- 相關(guān)推薦
截竿入城原文及翻譯
截竿入城告訴我們自作聰明的人常常是愚蠢的,所以不能當自作聰明、好為人師的人。以下是小編為大家整理的關(guān)于截竿入城原文及翻譯,希望大家喜歡!
截竿入城
魏晉:邯鄲淳 撰
魯有執長(cháng)竿入城門(mén)者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入。計無(wú)所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見(jiàn)事多矣!何不以鋸中截而入?"遂依而截之。
譯文及注釋
譯文
魯國有個(gè)拿著(zhù)長(cháng)竿子進(jìn)城門(mén)的人,起初豎立起來(lái)拿著(zhù)它,但不能進(jìn)入城門(mén),橫過(guò)來(lái)拿著(zhù)它,也不能進(jìn)入城門(mén),他實(shí)在是想不出什么辦法來(lái)了。不久,有個(gè)老人來(lái)到這里說(shuō):“我雖然不是圣賢,只不過(guò)見(jiàn)到的事情多了,為什么不用鋸子將長(cháng)竿從中截斷后進(jìn)入城門(mén)呢?”于是那個(gè)魯國人依從了老人的辦法將長(cháng)竿子截斷了。
注釋
者:代詞?梢宰g為“的人”
初:開(kāi)始時(shí),文中表示第一次
入:進(jìn)去;進(jìn)入
執:握,持,拿
亦:也,仍然
俄:一會(huì )兒,不久
至:來(lái)到這里
吾:我
矣:了,承接
遂:于是,就
計:計謀,辦法
而:連詞,表承接,然后
老父(fǔ):古時(shí)對年長(cháng)的男人的尊稱(chēng)
圣人:最完善、最有學(xué)識的人
何:疑問(wèn)代詞,怎么,為什么
中截:從中間截斷!爸小痹谶@里作“截”的狀語(yǔ),裁斷
之:代詞。此處代長(cháng)竿
但:只,僅,但是
以:用
道理
“執長(cháng)竿入城門(mén)者”魯人,做事不會(huì )思考,死板的循規蹈矩,不知變通 。自作聰明的人常常是愚蠢的,決不能做自作聰明、好為人師的人。另外,虛心求教的人同樣也應積極動(dòng)腦筋,絕不能盲目地順從別人的意見(jiàn)。
【截竿入城原文及翻譯】相關(guān)文章:
文言文《截竿入城》原文及翻譯07-21
《截竿入城》文言文原文注釋翻譯04-14
執竿入城原文及翻譯07-18
魯人鋸竿入城原文翻譯及賞析05-13
魯人鋸竿入城原文翻譯及賞析06-05
《魯人鋸竿入城》原文、翻譯及賞析05-16
魯人鋸竿入城原文翻譯及賞析(3篇)08-08
魯人鋸竿入城原文翻譯及賞析(精選3篇)08-08
文言文《魯人鋸竿入城》原文及翻譯07-19