97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

十五從軍征原文及翻譯

時(shí)間:2021-04-09 16:30:40 古籍 我要投稿

十五從軍征原文及翻譯

  導語(yǔ):樂(lè )府詩(shī)集,是繼《詩(shī)經(jīng)·風(fēng)》之后,一部總括我國古代樂(lè )府歌辭的著(zhù)名詩(shī)歌總集,以下小編為大家介紹十五從軍征原文及翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!

  十五從軍征原文及翻譯

  《十五從軍征》

  漢 樂(lè )府詩(shī)集

  十五從軍征,八十始得歸。

  道逢鄉里人:家中有阿誰(shuí)?

  遙看是君家,松柏冢累累。

  兔從狗竇入,雉從梁上飛。

  中庭生旅谷,井上生旅葵。

  舂谷持作飯,采葵持作羹。

  羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)!

  出門(mén)東向看,淚落沾我衣。

  字詞解釋?zhuān)?/strong>

  始:才;歸:回家。

  道逢:在路上遇到;道:路途上。

  阿(a):語(yǔ)氣詞,沒(méi)有意思。

  君:你,表示尊敬的稱(chēng)呼;遙看:遠遠地望去。

  松柏(bǎi):松樹(shù)、柏樹(shù);冢(zhǒng):墳墓、高墳;累累:與“壘壘”通,形容丘墳一個(gè)連一個(gè)的樣子。

  狗竇(gǒu dòu):給狗出入的墻洞,竇,洞穴。

  雉(zhì):野雞。

  中庭:屋前的院子;生:長(cháng);旅:旅生,植物未經(jīng)播種而野生;旅谷:野生的谷子。

  旅葵(kuí):即野葵。

  舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。

  持:用;作:當做;

  羹(gēng):就是用菜葉做的湯。

  一時(shí):一會(huì )兒就。

  貽(yí):送,贈送。

  沾:滲入。

  十五從軍征翻譯:

  剛滿(mǎn)十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來(lái)。路上碰到一個(gè)鄉下的鄰居,問(wèn):“我家里還有什么人?”

  (他說(shuō))“從遠處望去,你家就在那個(gè)松柏環(huán)繞著(zhù)的墳墓中!

  走到家門(mén)前看見(jiàn)野兔從狗洞里進(jìn)出,野雞在屋脊上飛來(lái)飛去,院子里長(cháng)著(zhù)野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著(zhù)井臺。用搗掉殼的野谷來(lái)做飯,摘下葵葉來(lái)煮湯。湯和飯一會(huì )兒都做好了,卻不知送給誰(shuí)吃。

  走出大門(mén)向著(zhù)東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

  作品賞析:

  本詩(shī)描繪了一個(gè)“少小離家老大回”的老兵,在返鄉途中與到家之后的情景。開(kāi)篇便有“十五從軍征,八十始得歸”這兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無(wú)奇,實(shí)卻耐人尋味,頗見(jiàn)功力。

  “道逢鄉里人,‘家中有阿誰(shuí)’”兩句中表露出主人公的思想脈絡(luò ),由六十五年的征戰生活進(jìn)入邈邈曠野、漫漫古道,對親人家園的現狀由茫然無(wú)際的想象到急切地、盼知又怕知地詢(xún)問(wèn),一句“家中有阿誰(shuí)”的追問(wèn),推出了作品的聚光點(diǎn)——家。六十五年了,豈敢奢望家人安然無(wú)恙、親人健在,能有一二幸存者已是不幸中之萬(wàn)幸了?墒青l人的回答卻如站在雪地里澆下的一盆冰水。

  擺在他面前的現實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵!庇蛇b看到近見(jiàn),滿(mǎn)眼更加荒涼凄楚的景象。作者沒(méi)說(shuō)室空無(wú)人,而是抓住野兔見(jiàn)人鉆進(jìn)家畜窩中自以為得所,野雞驚飛落到屋內梁上自以為安的情景;作者沒(méi)有直書(shū)庭園荒蕪雜亂,只攝取了井邊、中庭隨意生長(cháng)的葵菜和谷物兩個(gè)“鏡頭”,人去屋空,人亡園荒,更其形象,倍傷人心神。

  一個(gè)風(fēng)塵仆仆的老人,站在曾經(jīng)炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,站在盼望了六十五年可又無(wú)一親人相迎的家的面前,竟然比想象的還不堪十倍、百倍……“出門(mén)東向看,淚落沾我衣!彼叱瞿昃檬薜钠崎T(mén),向東方看去,他也許還抱著(zhù)希望。他茫然地從幻想中走出來(lái),低聲而泣。

  主人公和他的家的相互映襯的敘寫(xiě),把作品的主題和藝術(shù)水平都推向了一個(gè)新的高度。作品具體寫(xiě)的`是主人公為國征戰六十五載卻有家歸不得,等到歸時(shí)卻又無(wú)家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進(jìn)靜默、暗濕、冰冷的墳墓的親人們相比,他又是“幸運者”了。

  詩(shī)的最后兩句于對老兵的動(dòng)作描繪中進(jìn)一步抒發(fā)老兵心中的悲哀。這里,突出老兵出門(mén)張望(“出門(mén)東向看”)與老淚縱橫(“淚落沾我衣”)這一細節,將舉目無(wú)親、孤身一人的老兵形象刻畫(huà)得栩栩如生,將其悲痛欲絕的茫然之情抒發(fā)得淋漓盡致。其悲慘的遭遇是誰(shuí)造成的,盡管詩(shī)中未明言直說(shuō),但只要聯(lián)系到此詩(shī)產(chǎn)生的時(shí)代背景,則不難看出這一點(diǎn)。此詩(shī)晉時(shí)已譜入樂(lè )府,可視之為漢魏戰亂之際的作品。正是當時(shí)窮兵黷武的統治者與無(wú)休無(wú)止的戰爭,造成了該老兵的悲慘遭遇。反映了老兵的悲慘遭遇,也就反映了當時(shí)在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深刻地揭露了當時(shí)黑暗的社會(huì )現實(shí)。

  作品就不僅僅暴露了封建兵役制度的黑暗、罪惡,不僅僅表現了八十老翁一人的不幸,而且反映了當時(shí)整個(gè)社會(huì )現實(shí)的黑暗,表現了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會(huì )的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂,

  作品的創(chuàng )作背景:

  《十五從軍征》,是一首暴露封建社會(huì )不合理的兵役制度的漢代樂(lè )府民歌,反映了勞動(dòng)人民在當時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦,作品真實(shí)、深刻、令人感憤,催人泣下。

  可見(jiàn),當時(shí)繁復的兵役使得那個(gè)時(shí)代充滿(mǎn)了小人物的心酸。沒(méi)有馬革裹尸,卻也垂垂而暮。

【十五從軍征原文及翻譯】相關(guān)文章:

《十五從軍征》漢樂(lè )府民歌原文注釋翻譯賞析04-13

十五從軍征教學(xué)反思04-28

十五從軍征說(shuō)課稿4篇11-04

十五從軍征說(shuō)課稿5篇11-24

北征原文賞析及翻譯04-23

擴寫(xiě)《十五從軍征》_750字10-26

征婦怨原文翻譯及賞析04-17

十五從軍征改寫(xiě)作文【推薦】03-07

從軍行原文翻譯及賞析【精】04-11

【熱】從軍行原文翻譯及賞析04-11