- 相關(guān)推薦
《宗子授南班官》注解及譯文
宗子授南班官
【原文】
宗子授南班官①,世傳王文正太尉②為宰相日始開(kāi)此議,不然也。故事,宗子無(wú)遷官法,唯遇稀曠大慶③則普遷一官。景祐中,初定祖宗并配南郊,宗室欲緣大禮乞推恩④,使諸王宮教授刁約⑤草表上聞祐。后約見(jiàn)丞相王沂公⑥祐,公問(wèn)前日宗室乞遷官表何人所為。約未測其意,答以不知。歸而思之,恐事窮且得罪,乃再詣相府。沂公問(wèn)之如前,約愈恐,不復敢隱,遂以實(shí)對。公曰:無(wú)他,但愛(ài)其文詞耳。再三嘉獎。徐曰:已得旨別有措置,更數日當有指揮⑦。自此遂有南班之授。近屬自初除小將軍⑧,凡七遷則為節度使,遂為定制。諸宗子以千縑⑨謝約,約辭不敢受。予與刁親舊,刁嘗出表藁以示予。
【注釋】
、僮谧樱鹤谌、宗室,皇族子弟。南班官:即環(huán)衛官,包括左右金吾衛、左右衛、左右驍衛、左右武衛、左右屯衛、左右領(lǐng)軍衛、左右監門(mén)衛、左右千牛衛上將軍、大將軍、將軍。為無(wú)職事、無(wú)定員的虛銜,僅用于武臣贈典或安置閑散武職人員,亦用于除拜宗室。
、谕跷恼杭赐醯9571017)。字子明,莘縣(今屬山東)人。宋真宗時(shí)官至宰相。卒謚文貞,后來(lái)宋人避仁宗諱而改稱(chēng)文正。太尉:此用作軍事長(cháng)官的尊稱(chēng)。因王旦曾為同知樞密院事,故以太尉稱(chēng)之。按下文敘及宰相王曾,謚號文正,沈括為區別兩文正,故于此特加太尉二字。宋人或以宗室授南班事屬之王旦,亦因以?xún)晌恼嗷熘省?/p>
、巯绱髴c:很少舉行的大規模慶祝典禮。
、芡贫鳎菏┒骰萦谒。此特指皇帝利用特殊機會(huì )授予官階爵位等。
、葜T王宮教授:教授宗室子弟的學(xué)官名。宋代各王宮均設大學(xué)和小學(xué),宗室子弟十歲以上入小學(xué),二十歲以上入大學(xué),其學(xué)官稱(chēng)教授。刁約(?約1082):字景純,丹徒(今江蘇鎮江)人。熙寧初官至判太常寺。卒年八十余。
、尥跻使杭赐踉9781038)。字孝先,青州益都(今山東青州)人。宋仁宗時(shí)官至宰相,封沂國公。卒謚文正。
、咧笓]:宋代尚書(shū)省各部臨時(shí)解釋皇帝敕令的文件。具有法律效力。
、嘈④姡杭磳④。因將軍位在上將軍、大將軍之下,故稱(chēng)小將軍。
、崆ЭV(jiān):一千匹細絹。
【譯文】
宗室子弟授予南班官銜,世人傳說(shuō)是在王文正(旦)為宰相時(shí)開(kāi)始提議的,事實(shí)不是這樣。按舊時(shí)制度,宗室子弟沒(méi)有升遷官階的法規,只有遇到很少舉行的盛大慶典,才普遍升遷一級。景祐年間,初次制定在南郊合祭天地時(shí)以太祖、太宗、真宗一起配享的制度,宗室欲借此大典禮請求推恩遷官,因而讓諸王宮教授刁約起草表章報告皇上。事后刁約拜見(jiàn)宰相王沂公(曾),沂公問(wèn)日前宗室請求遷官的表章是誰(shuí)起草的。刁約一時(shí)猜不透他的意思,就回答說(shuō)不知道;貋(lái)后刁約想這事,怕事情被追查后會(huì )造成窘迫且將得罪,于是又到宰相府拜見(jiàn)沂公。沂公還像上次那樣問(wèn)他,刁約更加恐慌,不敢再隱瞞,遂如實(shí)回答。沂公說(shuō):沒(méi)有其他意思,只是喜歡這表章的文詞。并再三給以表?yè)P。然后又慢慢說(shuō)道:已得皇上旨意另行安排,隔幾天就會(huì )有政府的指令。自此遂有宗室授予南班官的成例;实鄣慕H從開(kāi)始除授位次低的將軍,凡經(jīng)七次升遷,即升至節度使,于是成為固定的制度。宗室諸人用上千匹細絹答謝刁約,刁約推辭不敢接受。我和刁約有親戚故舊關(guān)系,他曾出示當時(shí)所上表章的草稿給我看過(guò)。
【《宗子授南班官》注解及譯文】相關(guān)文章:
《贈郭給事》注解、譯文及賞析04-05
三十六計全文譯文及注解09-11
《蘭亭集序》原文注解及譯文07-18
《終南別業(yè)》原文、譯文09-29
《終南別業(yè)》原文及譯文04-27
王維《積雨輞川莊作》注解及譯文10-13
《南歌子·獨坐蔗庵》古詩(shī)全詩(shī)注解12-22
初授官題高冠草堂原文及賞析02-08
四塊玉.馬嵬坡原文、注解及譯文06-08
溫庭筠《利州南渡》譯文05-11