97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《史記·刺客列傳·豫讓者》原文及翻譯

時(shí)間:2023-03-03 19:31:40 少爍 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《史記·刺客列傳·豫讓者》原文及翻譯

  《史記》的取材相當廣泛。從諸子百家等著(zhù)作和國家的文書(shū)檔案到實(shí)地調查獲取的材料,都是司馬遷寫(xiě)作《史記》的重要材料來(lái)源。下面和小編一起來(lái)看看《史記·刺客列傳·豫讓者》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。

《史記·刺客列傳·豫讓者》原文及翻譯

  原文

  豫讓者,晉人也,故嘗事范氏及中行氏,而無(wú)所知名。去而事智伯,智伯甚尊寵之。及智伯伐趙襄子,趙襄子與韓、魏合謀滅智伯,滅智伯之后而三分其地。趙襄子最怨智伯,漆其頭以為飲器。豫讓遁逃山中,曰:“嗟乎!士為知己者死,女為說(shuō)己者容。今智伯知我,我必為報讎而死,以報智伯,則吾魂魄不愧矣!蹦俗兠諡樾倘,入宮涂廁,中挾匕首,欲以刺襄子。襄子如廁,心動(dòng),執問(wèn)涂廁之刑人,則豫讓?zhuān)瑑瘸值侗,曰:“欲為智伯報仇!”左右欲誅之。襄子曰:“彼義人也,吾謹避之耳。且智伯亡無(wú)后,而其臣欲為報仇,此天下之賢人也!弊溽屓ブ。

  居頃之,豫讓又漆身為厲,吞炭為啞,使形狀不可知,行乞于市。其妻不識也。行見(jiàn)其友,其友識之,曰:“汝非豫讓邪?”曰:“我是也!逼溆褳槠唬骸耙宰又,委質(zhì)而臣事襄子,襄子必近幸子。近幸子,乃為所欲,顧不易邪?何乃殘身苦形,欲以求報襄子,不亦難乎!”豫讓曰:“既已委質(zhì)臣事人,而求殺之,是懷二心以事其君也。且吾所為者極難耳!然所以為此者,將以愧天下后世之為人臣懷二心以事其君者也!

  既去,頃之,襄子當出,豫讓伏于所當過(guò)之橋下。襄子至橋,馬驚,襄子曰:“此必是豫讓也!笔谷藛(wèn)之,果豫讓也。于是襄子乃數豫讓曰:“子不嘗事范、中行氏乎?智伯盡滅之,而子不為報讎,而反委質(zhì)臣于智伯。智伯亦已死矣,而子獨何以為之報讎之深也?”豫讓曰:“臣事范、中行氏,范、中行氏皆眾人遇我,我故眾人報之。至于智伯,國士遇我,我故國士報之!毕遄余叭粐@息而泣曰:“嗟乎豫子!子之為智伯,名既成矣,而寡人赦子,亦已足矣。子其自為計,寡人不復釋子!”使兵圍之。豫讓曰:“臣聞明主不掩人之美,而忠臣有死名之義。前君已寬赦臣,天下莫不稱(chēng)君之賢。今日之事,臣固伏誅,然愿請君之衣而擊之,焉以致報讎之意,則雖死不恨。非所敢望也,敢布腹心!”于是襄子大義之,乃使使持衣與豫讓。豫讓拔劍三躍而擊之,曰:“吾可以下報智伯矣!”遂伏劍自殺。死之日,趙國志士聞之,皆為涕泣。(選自《史記·刺客列傳》)

  譯文

  豫讓?zhuān)瑫x國人,原先曾在范氏和中行氏那里做事,但毫不知名。離開(kāi)他們后到智伯門(mén)下供職,智伯很看重和寵愛(ài)他。等到智伯攻伐趙襄子,趙襄子和韓氏、魏氏合謀滅了智伯,滅智伯后又三分智伯的土地。趙襄子最恨智伯,把智伯的頭顱漆了,作為酒器。豫讓逃到山中,說(shuō)道:“唉!士人為知己者獻出生命,女子為喜愛(ài)自己的人修飾容貌。如今智伯了解我,我一定要為了替他報仇而死,以此來(lái)報答智伯,這樣我死后的魂魄也就不會(huì )感到羞愧了!庇谑亲兏,冒充為判刑服役之人,混進(jìn)趙襄子宮里涂飾廁所,身上挾帶匕首,想刺殺襄子。襄子去廁所時(shí),忽覺(jué)心驚,便抓住涂廁所的刑人審問(wèn),發(fā)現他便是豫讓?zhuān)砩蠋е?zhù)兇器,口稱(chēng):“要為智伯報仇!”襄子身邊的侍從要殺他,襄子說(shuō):“他是個(gè)義士,我小心避開(kāi)他就是了。再說(shuō)智伯死了,沒(méi)有后代,而他的臣下卻想替他報仇,這個(gè)人是天下的賢德之人啊!弊罱K還是把豫讓釋放了。

  不久,豫讓又在身上涂漆,讓皮膚長(cháng)滿(mǎn)惡瘡,還吞炭使嗓子喑啞。他把自己原來(lái)的形狀變得人們無(wú)法辨認之后,到市上行乞。他的妻子見(jiàn)了,認不出是他。在路上見(jiàn)到他的朋友,朋友卻認出他來(lái)了,說(shuō):“你不就是豫讓嗎?”答道:“我是豫讓!彼呐笥褳橹奁溃骸耙阅愕牟鸥,投奔到襄子門(mén)下效命辦事,襄子一定會(huì )親近你寵愛(ài)你。他親近你寵愛(ài)你,你再做你想做的事,這豈不更容易嗎?為什么竟要傷殘身體,受許多痛苦,想以此達到向襄子報仇的目的,這不也太難了嗎!”豫讓說(shuō):“既然已經(jīng)投他門(mén)下效命辦事,卻又想殺他,這是懷著(zhù)異心來(lái)侍奉君主啊。再說(shuō),我所做的確實(shí)是極難的事情,然而所以要這樣做,正是要使天下后世身為人臣卻懷著(zhù)異心去侍奉君主的人感到羞愧啊!

  豫讓離去之后,不久,料到趙襄子該出門(mén)了,便埋伏在趙襄子將會(huì )經(jīng)過(guò)的橋下。襄子來(lái)到橋邊,馬突然受驚,襄子說(shuō):“此人必是豫讓!迸扇瞬閱(wèn),果然是豫讓。這時(shí)襄子便數落豫讓說(shuō):“你不是曾經(jīng)在范氏、中行氏門(mén)下做過(guò)事嗎?智伯把他們全滅了,而你不為他們報仇,反而投奔到智伯門(mén)下效命辦事,F在智伯也已經(jīng)死了,你為什么獨獨這樣執著(zhù)地為他報仇呢?”豫讓說(shuō):“我在范氏、中行氏門(mén)下做事,范氏、中行氏都把我當一般人相待,所以我就像一般人那樣報答他們。至于智伯,他把我當國士相待,我因此要像國士那樣報答他!毕遄娱L(cháng)嘆一聲,嗚咽著(zhù)說(shuō)道:‘唉,豫子啊豫子!你為智伯盡忠,名聲已經(jīng)成就了;而我赦免你,也已經(jīng)夠了。你還是為自己想想吧,我不再放過(guò)你了!”襄子派兵圍住豫讓。豫讓說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)賢明的君主不掩蓋別人的美德,而忠臣理應為名節獻身。上一次您已經(jīng)寬赦過(guò)我,天下人無(wú)不稱(chēng)贊您的賢明。今日之事,我自然難免一死,可我還是希望能得到您的衣服,擊打它一下,以表達我的報仇的心意,這樣我雖死而無(wú)憾。這不是我所敢期望的,我只是斗膽向您陳述我內心的想法!边@時(shí)襄子深感豫讓義烈,便派人拿自己的衣服給豫讓。豫讓拔出劍來(lái),跳躍多次擊刺衣服,說(shuō)道:“我可以在九泉之下報答智伯了!”說(shuō)罷便橫劍自刎。豫讓死的那天,趙國的志士聽(tīng)到這消息,都為他流淚哭泣。

  作者資料

  司馬遷(公元前145年-公元前90年),字子長(cháng),夏陽(yáng)(今陜西韓城南)人,一說(shuō)龍門(mén)(今山西河津)人。中國西漢偉大的史學(xué)家、文學(xué)家、思想家。司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,后任中書(shū)令。發(fā)奮繼續完成所著(zhù)史籍,被后世尊稱(chēng)為史遷、太史公、歷史之父。

  司馬遷早年受學(xué)于孔安國、董仲舒,漫游各地,了解風(fēng)俗,采集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令,繼承父業(yè),著(zhù)述歷史。他以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識創(chuàng )作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書(shū)》)。被公認為是中國史書(shū)的典范,該書(shū)記載了從上古傳說(shuō)中的黃帝時(shí)期,到漢武帝元狩元年,長(cháng)達3000多年的歷史,為“二十六史”之首,被魯迅譽(yù)為“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷”。

  豫讓人物生平

  1、知遇之恩

  豫讓最初是范氏家臣,后又給中行氏做家臣,都默默無(wú)聞。直到他做了智伯的家臣以后才受到重用,而且智伯很尊重他,主臣關(guān)系密切。

  2、立志復仇

  晉哀公四年(前453年),正在他受知遇之恩的時(shí)候,智伯被韓、趙、魏三家攻滅,他曾受晉國分封的領(lǐng)土被三家瓜分,其中最憎恨智伯的趙襄子,甚至把他的頭骨漆成飲具。

  公元前475年,趙簡(jiǎn)子駕崩,其子趙襄子嗣立。豫讓逃到山里,懷念智伯的恩情,怨恨趙襄子把智伯的頭顱做成漆器盛酒,便發(fā)誓要為智伯報仇,行刺趙襄子。

  于是他更名改姓,偽裝成受過(guò)刑的人,進(jìn)入趙襄子的宮中修整廁所。他懷揣匕首,打算伺機行刺。趙襄子正要如廁時(shí),心下悸動(dòng),拘問(wèn)修整廁所的人,才發(fā)現是豫讓?zhuān)谑菍⑵浯。被審?wèn)時(shí),豫讓直言不諱地說(shuō):“欲為智伯報仇!”侍衛要殺掉他,趙襄子卻說(shuō):“他是義士,我謹慎小心地回避就是了。況且智伯死后沒(méi)有繼承人,而他的家臣想替他報仇,這是天下的賢士啊!弊詈蠓抛吡怂。

  3、漆身吞炭

  過(guò)了不久,豫讓為實(shí)現報仇的意圖,不惜把漆涂在身上,使皮膚潰爛,如生癩瘡,又吞下炭火使自己聲音嘶啞,剃掉了自己的胡子和眉毛,以至于當他喬裝而沿街討飯時(shí)候,連他的妻子也不認識他。朋友路過(guò)他是辨認出來(lái),說(shuō):“你不是豫讓嗎?”他回答說(shuō):“是我!迸笥蚜髦(zhù)眼淚說(shuō):“憑著(zhù)您的才能,委身侍奉趙襄子,襄子一定會(huì )親近寵愛(ài)您。親近寵愛(ài)您,您再干您所想干的事,難道不是很容易嗎!”豫讓說(shuō):“托身侍奉人家以后,又要殺掉他,這是懷著(zhù)異心侍奉他的君主啊。我知道選擇這樣的做法是非常困難的,可是我之所以選擇這樣的做法,就是要使天下后世的那些懷著(zhù)異心侍奉國君的臣子感到慚愧!

  他認為這樣做有悖君臣大義,可見(jiàn)其心性正直。

  4、赤橋伏擊

  最后,豫讓摸準了趙襄子要出來(lái)的時(shí)間和路線(xiàn)。在趙襄子要外出的提前一天,埋伏于赤橋(后被稱(chēng)為豫讓橋,據傳有兩處,其一在河北邢臺市邢臺縣內;其二在晉祠北一里處.鄰赤橋村)下。

  趙襄子過(guò)橋的時(shí)候,馬突然受驚,他猜到是有人行刺,讓手下人去打探,果然不差。趙襄子責問(wèn)豫讓?zhuān)骸澳皇窃?jīng)侍奉過(guò)范氏、中行氏嗎?智伯把他們都消滅了,而您不替他們報仇,反而托身為智伯的家臣。智伯已經(jīng)死了,您為什么單單如此急切地為他報仇呢?”豫讓答:“臣事范、中行氏,范、中行氏眾人遇我,我故眾人報之。至于智伯,國士遇我,我故國士報之。(意思是:我侍奉范氏、中行氏,他們都把我當作一般人看待,所以我像一般人那樣報答他們。至于智伯,他把我當作國士看待,所以我就像國士那樣報答他)”

  趙襄子很受感動(dòng),但又覺(jué)得不能再把豫讓放掉,就下令讓兵士包圍他。豫讓知道生還無(wú)望,無(wú)法完成刺殺趙襄子的誓愿,就請求趙襄子把衣服脫下一件,讓他象征性地刺殺。趙襄子滿(mǎn)足了他這個(gè)要求,派人拿著(zhù)自己的衣裳給豫讓?zhuān)プ尠纬鰧殑Χ啻螕舸趟,仰天大呼曰:“吾可以下報智伯矣!?/p>

  豫讓之死,一說(shuō)“遂伏劍自殺”,另一說(shuō)“趙襄子下令搜索,再度抓獲豫讓?zhuān)煜铝顚⑵涮幩!?/p>

  豫讓自刎(國畫(huà))豫讓的事跡傳開(kāi),趙國的志士仁人無(wú)不為他的精神所感動(dòng),為他的死而悲泣。

【《史記·刺客列傳·豫讓者》原文及翻譯】相關(guān)文章:

刺客列傳史記原文及翻譯06-14

《史記·刺客列傳》原文及翻譯03-11

《史記·刺客列傳·聶政》原文及翻譯04-03

《刺客列傳史記》漢司馬遷原文和翻譯06-11

刺客列傳原文及翻譯03-27

《史記·留侯張良者》原文及翻譯11-04

《史記·郅都者傳》原文及翻譯04-03

《史記·袁盎者傳》原文及翻譯03-27

《周易》豫卦原文及翻譯03-31