- 相關(guān)推薦
荀況勸學(xué)原文和譯文
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì ),大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)的格律限制較少。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編整理的荀況勸學(xué)原文和譯文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
原文:
君子曰:學(xué)不可以已。青,取之于藍而青于藍;冰,水為之而寒于水。本直中繩,輮以為輪,其曲中規;雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。
故不登高山,不知天之高也;不臨深谿,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學(xué)問(wèn)之大也。干越夷貉之子,生而同聲,長(cháng)而異俗,教使之然也!对(shī)》曰:“嗟爾君子,無(wú)恒安息。靖共爾位,好是正直。神之聽(tīng)之,介爾景福!鄙衲笥诨,福莫長(cháng)于無(wú)禍。
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非如長(cháng)也,而見(jiàn)者遠;順見(jiàn)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。
積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹八跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。是故無(wú)冥冥之志者,無(wú)昭昭之明;無(wú)惛惛之事者,無(wú)赫赫之功。行衢道者不至,事兩君者不容。目不能兩視而明,耳不能兩聽(tīng)而聰。螣蛇無(wú)足而飛,鼫鼠五技而窮!对(shī)》曰:“尸鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結兮!”故君子結于一也。
譯文:
君子說(shuō):學(xué)習是不可以停止的。靛青,是從藍草中提取的,卻比藍草的顏色還要青;冰,是水凝固而成的,卻比水還要寒冷。木材筆直,合乎墨線(xiàn),(如果)它把烤彎煨成車(chē)輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓的標準了,即使再干枯了,(木材)也不會(huì )再挺直,是因為經(jīng)過(guò)加工,使它成為這樣的。所以木材經(jīng)過(guò)墨線(xiàn)量過(guò)就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過(guò)就能變得鋒利,君子廣泛地學(xué)習,而且每天檢查反省自己,那么他就會(huì )聰明多智,而行為就不會(huì )有過(guò)錯了。
所以,不登上高山,就不知天多么高;不面臨深澗,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遺教,就不知道學(xué)問(wèn)的博大。干、越、夷、貉之人,剛生下來(lái)啼哭的聲音是一樣的,而長(cháng)大后風(fēng)俗習慣卻不相同,這是教育使之如此!对(shī)》上說(shuō):“你這個(gè)君子啊,不要老是想著(zhù)安逸。認真對待你的本職,愛(ài)好正直的德行。神明聽(tīng)到這一切,就會(huì )賜給你巨大的幸福!本裥摒B沒(méi)有比受道的薰陶感染更大的,福分沒(méi)有比無(wú)災無(wú)禍更長(cháng)遠的。
我曾經(jīng)整天發(fā)思索,(卻)不如片刻學(xué)到的知識(多);我曾經(jīng)踮起腳遠望,(卻)不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳臂沒(méi)有比原來(lái)加長(cháng),可是別人在遠處也看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)呼叫,聲音沒(méi)有比原來(lái)加大,可是聽(tīng)的人聽(tīng)得很清楚。借助車(chē)馬的人,并不是腳走得快,卻可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,卻可以橫渡江河。君子的本性跟一般人沒(méi)什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。
堆積土石成了高山,風(fēng)雨就從這兒興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產(chǎn)生了;積累善行養成高尚的品德,那么就會(huì )達高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。所以不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒(méi)有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車(chē)走十天,(也能走得很遠,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻幾下就停下來(lái)了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓沒(méi)有銳利的爪子和牙齒,強鍵的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專(zhuān)一啊。螃蟹有八只腳,兩只大爪子,(但是)如果沒(méi)有蛇、蟮的洞穴它就無(wú)處存身,這是因為它用心浮躁啊。因此沒(méi)有刻苦鉆研的心志,學(xué)習上就不會(huì )有顯著(zhù)成績(jì);沒(méi)有埋頭苦干的實(shí)踐,事業(yè)上就不會(huì )有巨大成就。在歧路上行走達不到目的地,同時(shí)事奉兩個(gè)君主的人,兩方都不會(huì )容忍他。眼睛不能同時(shí)看兩樣東西而看明白,耳朵不能同時(shí)聽(tīng)兩種聲音而聽(tīng)清楚。螣蛇沒(méi)有腳但能飛,鼫鼠有五種本領(lǐng)卻還是沒(méi)有辦法!对(shī)》上說(shuō):“布谷鳥(niǎo)筑巢在桑樹(shù)上,它的幼鳥(niǎo)兒有七只。善良的君子們,行為要專(zhuān)一不偏邪。行為專(zhuān)一不偏邪,意志才會(huì )如磐石堅!彼跃拥囊庵緢远▽(zhuān)一。
作者簡(jiǎn)介:
荀子(約前313年-前238年),名況,字卿(一說(shuō)時(shí)人相尊而號為卿),兩漢時(shí)因避漢宣帝詢(xún)名諱稱(chēng)孫卿。戰國晚期趙國人,思想家、哲學(xué)家、教育家、儒家學(xué)派的代表人物,先秦時(shí)代百家爭鳴的集大成者。
荀子早年游學(xué)于齊國,因學(xué)問(wèn)博大,曾三次擔任當時(shí)齊國“稷下學(xué)宮”的“祭酒”(學(xué)宮之長(cháng))。當時(shí)稷下學(xué)宮的主要思想家田駢已于齊襄王時(shí)故去,齊國需補充列大夫的缺額,荀子因此三次出任祭酒一職。后齊國有人詆毀荀子,于是便前往楚國,被春申君任命做了蘭陵(今中國山東省臨沂市)縣令。春申君去世后,荀子被免職,在蘭陵(今中國山東省臨沂市)一直居住,直至去世。
荀子對重新整理儒家典籍有著(zhù)相當顯著(zhù)的貢獻,所著(zhù)《荀子》一書(shū),又名《荀卿子》,集中體現了其學(xué)術(shù)主張和理論思想,強調“禮”在社會(huì )中的規范作用!岸Y”不僅是一個(gè)人人生的最高準則,而且也是治理國家的最高準則。其次,荀子反對孟子的性善論,首倡性惡論。認為人的道德品質(zhì)是后天形成的,是環(huán)境影響和教育的結果,因此更加注重后天教育的重要性。荀子還是一位杰出的唯物主義思想家,其言“天行有!,不信鬼神,提出了“制天命而用之”和“人定勝天”的命題。對于荀子而言,宇宙存在著(zhù)不以人們意志為轉移的規律,人可以利用自然、改造自然。
【荀況勸學(xué)原文和譯文】相關(guān)文章:
荀況《勸學(xué)》原文及譯文10-09
荀況《勸學(xué)》譯文08-01
《勸學(xué)》原文和譯文04-25
孫權勸學(xué)的原文和譯文03-14
勸學(xué)的原文及譯文11-30
勸學(xué)原文及譯文08-26
《勸學(xué)》原文及譯文注釋06-07
孫權勸學(xué)原文及譯文10-01
荀子的勸學(xué)原文及譯文04-27
《孫權勸學(xué)》原文及譯文03-07