八年級下冊詩(shī)五首原文及翻譯
八年級下冊詩(shī)五首是一種重要的學(xué)習單元,為了讓學(xué)生更加了解詩(shī)詞的意思,為大家分享詩(shī)五首原文及翻譯,一起來(lái)看看吧!
飲酒
陶淵明
結廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧.
問(wèn)君何能爾,心遠地自偏.
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山.
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還.
此中有真意,欲辯已忘言.
翻譯
我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒(méi)有煩神去應酬車(chē)馬的喧鬧。
要問(wèn)我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。
東籬下采擷清菊心情徜徉,無(wú)意中見(jiàn)到南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥(niǎo)兒回歸遠山的懷抱。
南山仰止啊,這里有人生的真義,已經(jīng)無(wú)需多言。
行路難(其一)
李白
金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍羞直萬(wàn)錢(qián).
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然.
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿(mǎn)山.
閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復乘舟夢(mèng)日邊.
行路難,行路難,多歧路,今安在?
長(cháng)風(fēng)破浪會(huì )有時(shí),直掛云帆濟滄海.
譯文
金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千; 玉盤(pán)中盛的精美菜肴,收費萬(wàn)錢(qián)。
胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下; 拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。
想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川; 要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。
像呂尚垂釣溪,閑待東山再起; 又像伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過(guò)日邊。
世上行路呵多么艱難,多么艱難; 眼前歧路這么多,我該向北向南?
相信總有一天,能乘長(cháng)風(fēng)破萬(wàn)里浪; 高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
茅屋為秋風(fēng)所破歌
杜 甫
八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅.茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長(cháng)林梢,下者飄轉沉塘坳.
南村群童欺我老無(wú)力,忍能對面為盜賊.公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來(lái)倚杖自嘆息.
俄傾風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑.布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂.床頭屋漏無(wú)干處,雨腳如麻未斷絕.自經(jīng)喪亂少睡眠,長(cháng)夜沾濕何由徹!
安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山.嗚呼!何時(shí)眼前突兀見(jiàn)此屋,吾廬獨破受凍死亦足!
譯文
八月里秋深,狂風(fēng)怒號,狂風(fēng)卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過(guò)浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹(shù)梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到池塘和洼地里。
南村的一群兒童欺負我年老沒(méi)力氣,竟忍心這樣當面做“賊”搶東西,毫無(wú)顧忌地抱著(zhù)茅草跑進(jìn)竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回來(lái)后拄著(zhù)拐杖,獨自嘆息。
一會(huì )兒風(fēng)停了,天空中烏云像墨一樣黑,深秋天空陰沉迷蒙漸漸黑下來(lái)了。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的。孩子睡覺(jué)姿勢不好,把被子蹬破了。一下雨屋頂漏水,屋內沒(méi)有一點(diǎn)兒干燥的地方,房頂的雨水像麻線(xiàn)一樣不停地往下漏。自從安史之亂之后,我睡眠的時(shí)間很少,長(cháng)夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮。
如何能得到千萬(wàn)間寬敞高大的`房子,普遍地庇覆天下間貧寒的讀書(shū)人,讓他們開(kāi)顏歡笑,房子在風(fēng)雨中也不為所動(dòng),安穩得像是山一樣?唉!什么時(shí)候眼前出現這樣高聳的房屋,到那時(shí)即使我的茅屋被秋風(fēng)所吹破,我自己受凍而死也心甘情愿!
白雪歌送武判官歸京
岑參
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪.
忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi).
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄.
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著(zhù).
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝.
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛.
紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻.
輪臺東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿(mǎn)天山路.
山回路轉不見(jiàn)君,雪上空留馬行處.
譯文
北風(fēng)席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。
忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來(lái),好像是千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花盛開(kāi)。
雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。
將軍都護手凍得拉不開(kāi)弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著(zhù)。
沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(cháng)空凝聚著(zhù)慘淡愁云。
主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來(lái)助興。
傍晚轅門(mén)前大雪落個(gè)不停,紅旗凍僵了風(fēng)也無(wú)法牽引。
輪臺東門(mén)外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿(mǎn)了天山路。
山路迂回曲折已看不見(jiàn)你,雪上只留下一行馬蹄印跡。
己亥雜詩(shī)
龔自珍
浩蕩離愁白日斜,呤鞭東指即天涯.
落紅不是無(wú)情物,化作春泥更護花
譯文
浩浩蕩蕩的離別愁緒向著(zhù)日落西斜的遠處延伸, 離開(kāi)北京,馬鞭向東一揮,感覺(jué)就是人在天涯一般。
我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來(lái)的落花,但它卻不是無(wú)情之物,化成了春天的泥土,還能起著(zhù)培育下一代的作用。
【八年級下冊詩(shī)原文及翻譯】相關(guān)文章:
賣(mài)炭翁詩(shī)原文翻譯02-17
木蘭詩(shī)原文翻譯06-12
《木蘭詩(shī)》原文及翻譯03-16
木蘭詩(shī)原文及翻譯06-12
《木蘭詩(shī)》原文翻譯03-22
木蘭詩(shī)原文與翻譯07-28
就義詩(shī)的原文與翻譯06-13
木蘭詩(shī)原文翻譯08-31
木蘭詩(shī)原文及翻譯08-27