97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

喬吉《殿前歡·登江山第一樓》原文翻譯與賞析

時(shí)間:2021-04-11 10:30:39 古籍 我要投稿

喬吉《殿前歡·登江山第一樓》原文翻譯與賞析

  《殿前歡·登江山第一樓》小令以描寫(xiě)為主,比起唐、宋詩(shī)詞通俗生動(dòng),確有一番獨特風(fēng)格與精神。歡迎大家一起來(lái)欣賞喬吉《殿前歡·登江山第一樓》這首曲!

  【原文】

  柏闌干。霧花吹鬢海風(fēng)寒,浩歌驚得浮云散。細數青山,指蓬萊一望間。紗巾岸,鶴背騎來(lái)慣。舉頭長(cháng)嘯,直上天壇。

  【譯文】

  拍著(zhù)欄桿,強勁而濕潤的海風(fēng)帶著(zhù)如霧的水氣迎面撲來(lái),吹得鬢發(fā)飄展。放聲歌唱,歌聲沖天,驚得浮云四散。細細查數重重青山,蓬萊仙境在一指相望間。帶著(zhù)紗巾像古人王喬那般遨游云空,抬頭仰天長(cháng)嘯,直上那高高天壇。

  【賞析一】

  喬吉有不是登臨之作。其中《殿前歡·江山第一樓》堪稱(chēng)佳篇。江山第一樓,指江蘇鎮江北固山甘露寺內的多景樓,宋代書(shū)法家米芾游多景樓時(shí)贊為“天下江山第一樓”。

  此曲不著(zhù)意于“多景”的描繪,而是借登臨之舉一展作者自己的內心世界。其觀(guān)照的焦點(diǎn)不在外部事物,而在詩(shī)人的內在心靈。全曲以“意”為脈,以“情”為絡(luò ),層層起伏開(kāi)闔,氣勢豪宕酣暢。

  【賞析二】

  小令是元朝散曲的一種,原是民間的小調,元時(shí)宋詞漸漸凋零,伶人多向民間小調尋求突破。

  文人的小令多半較典雅,民間的`小令語(yǔ)言俚俗。一般以58字以?xún)葹樾×,但近世學(xué)者多舍棄以字數的分類(lèi),《四庫全書(shū)總目》卷一百九十九引《類(lèi)編草堂詩(shī)余提要》說(shuō):“詞家小令、中調、長(cháng)調之分自此書(shū)始。后來(lái)詞譜依其字數以為定式,未免稍拘,故為萬(wàn)樹(shù)《詞律》所譏!毙×钔ǔR砸恢訛楠毩挝,但可以重復,各首用韻可以不同。

  【賞析三】

  元人小令產(chǎn)生于民間但創(chuàng )造性的繼承、借鑒了唐宋文藝鼎盛時(shí)期詩(shī)詞創(chuàng )作的某些精華,尤其值得贊嘆的還是元人小令最大限度的突破了唐宋格律近乎死板的約束、禁錮,在詩(shī)歌創(chuàng )作中,達到了文為我用,文為情發(fā),平仄混用,不拘一格。

  元人小令最使人為之感慨一點(diǎn)還在于它的率真,將現實(shí)主義與浪漫主義的天然契合力。

【喬吉《殿前歡·登江山第一樓》原文翻譯與賞析】相關(guān)文章:

《殿前歡·楚懷王》原文及賞析09-16

喬吉《水仙子詠雪》翻譯賞析03-04

喬吉《天凈沙·即事》翻譯賞析09-30

《登岳陽(yáng)樓》杜甫原文翻譯及賞析04-12

王之渙《登鸛雀樓》原文翻譯及賞析12-23

《登岳陽(yáng)樓》杜甫原文翻譯及賞析04-12

水調歌頭·登多景樓原文翻譯及賞析09-13

喬吉《折桂令寄遠》翻譯賞析03-01

登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析(12篇)04-11

登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析12篇04-11