介子推不言祿的故事
《介之推不言祿》
晉侯賞從亡者,介之推不言祿 ,祿亦弗及。
推曰:“獻公之子九人,唯君在矣;、懷無(wú)親,外內棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者 ,非君而誰(shuí)?天實(shí)置之,而二三子以為己力,不亦誣 乎?竊人之財,猶謂之盜,況貪天之功以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙,難與處矣。”其母曰:“盍亦求之?以死,誰(shuí)懟 ?”對曰:“尤 而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”對曰:“言,身之文 也。身將隱,焉用文之?是求顯也。”其母曰:“能女 是乎?與汝偕隱。”遂隱而死。
晉文公求之不獲,以綿上為之田,曰:“以志吾過(guò),且旌 善人。”
【譯文】:
晉文公賞賜跟從他逃亡的人,介之推不談爵祿,爵祿也沒(méi)有輪到他。
介之推說(shuō):“獻公的兒子九人,只有國君在世了;莨、懷公沒(méi)有親人,國內外都厭棄他們。上天沒(méi)有斷絕晉國的后嗣,一定會(huì )有君主。主持晉國祭祀的人,不是國君是誰(shuí)?實(shí)在是上天立的他,而那幾個(gè)人以為是自己的功勞,不是騙人嗎?盜竊別人的財物,還叫他做小偷,何況竊取上天的功勞當作自己的功勞呢?下面的人贊美他們的罪過(guò),上面的人獎勵他們的欺詐,上下相互欺騙,就難以和他們相處了。”他的母親說(shuō):“何不也去請求爵祿?就這樣死了,怨誰(shuí)?”介之推回答說(shuō):“明知是錯誤而效法它,罪過(guò)更要加重了。而且我發(fā)出過(guò)怨言,不吃國君的俸祿。”他的母親說(shuō):“也要讓國君知道這件事,怎么樣?”介之推回答說(shuō):“言語(yǔ),是身上的裝飾品。身子將要隱藏,哪里還要用盲語(yǔ)去裝飾它?這樣做,就是為了顯露自己了。”他的母親說(shuō):“能夠象你說(shuō)的這樣去做嗎?我和你一塊兒隱居。”于是母子倆隱居到死。
晉文公尋找他沒(méi)有找到,就以綿上作為介之推的封地,說(shuō):“以此銘記我的過(guò)失,并且表彰善良的人。
【注釋】
祿:俸祿
祀者:原指掌管、主持緝私的人,這里指代一國的國君
誣:荒謬,荒唐
懟:怨恨,不滿(mǎn)
尤:責備,譴責
文: 裝飾,美化
女:通"汝",你
旌:表彰,發(fā)揚
【提示】:
這段文字盡管沒(méi)有曲折生動(dòng)的情節,但是通過(guò)人物的語(yǔ)言,人物的不同個(gè)性還是極其鮮明的表現出來(lái)了,因而,通過(guò)分析人物語(yǔ)言把握人物性格,尤其是介子推的性格,是學(xué)習這個(gè)語(yǔ)段的重點(diǎn)。對“天實(shí)置之”“上下相蒙”“是求顯也”等幾句話(huà)加以理解,也有助于把握人物的性格。
【介子推不言祿的故事】相關(guān)文章:
介子推的故事03-25
清明節的傳說(shuō):介子推的故事03-24
歷史典故:介子推與清明節的故事12-07
介子推和寒食節名人故事09-24
清明又思介子推高中作文11-26
清明又思介子推高二作文11-04
無(wú)功受祿的成語(yǔ)故事07-21
無(wú)功受祿成語(yǔ)故事09-19