meeting people,

  I dare not ask a single question.

【渡漢江·李頻注釋】相關(guān)文章:

渡漢江(李頻)11-05

《渡漢江·嶺外音書(shū)絕》李頻翻譯賞析04-12

《渡漢江》譯文、注釋及賞析02-24

宋之問(wèn)《渡漢江》注釋和賞析09-08

唐詩(shī)渡漢江08-28

《渡漢江》元稹10-25

唐詩(shī)《渡漢江》09-05

《渡漢江》原文及譯文04-14

渡漢江閱讀答案02-08