- 相關(guān)推薦
空城計羅貫中原文翻譯
民間最有名的空城計故事取自《三國演義》,作者根據三國志裴松之注“郭沖三事”改編的一段故事。[2] 后被用于三十六計,意指虛虛實(shí)實(shí),兵無(wú)常勢。虛而示虛的疑兵之計,是一種疑中生疑的心理戰,多用于己弱而敵強的情況。歷史上也確有一些運用此計成功的例子,如張守圭守瓜州等。下面是空城計羅貫中原文翻譯,請參考!
原文
孔明將人馬分撥已定,先引五千兵去西城縣搬運糧草。忽然十余次飛馬報到,說(shuō):“司馬懿引大軍十五萬(wàn),望西城蜂擁而來(lái)!”時(shí)孔明身邊別無(wú)大將,只有一班文官,所引五千兵,已分一半先運糧草去了,只剩二千五百軍在城中。眾官聽(tīng)得這個(gè)消息,盡皆失色?酌鞯浅峭,果然塵土沖天,魏兵分兩路望西城縣殺來(lái)?酌鱾髁睿骸皩㈧浩毂M皆隱匿;諸軍備守城鋪,如有妄行出入,及高聲言語(yǔ)者,立斬!大開(kāi)四門(mén),每一門(mén)用二十軍士,扮作百姓,灑掃街道。如魏兵到時(shí),不可擅動(dòng),吾自有計!笨酌髂伺Q氅,戴綸巾,引二小童攜琴一張,于城上樓前,憑欄而坐,焚香操琴。
卻說(shuō)司馬懿前軍哨到城下,見(jiàn)了如此模樣,皆不敢進(jìn),急報與司馬懿。懿笑而不信,遂止住三軍,自飛馬遠遠望之。果見(jiàn)孔明坐于城樓之上,笑容可掬,焚香操琴。左有一童子,手捧寶劍;右有一童子,手執塵尾。城門(mén)內外,有二十余百姓,低頭灑掃,旁若無(wú)人。懿看畢大疑,便到中軍,教后軍作前軍,前軍作后軍,望北山路而退。次子司馬昭曰:“莫非諸葛亮無(wú)軍,故作此態(tài)?父親何故便退兵?”懿曰:“亮平生謹慎,不曾弄險。今大開(kāi)城門(mén),必有埋伏。我軍若進(jìn),中其計也。汝輩豈知?宜速退!庇谑莾陕繁M皆退去?酌饕(jiàn)魏軍遠去,撫掌而笑。眾官無(wú)不駭然,乃問(wèn)孔明曰:“司馬懿乃魏之名將,今統十五萬(wàn)精兵到此,見(jiàn)了丞相,便速退去,何也?”孔明曰:“此人料吾生平謹慎,必不弄險;見(jiàn)如此模樣,疑有伏兵,所以退去。吾非行險,蓋因不得已而用之。此人必引軍投山北小路去也。吾已令興、苞二人在彼等候!北娊泽@服曰:“丞相玄機,神鬼莫測。若某等之見(jiàn),必棄城而走矣!笨酌髟唬骸拔岜褂卸灏,若棄城而走,必不能遠遁。得不為司馬懿所擒乎?”
翻譯
當時(shí),諸葛亮身邊沒(méi)有大將,只有一班文官,所帶領(lǐng)的五千軍隊,也有一半運糧草去了,只剩2500名士兵在城里。眾人聽(tīng)到司馬懿帶兵前來(lái)的消息都大驚失色。諸葛亮登城樓觀(guān)望后,對眾人說(shuō):“大家不要驚慌,我略用計策,便可教司馬懿退兵!
于是,諸葛亮傳令,把所有的旌旗都藏起來(lái),士兵原地不動(dòng),如果有私自外出以及大聲喧嘩的,立即斬首。又叫士兵把四個(gè)城門(mén)打開(kāi),每個(gè)城門(mén)之上派20名士兵扮成百姓模樣,灑水掃街。諸葛亮自己披上鶴氅,戴上高高的綸巾,領(lǐng)著(zhù)兩個(gè)小書(shū)童,帶上一張琴,到城上望敵樓前憑欄坐下,燃起香,然后慢慢彈起琴來(lái)。
司馬懿的先頭部隊到達城下,見(jiàn)了這種氣勢,都不敢輕易入城,便急忙返回報告司馬懿。司馬懿聽(tīng)后,笑著(zhù)說(shuō):“這怎么可能呢?”于是便令三軍停下,自己飛馬前去觀(guān)看。離城不遠,他果然看見(jiàn)諸葛亮端坐在城樓上,笑容可掬,正在焚香彈琴。左面一個(gè)書(shū)童,手捧寶劍;右面也有一個(gè)書(shū)童,手里拿著(zhù)拂塵。城門(mén)里外,20多個(gè)百姓模樣的人在低頭灑掃,旁若無(wú)人。司馬懿看后,疑惑不已,便來(lái)到中軍,令后軍充作前軍,前軍作后軍撤退。他的二子司馬昭說(shuō):“莫非是諸葛亮家中無(wú)兵,所以故意弄出這個(gè)樣子來(lái)?父親您為什么要退兵呢?”司馬懿說(shuō):“諸葛亮一生謹慎,不曾冒險,F在城門(mén)大開(kāi),里面必有埋伏,我軍如果進(jìn)去,正好中了他們的計。還是快快撤退吧!”于是各路兵馬都退了回去。諸葛亮的士兵問(wèn)道:“司馬懿乃魏之名將,今統十五萬(wàn)精兵到此,見(jiàn)了丞相,便速退去,何也?”,他說(shuō):"兵法云,知己知彼。方可百戰不殆。如果是司馬昭和曹操的話(huà),我是絕對不敢實(shí)施此計的。"
背景介紹
空城計,這是一種心理戰術(shù)。在己方無(wú)力守城的情況下,故意向敵人暴露我城內空虛,就是所謂“虛者虛之”。敵方產(chǎn)生懷疑,更會(huì )猶豫不前,就是所謂“疑中生疑”。敵人怕城內有埋伏,怕陷進(jìn)埋伏圈內。但這是懸而又懸的“險策”。使用此計的關(guān)鍵,是要清楚地了解并掌握敵方將帥的心理狀況和性格特征。諸葛亮使用空城計解圍,就是他充分地了解司馬懿謹慎多疑的性格特點(diǎn)才敢出此險策。諸葛亮的空城計名聞天下。此事雖是小說(shuō)家演義,其實(shí),早在春秋時(shí)期,真的出現過(guò)用空城計的出色戰例。
春秋時(shí)期,楚國的令尹(宰相)公子元,在他哥哥楚文王死了之后,非常想占有漂亮的嫂子文夫人。他用各種方法去討好,文夫人卻無(wú)動(dòng)于衷。于是他想建立功業(yè),顯顯自己的能耐,以此討得文夫人的歡心。
公元前666年,公子元親率兵車(chē)六百乘,浩浩蕩蕩,攻打鄭國。楚國大軍一路連下幾城,直逼鄭國國都。鄭國國力較弱,都城內更是兵力空虛,無(wú)法抵擋楚軍的進(jìn)犯。
鄭國危在旦夕,群臣慌亂,有的主張納款請和,有的主張拼一死戰,有的主張固守待援。這幾種主張都難解國之危。上卿叔詹說(shuō):“請和與決戰都非上策。固守待援,倒是可取的方案。鄭國和齊國訂有盟約,而今有難,齊國會(huì )出兵相助。只是空談固守,恐怕也難守住。公子元伐鄭,實(shí)際上是想邀功圖名討好文夫人。他—定急于求成,又特別害怕失敗。我有一計,可退楚軍!
鄭國按叔詹的計策,在城內作了安徘。命令士兵全部埋伏起來(lái),不讓敵人看見(jiàn)一兵—卒。令店鋪照常開(kāi)門(mén),百姓往來(lái)如常,不準露一絲慌亂之色。大開(kāi)城門(mén),放下吊橋,擺出完全不設防的樣子。
楚軍先鋒到達鄭國都城城下,見(jiàn)此情景,心里起了懷疑,莫非城中有了埋伏,誘我中計?不敢妄動(dòng),等待公子元。公子元趕到城下,也覺(jué)得好生奇怪。他率眾將到城外高地眺望,見(jiàn)城中確實(shí)空虛,但又隱隱約約看到了鄭國的旋旗甲士。公子元認為其中有詐,不可貿然進(jìn)攻,先進(jìn)城探聽(tīng)虛實(shí),于是按兵不動(dòng)。
這時(shí),齊國接到鄭國的求援信,已聯(lián)合魯、宋兩國發(fā)兵救鄭。公子元聞報,知道三國兵到,楚軍定不能勝。好在也打了幾個(gè)勝仗,還是趕快撤退為妙。他害怕撤退時(shí)鄭國軍隊會(huì )出城追擊,于是下令全軍連夜撤走,人銜枚,馬裹蹄,不出一點(diǎn)聲響。所有營(yíng)寨都不拆走,族旗照舊飄揚。
第二天清晨,叔詹登城一望,說(shuō)道:“楚軍已經(jīng)撤走!北娙艘(jiàn)敵營(yíng)族旗招展,不信已經(jīng)撤軍。叔詹說(shuō):“如果營(yíng)中有人,怎會(huì )有那樣多的飛鳥(niǎo)盤(pán)旋上下呢?他也用空城計欺騙了我,急忙撤兵了!边@就是中國歷史上第一個(gè)使用空城計的戰例。
【空城計羅貫中原文翻譯】相關(guān)文章:
空城計原文及翻譯12-13
公輸原文及翻譯原文翻譯09-24
《南史》的原文內容及原文翻譯01-03
蟋蟀原文翻譯10-01
《行宮》原文及翻譯08-30
《詠雪》的原文及翻譯07-20
《狼》的原文及翻譯07-25
《杞人憂(yōu)天》原文及翻譯12-07
《落花》原文及翻譯03-18
原文翻譯及賞析07-09