- 曹劌論戰翻譯及原文 推薦度:
- 曹劌論戰原文和翻譯 推薦度:
- 曹劌論戰原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《曹劌論戰》原文及翻譯
在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,大家對文言文一定不陌生吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編幫大家整理的《曹劌論戰》原文及翻譯文言文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《曹劌論戰》原文及翻譯
十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌請見(jiàn)。其鄉人曰:肉食者謀之,又何間焉?劌曰:肉食者鄙,未能遠謀。乃入見(jiàn)。問(wèn):何以戰?公曰:衣食所安,弗敢專(zhuān)也,必以分人。對曰:小惠未徧,民弗從也。公曰:犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。對曰:小信未孚,神弗福也。公曰:小大之獄,雖不能察,必以情。對曰:忠之屬也?梢砸粦。戰則請從。
公與之乘。戰于長(cháng)勺。公將鼓之。劌曰:未可。齊人三鼓。劌曰:可矣。齊師敗績(jì)。公將馳之。劌曰:未可。下視其轍,登軾而望之,曰:可矣。遂逐齊師。
既克,公問(wèn)其故。對曰:夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。
譯文:
魯莊公十年春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公準備應戰。曹劌請求拜見(jiàn)。他的同鄉說(shuō):都是得高官厚祿的人,又為什么要參與呢?曹劌說(shuō):有權勢的人目光短淺,缺少見(jiàn)識,不能深謀遠慮。于是上朝去拜見(jiàn)魯莊公。曹劌問(wèn):您憑什么應戰呢?莊公說(shuō):衣服、食品這些養生的東西,我不敢獨自專(zhuān)有,一定拿它來(lái)分給一些臣子。曹劌回答說(shuō):小恩小惠沒(méi)有遍及于老百姓,老百姓是不會(huì )聽(tīng)從的。莊公說(shuō):用來(lái)祭祀的牛、羊、豬、玉器和絲織品,我不敢虛報,一定憑著(zhù)一片至誠,告訴神。曹劌回答說(shuō):這點(diǎn)兒小誠意,不能被神信任,神不會(huì )賜福的。莊公說(shuō):輕重不同的案件,我即使不善于明察詳審,一定依據實(shí)情處理。曹劌回答說(shuō):這是盡了本職的一類(lèi)事情?梢詰{借這個(gè)條件打一仗。要打仗,請允許我跟隨著(zhù)去。
莊公同他共坐一輛戰車(chē)。魯國齊國的軍隊在長(cháng)勺作戰。莊公打算擊鼓命令進(jìn)軍。曹劌說(shuō):不行。齊國軍隊敲了三次鼓。曹劌說(shuō):可以進(jìn)攻了。齊國的軍隊大敗。莊公準備驅車(chē)追去。曹劌說(shuō):不行。于是向下觀(guān)察齊軍車(chē)輪留下的痕跡,又登上車(chē)前的橫木瞭望齊軍,說(shuō):可以了。就追擊齊國軍隊。
戰勝了齊國軍隊后,莊公問(wèn)這樣做的原因。曹劌回答說(shuō):作戰是靠勇氣的。第一次擊鼓振作了勇氣,第二次擊鼓勇氣低落,第三次擊鼓勇氣就消滅了。他們的勇氣消失了,我軍的勇氣正旺盛,所以戰勝了他們。大國,是不容易估計的,怕有伏兵在哪里。我看見(jiàn)他們的車(chē)輪痕跡混亂了,望見(jiàn)他們的旗幟倒下了,所以追擊齊軍。
注釋
曹劌(guì):春秋時(shí)魯國大夫。著(zhù)名的軍事理論家。
十年:魯莊公十年(公元前684年)。
齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊。
伐:攻打。
我:指魯國!蹲髠鳌犯鶕斒范鴮(xiě),故稱(chēng)魯國為“我”。
公:諸侯的通稱(chēng),這里指魯莊公。
肉食者:吃肉的人,指當權者。
謀:謀議。
間(jiàn):參與。
鄙:鄙陋,目光短淺。
乃:于是,就。
何以戰:就是“以何戰”,憑借什么作戰?以,用,憑,靠。
衣食所安,弗敢專(zhuān)也:衣食這類(lèi)養生的東西,不敢獨自享用。安:有“養”的意思。弗:不。專(zhuān):獨自專(zhuān)有,個(gè)人專(zhuān)有。
必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。
遍:一作“徧”,遍及,普遍。
犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。
加:虛報夸大。
以:按照。
小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。
福:名詞作動(dòng)詞,賜福,保佑。
獄:(訴訟)案件。
察:明察。
情:誠,誠實(shí)。這里指誠心。
忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內的事。屬,種類(lèi)。
可以一戰:就是“可以之一戰”,可以憑借這個(gè)條件打一仗?,可以。以,憑借。
戰則請從:(如果)作戰,請允許(我)跟從去。從:隨行,跟從。
公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰車(chē)。之,指曹劌。
長(cháng)勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。
敗績(jì):軍隊潰敗。
馳:驅車(chē)追趕。
轍(zhé):車(chē)輪碾出的痕跡。
軾:古代車(chē)廂前做扶手的橫木。
遂:于是,就。
逐:追趕,這里指追擊。
既克:已經(jīng)戰勝。既,已經(jīng)。
夫戰,勇氣也:作戰,(是靠)敢作敢為毫不畏懼的氣概。夫(fú),放在句首,表示將發(fā)議論,沒(méi)有實(shí)際意義。
一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。
再:第二次。
三:第三次。
彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿(mǎn),這里指士氣旺盛。
難測:難以推測。測,推測,估計。
伏:埋伏。
靡(mǐ):倒下。
曹劌論戰:選自《左傳·莊公十年》。題目是(教材編寫(xiě)者)后加的。
創(chuàng )作背景
本篇選文又題作“齊魯長(cháng)勺之戰”或“長(cháng)勺之戰”!恫軇フ搼稹酚涊d了發(fā)生在公元前684年,齊借口魯國曾幫助公子糾爭奪齊國君位,再次興兵攻魯,兩軍戰于長(cháng)勺。
賞析
講述了曹劌在長(cháng)勺之戰中對此次戰爭的一番評論,并在戰時(shí)活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理?yè)敉藦姶蟮凝R軍的史實(shí)。文章的語(yǔ)言,無(wú)論是敘述還是人物對話(huà),都極為簡(jiǎn)潔精煉,表意說(shuō)理,通達曉暢。行文中散句、排比、偶句錯落有致,增強了敘事寫(xiě)人的生動(dòng)效果。其中曹劌的語(yǔ)言尤為精彩,如戰場(chǎng)上的指揮用語(yǔ),簡(jiǎn)短明確,這不僅襯托出戰事緊迫無(wú)暇論析戰爭策略,也表現出曹劌思維敏捷和臨戰時(shí)堅定而自信的心態(tài)。
第一段:從開(kāi)頭至“戰則請從”。寫(xiě)戰前的政治準備——取信于民。這一段可分兩層。
第一層寫(xiě)曹劌求見(jiàn)魯莊公的原因。開(kāi)頭先點(diǎn)明事態(tài)發(fā)生的時(shí)間,接著(zhù)指出的是“齊師伐我”,說(shuō)明戰爭是由齊國進(jìn)攻魯國而引起的,魯莊公準備抵抗。以上對形勢扼要的介紹,為曹劌的請見(jiàn)、論戰交代了必要的背景。大軍壓境,曹劌準備參戰,作者通過(guò)曹劌與其“鄉人”的對話(huà),一方面揭示了魯國當權者鄙陋寡見(jiàn)、尸位素餐的情況,為后文魯莊公在作戰中不察敵情、急躁冒進(jìn)作了鋪墊;另一方面顯示了曹劌關(guān)心國事,同時(shí)也暗示了他是一個(gè)有遠謀的人。
第二層記述曹劌要莊公作好戰前的政治準備,這是第一段的重點(diǎn)。曹劌謁見(jiàn)魯莊公,劈頭就問(wèn)“何以戰”,抓住了作好戰前政治準備這一決定勝敗的關(guān)鍵問(wèn)題。魯莊公在曹劌的一再啟發(fā)下,依次提出了貴族支持、鬼神保佑和察獄以情三個(gè)條件,曹劌否定了前兩條,肯定了后一條。在曹劌看來(lái),戰爭的勝負既不取決于貴族的支持,也不取決于神明的保佑,而是決定于“取信于民”。他認為察獄以情是“忠之屬也”,“忠”是盡職于民,于是肯定“可以一戰”。曹劌重視民心得失與戰爭勝負關(guān)系的思想,確實(shí)比“肉食者”高明。但和今天依靠人民的力量進(jìn)行人民戰爭的思想是有本質(zhì)區別的。
面對齊國的進(jìn)犯,曹劌是主動(dòng)請求晉見(jiàn)莊公的,作者記了他與“鄉人”的一番對話(huà)。鄉人善意地勸說(shuō)他不要去參與“肉食者”的事,曹劌卻坦直地回答:“肉食者鄙,未能遠謀!薄叭馐痴摺笔窍鄬τ凇稗绞痴摺倍缘,顯然,這是以飯食精粗對執政貴族和平民所作的簡(jiǎn)單劃分。與鄉人所表現出來(lái)的對“肉食者”和國事的冷漠態(tài)度相反,曹劌表示出對“肉食者”的不信任并積極要求參與國家的決策!叭馐痴弑伞币褳榍瑫r(shí)之戰所證明,那一次“公喪戎路,傳乘而歸。秦子、梁子以公旗辟于下道,是以皆止”。如今齊軍壓境,不能再讓國家敗在他們手中。接下去,曹劌與魯莊公圍繞“何以戰”的論題進(jìn)行了嚴肅的對話(huà)。魯莊公心無(wú)成算,對曹劌鄭重的詢(xún)問(wèn)作不出爽快切要的回答。他先提出“衣食”的分配,“弗敢專(zhuān)也,必以分人”;又說(shuō)到神靈的祭祀,“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信”。前者不是普遍施予民眾的實(shí)惠,無(wú)關(guān)戰事全局;后者是例行的宗教性禮節,并非對民眾的真誠許諾,因此二者都為曹劌所否定。唯有最后在莊公提出治理訟獄“必以情”的一點(diǎn),曹劌認為“忠之屬也”還算是盡心務(wù)實(shí)的一項,認定“可以一戰”,并隨即提出直接參戰的要求。
第二段:從“公與之乘”至“遂逐齊師”。寫(xiě)曹劌指揮魯軍戰勝齊軍的經(jīng)過(guò)。
曹劌“取信于民”的見(jiàn)解,得到了莊公的贊同,“公與之乘”,說(shuō)明了莊公對曹劌的信任與器重。文中先交代了利于魯國反攻的陣地,長(cháng)勺在魯國境內,對魯國來(lái)說(shuō),地形地物熟悉,便于得到人力支援和物資供給,在士氣上也利于魯國向有利方面轉化。接著(zhù)是對這次戰役經(jīng)過(guò)的具體記敘,重點(diǎn)寫(xiě)了“擊鼓”和“逐師”兩件事。寫(xiě)曹劌指揮魯軍在“齊人三鼓”之后才開(kāi)始反攻,寫(xiě)曹劌在觀(guān)察了齊軍敗逃的情況之后才決定追擊,都記敘得非常簡(jiǎn)略。這樣寫(xiě),一則符合實(shí)情(酣戰中魯莊公無(wú)暇問(wèn)及,曹劌了不可能多發(fā)議論),一則此中道理正是曹劌論戰的中心,留待后文集中闡述,更見(jiàn)突出!肮珜⒐闹、“公將馳之”,說(shuō)明了魯莊公急躁冒進(jìn);曹劌的兩個(gè)“未可”、兩個(gè)“可矣”,表現了曹劌胸有成竹,沉著(zhù)思斷,善于捕捉于反攻和追擊的時(shí)機。
寫(xiě)兩軍交戰的實(shí)況。這一部分作者筆墨不多,但是魯軍如何進(jìn)攻、追擊,齊軍如何敗績(jì)、潰逃的情形歷歷在目。曹劌適時(shí)選擇出擊、追擊的時(shí)機,他采取了后發(fā)制敵、以智取勝的戰術(shù)。當齊軍未動(dòng)魯莊公急于搶先攻擊時(shí),曹劌制止道:“未可!敝敝笼R軍三鼓之后,軍士勇氣衰竭,他才表示:“可矣!濒斳娨还淖鳉獯鞌×她R軍。在追擊的問(wèn)題上,曹劌確察虛實(shí)而后動(dòng),制止了莊公的魯莽,待下車(chē)察看齊軍車(chē)轍的軌跡、登軾瞭望齊軍麾幟旌旗之后,才果斷地表示:“可矣!贝藨痿斳姶螳@全勝。
第三段:從“既克”至結尾。寫(xiě)曹劌論述贏(yíng)得戰役勝利的原因,是文章的中心。
“既克”二字,意味著(zhù)戰役的高潮已經(jīng)過(guò)去,氣氛頓時(shí)緩和下來(lái),該是莫名其妙的魯莊公問(wèn)一個(gè)究竟的時(shí)候了。曹劌的回答可分為兩方面。
一是論述了利于開(kāi)始反攻的時(shí)機——彼竭我盈之時(shí):魯軍按兵不動(dòng),養精蓄銳。齊軍第一次擊鼓進(jìn)軍,士氣正旺;第二次擊鼓,士氣開(kāi)始低落;第三次擊鼓,士氣已經(jīng)完全衰竭。在此關(guān)鍵時(shí)刻,曹劌采取“敵疲我打”的方針,終于化劣勢為優(yōu)勢。
二是論述了追擊開(kāi)始的時(shí)機——轍亂旗靡之時(shí):魯軍雖然取得了反攻的初步勝利,但曹劌并未輕敵,“夫大國,難測也,懼有伏焉”,反映了曹劌隨時(shí)沒(méi)有忘記自己是以小敵大,以弱敵強。兵不厭詐,不可不提高警惕。曹劌親自察看敵情,發(fā)現敵軍“轍亂”、“旗靡”,確認了齊軍是狼狽逃竄,潰不成軍,才乘勝追擊,終于取得了戰役的勝利。
用補敘筆法寫(xiě)戰役之后由曹劌論證戰術(shù)的選擇和克敵制勝的原因。這部分實(shí)際是全文的重點(diǎn),它展示了曹劌作戰指揮智勇雙全的特點(diǎn)!胺驊,勇氣也!痹诖,曹劌所說(shuō)“勇氣”,是戰時(shí)士氣的集中表現,是軍士臨戰時(shí)的激情和果敢拼殺的昂揚斗志。齊軍三鼓,魯軍并不應鼓而動(dòng),齊軍激發(fā)起來(lái)的勇氣沒(méi)有得到相對的呼應,反而很快由亢奮轉為衰憊。曹劌抓住了這種士氣和心理變化的有利時(shí)機號令魯軍,一舉得勝。此外警惕“大國難測”,不忘實(shí)地偵察,確證齊軍是敗潰而非詐退,也是擴大戰果、穩操勝券的重要原因。這段文字是從道理上對第二段戰事實(shí)況的分析和論述。
從軍事角度說(shuō),長(cháng)勺之戰所包含的內容是很豐富的。它著(zhù)重說(shuō)明了戰略防御的基本原則,正確掌握這些原則即可達到以弱勝強的目的。這一戰例歷來(lái)受到軍事家的重視,毛澤東也曾在《中國革命戰爭的戰略問(wèn)題》中對長(cháng)勺之戰作了軍事學(xué)的評論。
從文學(xué)角度看,這又是一篇記述戰爭的佳作。作者取材精到,構思落筆立意高遠,既于敘事中撮取歷史經(jīng)驗,又于行文中生動(dòng)刻畫(huà)人物形象。曹劌是作者著(zhù)意刻畫(huà)的主要人物。他具有卓越的軍事智謀和指揮才能,能在瞬息萬(wàn)變的戰爭中沉著(zhù)、冷靜、果斷地號令軍隊,曹劌就是長(cháng)勺勝戰的權威和統帥。作者對他的稱(chēng)美贊揚,含蓄于精心的描寫(xiě)之中。文中多記曹劌簡(jiǎn)短、果敢的言行:“請見(jiàn)”、“問(wèn)戰”、“請從”、于戰斗中兩置可否……這一系列活動(dòng)表現出一名出身下層而深謀遠慮的謀士的精明干練。作者巧妙地運用了比照、映襯的修辭技法。以曹劌與“鄉人”的對比突出曹劌抗敵御侮的責任感和護衛宗國的政治熱忱。從曹劌與魯莊公的對比中,以莊公的駑鈍、浮躁反襯曹劌的機敏、持重。如果說(shuō),作者有意無(wú)意使魯莊公出丑,證明了“肉食者鄙”的斷言,那么也正是借此才使曹劌的聰明才智得到更理想的表現。
【《曹劌論戰》原文及翻譯】相關(guān)文章:
曹劌論戰翻譯及原文06-29
曹劌論戰原文及翻譯10-14
《曹劌論戰》原文及翻譯11-18
曹劌論戰原文及翻譯03-18
曹劌論戰原文和翻譯06-29
曹劌論戰翻譯和原文08-19
左傳曹劌論戰原文及翻譯08-29
曹劌論戰原文、翻譯及賞析11-30
曹劌論戰原文翻譯及賞析07-06
曹劌論戰原文翻譯及賞析2篇03-15