97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

童蒙須知原文注釋譯文

時(shí)間:2022-09-24 13:23:09 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

童蒙須知原文注釋譯文

  《童蒙須知》 (一作《訓學(xué)齋規》)為南宋學(xué)者、理學(xué)家朱熹寫(xiě)的一篇啟蒙讀物,收錄在《東聽(tīng)雨堂刊書(shū)·儒先訓要十四種》。下面是關(guān)于童蒙須知原文注釋譯文的內容,歡迎閱讀!

  《童蒙須知》

  朱熹

  原序

  夫童蒙之學(xué),始于衣服冠履,次及言語(yǔ)步趨,次及灑掃涓潔,次及讀書(shū)寫(xiě)文字,及有雜細事宜,皆所當知。今逐目條列,名曰《童蒙須知》。若其修身、治心、事親、接物、與夫窮理盡性之要,自有圣賢典訓,昭然可考。當次第曉達,茲不復詳著(zhù)云。

  【注釋】

  童蒙:幼稚愚昧!兑住っ伞罚骸胺宋仪笸,童蒙求我!敝祆浔玖x:“童蒙,幼稚而蒙昧!变笣崳簼崈,清潔!兑葜軙(shū)·大匡》:“昭潔非為,為窮非涓,涓潔於利,思義丑貪!毙奚恚禾找鄙硇,涵養德性。儒家以修身為教育八條目之一。唐元稹《授杜元穎戶(hù)部侍郎依前翰林學(xué)士制》:“慎獨以修身,推誠以事朕!敝涡模盒摒B自身的思想品德。窮理盡性:窮究天地萬(wàn)物之理與性!兑住ふf(shuō)卦》:“窮理盡性以至於命!钡溆枺骸渡袝(shū)》中《堯典》《伊訓》等篇的并稱(chēng)。指經(jīng)典或《尚書(shū)》。南朝梁劉勰《文心雕龍·才略》:“準的所擬,志乎典訓,戶(hù)牖雖異,而筆彩略同!闭讶唬好靼酌!抖Y記·仲尼燕居》:“三子者,既得聞此言也,於夫子,昭然若發(fā)矇矣!睍赃_:通曉。

  【譯文】

  兒童啟蒙之學(xué),從穿衣戴帽開(kāi)始,然后是言行舉止,然后是掃灑清潔,然后是讀書(shū)寫(xiě)字,以及各種雜事,都是應當懂得的。今天逐條列出,名字叫《童蒙須知》。如果是修身、治心、事親、接物,以及窮究萬(wàn)物的理與性的關(guān)鍵,自有圣賢的訓誡,明明白白的可以參考,應當循序漸進(jìn)地通曉,在此就不再贅述。

  宏謀按:前二篇,為學(xué)者定其綱宗,端所祈向。而蒙養從入之門(mén),則必自易知而易從者始。故朱子既嘗編次小學(xué),尤擇其切于日用,便于耳提面命者,著(zhù)為《童蒙須知》,使其由是而循循焉。凡一物一則,一事一宜,雖至織至悉。皆以閑其放心,養其德性,為異日進(jìn)修上達之階,即此而在矣。吾愿為父兄者,毋視為易知,而教之不嚴;為子弟者,更毋忽以不足知,而聽(tīng)之藐藐也。

  【注釋】

  祈向:向導;引導。編次:編排次序;編輯體例。小學(xué):這是朱熹所編撰的一本書(shū)。此書(shū)為啟蒙著(zhù)作,分作內、外兩篇,內篇又分立教、明倫、敬身、稽古四門(mén),外篇分嘉言、善行二門(mén)。耳提面命:《詩(shī)·大雅·抑》:“匪面命之,言提其耳!笨追f達疏:“非但對面命語(yǔ)之,我又親提撕其耳,庶其志而不忘!焙笠浴岸崦婷敝^教誨殷切,要求嚴格。循循:有順序貌。則:準則,法則!墩f(shuō)文》:則,等畫(huà)物也!稜栄拧罚簞t,法也;則,常也!豆茏印て叻ā罚焊斓刂畾,寒暑之和,水土之性,人民鳥(niǎo)獸草木之生物,雖不甚多,皆均有焉,而未嘗變也,謂之則。宜(yí):通“儀”。法度,標準!对(shī)·大雅·文王》:宜鑒于殷,駿命不易。至織至悉:極其細致周密。閑:限制,約束!稌(shū)·畢命》:雖收放心,閑之維艱。放心:放縱之心!稌(shū)·畢命》:“雖收放心,閑之惟艱!碑惾眨邯q來(lái)日;以后。進(jìn)修:猶言進(jìn)德修業(yè)。上達:古謂士君子修養德性,務(wù)求通達于仁義!墩撜Z(yǔ)·憲問(wèn)》:“君子上達,小人下達!毙蠒m疏:“言君子小人所曉達不同也。本為上,謂德義也;末為下,謂財利也。言君子達于德義,小人達于財利!泵昝辏狠p視冷漠貌!对(shī)·大雅·抑》:“誨爾諄諄,聽(tīng)我藐藐!

  【譯文】

  宏謀按:前二篇,為讀書(shū)人定下綱領(lǐng)宗旨,端正學(xué)習導向。而童蒙養正所入門(mén)的地方,則必是從易知易學(xué)開(kāi)始。故此朱子編輯了《小學(xué)》之后,又選擇那些切合日常運用、便于日常教誨的內容,編輯為《童蒙須知》,使他們由此入門(mén),而能夠循序漸進(jìn)。但凡一事一法,一事一義,無(wú)不細致周密。旨在約束放縱之心,涵養本善之德性,為來(lái)日進(jìn)德修業(yè)、達于仁義的階梯,教學(xué)的目的就在此地。我愿那些作父兄的,不要看到容易了解,就教之不嚴;作為弟子的,更不要以為不需要學(xué)這些小事,而藐視不聽(tīng)。

  衣服冠履第一

  大抵為人,先要身體端整。自冠巾、衣服、鞵韈,皆須收拾愛(ài)護,常令潔凈整齊。我先人常訓子弟云:“男子有三緊,謂頭緊腰緊腳緊。頭謂頭巾,未冠者總髻。腰謂以絳或帶束腰。腳謂鞵韈。此三者要緊束,不可寬慢,寬慢則身體放肆不端嚴,為人所輕賤矣。

  凡著(zhù)衣服,必先提整衿領(lǐng),結兩袵紐帶,不可令有闕落。飲食照管,勿令污壞。行路看顧,勿令泥漬。

  凡脫衣服,必齊整折疊箱篋中,勿散亂頓放,則不為塵埃雜穢所污。仍易于尋取,不致散失。著(zhù)衣既久,則不免垢膩。須要勤勤洗浣。破綻則補綴之。盡補綴無(wú)害,只要完潔。

  凡盥面,必以巾帨遮護衣領(lǐng),卷束兩袖,勿令有所濕。凡就勞役,必去上籠衣服,只著(zhù)短便,愛(ài)護勿使損污。凡日中所著(zhù)衣服,夜臥必更則不藏蚤虱,不即敝壞。茍能如此,則不但威儀可法,又可不費衣服。晏子一狐裘三十年,雖意在以?xún)化俗,亦其愛(ài)惜有道也。此最飭身之要。毋忽。

  【注釋】

  端整:端莊整齊。鞵:同“鞋”。韈:同“襪”。先人:亡父!蹲髠鳌ば迥辍罚骸盃栍孟热酥蚊,余是以報!笨傳伲杭纯偨。古時(shí)兒童束發(fā)為兩結,向上分開(kāi),形狀如角,故稱(chēng)總角。寬慢:謂蓬松散亂。輕賤:輕視!度龂尽の褐尽ばl覬傳》:“刑法者,國家之所貴重,而私議之所輕賤!瘪疲汗糯b下連到前襟的衣領(lǐng)。袵:同“衽”。衣襟。污壞:污染敗壞。頓放:安置;放置!吨熳诱Z(yǔ)類(lèi)》卷一一七:“未熟時(shí),頓放這里又不穩帖,拈放那邊又不是!比裕河谑;乃。盥:澆水洗手,泛指洗。巾帨:手巾。日中:猶日內。敝壞:破舊衰敗。晏子:名嬰,字平仲,漢族,春秋時(shí)齊國夷維(今山東高密)人。晏嬰歷任齊靈公、齊莊公、齊景公三朝的卿相,輔政長(cháng)達50余年。周敬王二十年(公元前500年),晏嬰病逝?鬃釉澰唬骸熬让癜傩斩豢,行補三君而不有,晏子果君子也!”狐裘:用狐皮制的外衣。

  【譯文】

  做人首先要先整齊端正身體。從頭巾、衣服、鞋襪開(kāi)始,都要收拾愛(ài)護,使之保持潔凈整齊。先父常訓誡弟子說(shuō):“男人有三緊!笔钦f(shuō)頭緊腰緊腳緊。頭,說(shuō)的是扎好頭巾,未成年人要總髻。腰,說(shuō)的是用條或帶束腰。腳,說(shuō)的是穿鞋襪。這三者,要緊束,不可散亂,散亂則身體就會(huì )散漫不端莊,被別人輕視。

  凡是穿衣服,一定要先提整衣領(lǐng),系好兩襟的紐帶,不可有遺漏。用飯時(shí)照管好,以免污染敗壞;走路時(shí)看管好,以免被泥污染。

  凡是脫衣服,一定要整齊地折疊好放在箱子里,不要散亂放置,不要被塵土污穢污染。這樣容易尋找,不至于丟失。衣服穿久了,就不免有污垢,一定要勤洗晾干。有破處就縫補,有補丁沒(méi)有什么,只要完整潔凈。

  凡是洗臉時(shí),一定要用毛巾遮擋保護衣領(lǐng),卷起兩袖,以免沾濕衣服。凡是勞動(dòng)時(shí),一定要脫去長(cháng)衣,只穿短便服裝,保護衣服不要受到損壞污染。凡是日內所穿的衣服,夜里睡覺(jué)要更換下來(lái),就不會(huì )藏虱子跳蚤,不這樣做衣服就會(huì )損壞。如果能這樣,則不但威儀可使人效法,又能不浪費衣服。晏子一襲裘皮衣穿了三十多年,雖然其用意是為了以簡(jiǎn)樸來(lái)感化世俗,也是因他愛(ài)護有道。這是警飭己身的關(guān)鍵,不要忽視。

  語(yǔ)言步趨第二

  凡為人子弟,須是常低聲下氣,語(yǔ)言詳緩,不可高言喧閧、浮言戲笑。父兄長(cháng)上有所教督,但當低首聽(tīng)受,不可妄自議論。長(cháng)上檢責,或有過(guò)誤,不可便自分解,姑且隱默。久卻徐徐細意條陳,云此事恐是如此,向者當是偶爾遺忘;蛟唬寒斒桥紶査际∥粗。若爾,則無(wú)傷忤,事理自明。至于朋友分上,亦當如此。

  凡聞人所為不善,下至婢仆違過(guò),宜且包藏,不應便爾聲言。當相告語(yǔ)。使其知改。

  凡行步趨蹌,須是端正,不可疾走跳躑。若父母長(cháng)上有所喚召,卻當疾走而前,不可舒緩。

  【注釋】

  詳緩:和緩。詳,通“祥”。高言:高聲說(shuō)話(huà)。閧(hòng):古同“哄”,喧鬧。浮言:無(wú)根據的話(huà)!稌(shū)·盤(pán)庚上》:“汝曷弗告朕,而胥動(dòng)以浮言!睉蛐Γ和嫘;嬉笑。教督:教導督促。檢責:檢查。分解:分辯,解釋。隱默:沉默不出;緘默不言。細意:猶細心。條陳:分條陳述。若爾:如此,如果這樣。包藏:猶包涵;寬容。聲言:聲稱(chēng),揚言;聲張。趨蹌:形容步趨中節。古時(shí)朝拜晉謁須依一定的節奏和規則行步。亦指朝拜,進(jìn)謁。跳躑:上下跳躍。

  【譯文】

  凡是做人弟子的,一定要態(tài)度謙恭,說(shuō)話(huà)和緩,不可高聲喧鬧、玩笑嬉鬧。父兄師長(cháng),有所教導,只應當低頭聽(tīng)受,不可妄加議論。師長(cháng)檢查,有時(shí)有錯誤,不可馬上辯解,姑且緘默不言。過(guò)段時(shí)間再慢慢細心分條陳述:說(shuō)此事恐怕是如此,先前可能是不小心遺漏;蛘哒f(shuō):應當是偶然沒(méi)考慮到。如果這樣,就不會(huì )忤逆師長(cháng),事理也自然明了了。至于對于朋友,也應當如此。

  凡是聽(tīng)到別人的不善事,下到婢女仆人,應當包涵,不應馬上聲張,應當私下以言語(yǔ)相告,使其改正。

  凡是步行拜謁他人時(shí),不能快步奔跑跳躍。如果父母師長(cháng)有召喚時(shí),應該快步向前,不可遲緩。

  灑掃涓潔第三

  凡為人子弟,當灑掃居處之地,拂拭幾案,當令潔凈。文字筆硯,凡百器用,皆當嚴肅整齊,頓放有常處。取用既畢,復置元所。

  父兄長(cháng)上坐起處,文字紙札之屬,或有散亂,當加意整齊,不可輒自取用。凡借人文字,皆置簿抄錄主名,及時(shí)取還。

  窗壁、幾案、文字間,不可書(shū)字。前輩云:“壞筆污墨,瘝子弟職。書(shū)幾書(shū)硯,自黥其面!贝藶樽畈谎艥,切宜深戒。

  【注釋】

  文字:公文;案卷。凡百:一切;一應!对(shī)·小雅·雨無(wú)正》:“凡百君子,各敬爾身!编嵭{:“凡百君子,謂眾在位者!逼饔茫浩髅笥镁!稌(shū)·旅獒》:“無(wú)有遠邇,畢獻方物,惟服食器用!眹烂C:謂嚴謹而有法度。紙札:紙張。加意:注重;特別注意。瘝(guān):曠廢。書(shū)硯:硯臺。黥:刺刻花紋并涂顏料。雅潔:雅致高潔。

  【譯文】

  凡是做人弟子的,應當掃灑住處的地面,擦拭桌子茶幾,使之保持潔凈。書(shū)本案卷筆硯,一切用具,都應當嚴謹整齊,放在平常放置之處。取用完畢,再放回原地。

  父兄師長(cháng)起居處,書(shū)本紙張之類(lèi),如果有散亂,應當留心整理好,不可擅自取用。凡是借的別人的書(shū)卷、資料,都用簿子抄錄下主人的名字,及時(shí)歸還。

  窗子、墻壁、案桌、案卷之上,不可寫(xiě)字。前輩說(shuō),弄壞筆,使墨污,是弟子廢弛職分。書(shū)桌硯臺,在上面刺刻涂抹,這是最不雅的,一定要戒除。

  讀書(shū)寫(xiě)文字第四

  凡讀書(shū),須整頓幾案,令潔凈端正。將書(shū)冊整齊頓放,正身體對書(shū)冊,詳緩看字,仔細分明。

  讀之,須要讀得字字響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牽強暗記。只是要多誦遍數,自然上口,久遠不忘。古人云:“讀書(shū)千遍,其義自見(jiàn)!敝^熟讀則不待解說(shuō),自曉其義也。

  余嘗謂讀書(shū)有“三到”,謂心到,眼到、口到。心不在此,則眼不看仔細。心眼既不專(zhuān)一,卻只漫浪誦讀,決不能記。記亦不能久也。三到之法,心到最急。心既到矣,眼口豈不到乎。

  凡書(shū)冊,須要愛(ài)護,不可損污皺折。濟陽(yáng)江祿,書(shū)讀未完,雖有急速,必待掩束整齊,然后起。此最為可法。

  凡寫(xiě)文字,須高執墨錠,端正研磨,勿使墨汁污手。高執筆,雙鉤端楷書(shū)字,不得令手揩著(zhù)豪。凡寫(xiě)字,未問(wèn)寫(xiě)得工拙如何,且要一筆一畫(huà),嚴正分明,不可潦草。凡寫(xiě)文字,須要仔細看本,不可差訛。

  【注釋】

  整頓:整理。牽強:猶勉強。暗記:默記。漫浪:放縱而不受世俗拘束,這里是隨意的意思。皺折:衣物等摺疊的痕跡。急速:指倉卒間發(fā)生的事。掩束:掩蓋,綁扎。雙鉤:初練書(shū)法者臨帖?翰潦,這里是接觸的意思。差訛:錯誤,差錯。

  【譯文】

  凡讀書(shū)時(shí),必須先整理幾案,將其擦拭干凈,擺放端正;將書(shū)冊整齊放好,端正身體,正對書(shū)冊詳觀(guān),字要看分明。

  讀書(shū)時(shí),定要字字讀得響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字;不可勉強背誦,只要一遍遍地多讀,自然能熟練,長(cháng)久不忘。古人說(shuō):“讀書(shū)千遍,其義自見(jiàn)!币馑际菚(shū)讀得熟了,無(wú)須老師講解,就知道它的意思了。

  我曾經(jīng)說(shuō)過(guò)讀書(shū)要三到:心到、眼到、口到。心如不到,眼就會(huì )看不仔細。心、眼都不專(zhuān)一,卻在那里高一聲低一聲地隨意誦讀,絕對不會(huì )記住,就算記住了也不會(huì )記得長(cháng)久。三到之中,心到最重要,心既然到了,眼、口豈有不到之理?

  凡是書(shū)冊,都須愛(ài)護,不可損污皺折。濟陽(yáng)人江祿書(shū)未讀完時(shí),即使有緊急的事情,也定要待將書(shū)掩束整齊后再起身,這是很值得效法的。

  凡是寫(xiě)字,必須拿著(zhù)墨錠的上端,端端正正地研墨,勿使墨汁沾到手;手執筆的上端,呈雙鉤狀寫(xiě)楷書(shū),手指不得接觸筆毫。凡是寫(xiě)字,不管寫(xiě)得是否漂亮,必須一筆一畫(huà)地寫(xiě),做到字體端正,筆畫(huà)分明,不可潦草。凡是抄寫(xiě)文章,必須要仔細對照原本,不可出現誤差。

  雜細事宜第五

  凡子弟,須要早起晏眠。凡喧哄爭斗之處不可近,無(wú)益之事不可為。謂如賭博、籠養、打球、踢球、放風(fēng)禽等事。

  【注釋】

  晏:通“旰”(gàn)。遲。思索:想要索取。

  【譯文】

  凡是弟子,一定要早起晚睡。凡是喧鬧爭斗的地方不可靠近,無(wú)意義的事情不要做。像賭博、養寵物、打球、踢球、放風(fēng)箏等事。

  凡飲食,有則食之,無(wú)則不可思索,但粥飯充饑不可缺。凡向火,勿迫近火旁。不惟舉止不佳,且防焚爇衣服。

  【注釋】

  焚爇(fén  ruò):猶燒毀。

  【譯文】

  凡是吃飯,有就吃,沒(méi)有就不要思慮索求。但是粥飯等充饑之物,不可不吃。凡是對著(zhù)火時(shí),不要太靠近火旁。這樣不只是舉止不雅,更是要防止燒毀衣服。

  凡相揖,必折腰。凡對父母長(cháng)上朋友,必稱(chēng)名。凡稱(chēng)呼長(cháng)上,不可以字,必云某丈。如弟行者,則云某姓某丈。按《釋名》弟訓第,謂相次第也。某丈者,如云張丈、李丈。某姓某丈者,如云張三丈李四丈。舊注云。

  【注釋】

  折腰:彎腰行禮。稱(chēng)名:自稱(chēng)時(shí)不能只稱(chēng)“我”,要稱(chēng)自己的名。不可以字:不能以字相呼。字,乳名、小名。丈:對長(cháng)輩的尊稱(chēng)。弟行:排行第幾。

  【譯文】

  凡是相互作揖時(shí),一定要彎腰。凡是對父母師長(cháng)朋友,一定要報出自己的名。凡是稱(chēng)呼師長(cháng),不可稱(chēng)字,一定要稱(chēng)某爹、某爺、某伯、某叔。如果是排行第幾,則說(shuō)某姓某丈。這是古代注釋中的說(shuō)法。

  凡出外及歸,必于長(cháng)上前作揖。雖暫出亦然。凡飲食于長(cháng)上之前,必輕嚼緩咽,不可聞飲食之聲。凡飲食之物,勿爭較多少美惡。凡侍長(cháng)者之側,必正立拱手。有所問(wèn),則必誠實(shí)對,言不可妄。

  【譯文】

  凡是外出,等到歸來(lái),一定要向長(cháng)輩說(shuō)明事由并行禮。即使是暫時(shí)外出回來(lái),也一樣。凡是在長(cháng)輩面前吃飯,一定要輕嚼慢咽,不可聽(tīng)到咀嚼啜飲之聲。凡是飲食之物,不要計較多少和好壞。凡是侍立長(cháng)輩身旁,一定要端身拱手,長(cháng)輩有所問(wèn),一定要誠實(shí)對答,不能有虛妄之語(yǔ)。

  凡開(kāi)門(mén)揭簾,須徐徐輕手,不可令震驚聲響。凡眾坐,必斂身,勿廣占坐席。凡侍長(cháng)上出行,必居路之右,住必居左。

  【注釋】

  震驚聲響:發(fā)出震動(dòng)聲響。

  【譯文】

  凡是開(kāi)門(mén)掀簾時(shí),一定要慢,手要輕,不可發(fā)出震動(dòng)聲響。凡是在眾人中坐,一定要收斂身體,不要多占了席位。凡是侍奉長(cháng)輩出行,一定要處在路的右邊,歇息時(shí)則一定處在長(cháng)輩左邊。

  凡飲酒,不可令至醉。凡如廁,必去外衣,下必盥手。凡夜行,必以燈燭,無(wú)燭則止。凡待婢仆,必端嚴,勿得與之嬉笑。執器皿,必端嚴,惟恐有失。凡危險,不可近。凡道路遇長(cháng)者,必正立拱手,疾趨而揖。凡夜臥,必用枕,勿以寢衣覆首。凡飲食,舉匙必置箸,舉箸必置匙。食已,則置匙箸于案。

  【注釋】

  疾趨:快而輕地小步走上前。寢衣:小被,即夾被。覆首:蓋頭。案:古代有短腳盛食物的木托盤(pán)。

  【譯文】

  凡是飲酒,不可到喝醉的程度。凡是去廁所,一定要先除去外衣,之后一定要洗手。凡是夜行時(shí),一定要有燈火,沒(méi)有燈火就不要去。但凡對待婢女仆人,一定要端莊嚴肅,不要與之開(kāi)玩笑。手拿器皿,一定要端正嚴謹,以免失手。凡是危險的地方,不可靠近。凡是路上遇到長(cháng)者時(shí),一定要端身拱手,快而輕地小步上前行禮。凡是夜里睡覺(jué)時(shí),一定要使用枕頭,不要用夾被蓋頭。凡是吃飯時(shí),拿起湯匙時(shí),要放下筷子;拿起筷子時(shí),要放下湯匙。飯后,則把湯匙和筷子放在木托盤(pán)里。

  雜細事宜,品目甚多,姑舉其略,然大概具矣。凡此五篇若能遵守不違,自不失為謹愿之士。必又能讀圣賢之書(shū),恢大此心,進(jìn)德修業(yè),入于大賢君子之域,無(wú)不可者。汝曹宜勉之。

  【注釋】

  品目:事物的名目。謹愿:誠實(shí);执螅邯q弘大。進(jìn)德修業(yè):增進(jìn)品德,修養學(xué)業(yè)!兑住で罚骸熬舆M(jìn)德脩業(yè)!笨追f達疏:“德謂德行,業(yè)謂功業(yè)。九三所以終日乾乾者,欲進(jìn)益道德,脩營(yíng)功業(yè),故終日乾乾匪懈也!比瓴埽耗銈。

  【譯文】

  弟子應遵守的細碎事情,名目很多,暫且大略列舉,但是大概具備了。凡是這五篇,如果能遵守不違反,自然不失為誠實(shí)之人。如果又能讀圣賢之書(shū),發(fā)大愿力,增進(jìn)德行,修養學(xué)業(yè),要進(jìn)入那些品德高尚之人的行列,就沒(méi)有什么不能夠做到的。諸位應該勤勉踐行。

【童蒙須知原文注釋譯文】相關(guān)文章:

《勸學(xué)》原文及譯文注釋06-07

公輸原文、譯文、注釋06-11

《水調歌頭》原文注釋及譯文09-16

觀(guān)潮原文譯文注釋06-23

《水調歌頭》的原文及注釋譯文07-05

所思原文、譯文、注釋、賞析06-10

蜀相原文、譯文、注釋06-10

《馬說(shuō)》原文及注釋譯文05-16

隆中對原文及譯文注釋04-28

奕秋原文注釋及譯文08-01