楚辭《七諫·初放》原文
《七諫·初放》是西漢辭賦家東方朔所寫(xiě)創(chuàng )作的一首辭賦。這首詩(shī)表現屈原信而見(jiàn)疑,忠而被謗,忠貞遭棄,無(wú)辜被流放的痛苦心情。下面是小編為大家收集的關(guān)于楚辭《七諫·初放》原文,希望能夠幫到大家!
七諫·初放
平生于國兮,
長(cháng)于原野。
言語(yǔ)訥澀兮,
又無(wú)強輔。
淺智褊能兮,
聞見(jiàn)又寡。
數言便事兮,
見(jiàn)怨門(mén)下。
王不察其長(cháng)利兮,
卒見(jiàn)棄乎原野。
伏念思過(guò)兮,
無(wú)可改者。
群眾成朋兮,
上浸以惑。
巧佞在前兮,
賢者滅息。
堯舜圣已沒(méi)兮,
孰為忠直?
高山崔巍兮,
流水湯湯。
死日將至兮,
與麋鹿同坑。
塊兮鞠,當道宿。
舉世皆然兮,
余將誰(shuí)告?
斥逐鴻鵠兮,
近習?shū)|梟。
斬伐橘柚兮,
列樹(shù)苦桃。
便娟之修竹兮,
寄生乎江潭。
上葳蕤而防露兮,
下泠泠而來(lái)風(fēng)。
孰知其不合兮,
若竹柏之異心。
往者不可及兮,
來(lái)者不可待。
悠悠蒼天兮,
莫我振理。
竊怨君之不寤兮,
吾獨死而后已。
【注釋】
、倨剑呵腵名。本篇是作者假托屈原口氣進(jìn)行抒情,故自稱(chēng)名,且為下文作謙語(yǔ)。國:國都,隱寓與君同朝。長(cháng):這里是長(cháng)期在……生活的意思。
、谠G澀:《章句》:“訥者,鈍也。澀者,難也!奔纯邶X不伶俐。強輔:強有力的輔助,指有勢力的朋黨。
、垴(biǎn):《章句》:“褊,狹也!币隇楸∪。
、鼙闶拢河欣诰龂。門(mén)下:指君王左右的近臣!墩戮洹罚骸坝饔H近之人也!
、莘睿喊底运伎。
、奕罕姡褐副姸嗟呢夹∪。成朋:結黨營(yíng)私。浸:稍,漸。
、邷缦ⅲ骸墩戮洹罚骸跋!睕](méi)有聲息,不敢說(shuō)話(huà)。
、鄿珳(shānɡ shānɡ):水流貌。
、峥樱骸墩戮洹罚骸摆槌卦豢!壁槌,即水坑。與麋鹿同坑,即在荒野與禽獸為伍的意思。
、鈮K:獨處貌。鞠:匍匐為鞠。
近習:常與相處,親近。一本無(wú)“習”字。
便娟:《章句》:“好貌。屈原以竹自喻!
葳蕤(wēi ruí):草木繁盛。防:《章句》:“蔽也!便鲢(línɡ línɡ):清涼貌。
孰:一作“固”。異心:當做“心異”,“異”與下句“待”押韻。指竹心空,柏心實(shí),故曰“心異”。前者屈原自喻志通達也,后者喻君暗塞也。
振理:《章句》:“振,救也!闭窭,解救答理。
【楚辭《七諫·初放》原文】相關(guān)文章:
《七諫·初放》原文及譯文02-21
楚辭《七諫·謬諫》原文02-27
楚辭《七諫·自悲》原文02-27
楚辭《七諫·怨世》原文02-27
楚辭《七諫·沉江》譯文06-12
《七諫·謬諫》原文02-27
《七諫·哀命》原文02-27
《七諫·怨世》原文02-27
《七諫·沉江》原文02-27