97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

何遠文言原文翻譯

時(shí)間:2024-01-19 08:41:44 曉鳳 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

何遠文言原文翻譯

  賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的何遠文言原文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  【原文】

  何遠,字義方,東海郯人也。武帝踐阼,為后軍鄱陽(yáng)王恢錄事參軍。遠與恢素善,在府盡其志力,知無(wú)不為,恢亦推心仗之,恩寄甚密。遷武昌太守。遠本倜儻,尚輕俠,至是乃杜絕交游,饋遺秋毫無(wú)所受。武昌俗皆汲江水,盛夏,遠患水溫,每以錢(qián)買(mǎi)民井寒水。不取錢(qián)者,則摙水還之。跡雖似偽,而能委曲用意焉。車(chē)服尤弊素,器物無(wú)銅漆。江左水族甚賤,遠每食不過(guò)干魚(yú)數片而已。然性剛嚴,吏民多以細事受鞭罰,遂為人所訟,征下廷尉,被劾數十條。

  后為武康令,愈厲廉節,除淫祀,正身率職,民甚稱(chēng)之。太守王彬巡屬縣,諸縣盛供帳以待焉。至武康,遠獨設糗水而已。武帝聞其能,擢為宣城太守。自縣為近畿大郡,近代未之有也?そ(jīng)寇抄,遠盡心綏理,復著(zhù)名跡。期年,遷樹(shù)功將軍、始興內史。時(shí)泉陵侯淵朗為桂州,緣道多剽掠,入始興界,草木無(wú)所犯。遠在官,好開(kāi)途巷,修葺墻屋,民居市里,城隍廄庫,所過(guò)若營(yíng)家焉。田秩俸錢(qián),并無(wú)所取,歲暮擇民尤窮者充其租調,以此為常。而性果斷,民畏而惜之。所至皆生為立祠,表言政狀,高祖每?jì)?yōu)詔答焉。遷東陽(yáng)太守。遠處職,疾強富如仇讎,視貧細如子弟,特為豪右所畏憚。在東陽(yáng)歲余,復為受罰者所謗,坐免歸。

  遠性耿介,無(wú)私曲,居人間絕請謁,不造詣。與貴賤書(shū)疏,抗禮如一。其所會(huì )遇,未嘗以顏色下人,是以多為俗士所疾惡。其清公實(shí)為天下第一。居數郡,見(jiàn)可欲終不變其心,妻子饑寒如下貧者。及去東陽(yáng)歸家,經(jīng)年歲,口不言榮辱,士類(lèi)益以此多之。其輕財好義,周人之急,言不虛妄,蓋天性也。每戲語(yǔ)人云:“卿能得我一妄語(yǔ),則謝卿以一縑!北姽菜胖,不能記也。

  【譯文】

  何遠字義方,是東海郯縣人。調任武昌太守。何遠本來(lái)風(fēng)流倜儻,喜歡行俠仗義,一直到這時(shí)才改變原來(lái)的志節行為,恪盡職守。他杜絕交游,對各種饋贈,一點(diǎn)也不收受。武昌民間飲用長(cháng)江水,盛夏時(shí)節,何遠怕江水熱,經(jīng)常用錢(qián)買(mǎi)百姓井中的涼水。如有人不收錢(qián),就提著(zhù)水還給他。其他事情也多是如此。他的車(chē)輛的服飾十分簡(jiǎn)陋破舊,所用的器物沒(méi)有銅制或上漆的。江南盛產(chǎn)水產(chǎn)品,十分便宜,但何遠每頓飯,只不過(guò)吃數片干魚(yú)罷了。

  后來(lái)任武康縣令,他更加堅持清廉的節操。他去除繁多的祭祀活動(dòng),盡忠職守,很受百姓的稱(chēng)贊。太守王彬巡察所屬各縣,其他縣都設宴款待。到武康后,何遠只為王彬準備了干糧、飲水而已。王彬離去時(shí),何遠送他到縣境,送上一斗酒、一只鵝作為離別贈禮。王彬與何遠開(kāi)玩笑說(shuō):“你的禮物超過(guò)東晉時(shí)的陸納,恐怕會(huì )被古人譏笑吧!”高祖聽(tīng)說(shuō)何遠有才干,便提升他為宣城太守。從縣令提升為靠近京都的大郡長(cháng)官,這種情況是近代從未有過(guò)的。宣城郡過(guò)去曾受盜匪的搶掠,何遠盡心治理,又使名聲遠播。過(guò)了一年,何遠調任始興內史。當時(shí)泉陵侯淵朗出任桂州刺史,沿途搶掠騷擾,但到了始興縣內,一草一木也不敢侵犯。

  何遠在任時(shí),喜歡開(kāi)辟街巷,修整房屋,小至百姓住宅、交易集市,大至城池、馬廄、倉庫等,他都像經(jīng)營(yíng)自己的家業(yè)那樣來(lái)加以修治。他應得的俸祿,一概不取,到年底時(shí),選擇最窮困的百姓,把那些錢(qián)作為稅款贈送給他們,并且長(cháng)期堅持這樣做。何遠在任時(shí),對豪強富戶(hù)嫉恨如仇,對貧民百姓視為子弟,因此豪強對他特別害怕。

  何遠為人耿直,不徇私情,身居人世間,卻謝絕別人的拜謁,自己也不拜訪(fǎng)別人,寫(xiě)信給別人時(shí),無(wú)論(對方)地位的高低,所用的稱(chēng)謂禮節都一樣。與人交往時(shí),從不因對方的面色低聲下氣,因此多受到庸俗之士的嫉恨。他的清廉公正,確實(shí)是天下第一。他先后出任數郡的太守,見(jiàn)到可產(chǎn)生貪欲的東西,始終不改變自己的廉潔之心。他的妻子兒女饑寒交迫,如同最貧窮的人家那樣。他離開(kāi)東陽(yáng)回到家鄉后,數年不談榮譽(yù)恥辱之事,士大夫們更因為這樣而贊賞他。他輕財好義,周濟別人的窘急,說(shuō)話(huà)從不虛妄,這些都是出于他的天性。

  注釋

 、俣骷模簩ο录壭湃瓮懈。

 、趽ⅲ╨iǎn):擔運。

 、埕埽╭iǔ):干糧。

 、芙埽╦ī):京城附近地區。

【何遠文言原文翻譯】相關(guān)文章:

《南史何遠傳》文言文原文及譯文08-04

南史何遠傳文言文原文及譯文08-05

《南史·何遠傳》文言文原文及譯文09-28

《晉書(shū)何琦傳》文言文原文及翻譯09-24

送遠原文、翻譯、賞析07-06

送遠原文翻譯及賞析06-11

《送遠》原文翻譯及賞析05-17

詹何釣魚(yú)原文及翻譯07-22

明月何皎皎原文及翻譯08-18

多言何益原文及翻譯07-13