- 相關(guān)推薦
古希臘神話(huà)典故(精選24篇)
每個(gè)詞都是一個(gè)故事,有的源自希臘神話(huà)、圣經(jīng),有的典出西方名著(zhù)。下面是小編為大家整理了優(yōu)秀故事,歡迎閱讀與借鑒,謝謝!
古希臘神話(huà)典故 篇1
Promethean [prmi:θjn] fire
普羅米修斯之火
含義
智慧創(chuàng )新、文明開(kāi)化的力量。
典故
普羅米修斯,Prometheus [prumi:θju:s],是最具智慧的神明之一。他膽識過(guò)人,能未卜先知,名字便有“先見(jiàn)”(forethought)的意思。普羅米修斯從天庭盜火給了人類(lèi),使人間有了火種;他又傳授各種技藝知識,使人間有了文化。所以,普羅米修斯之火就指智慧創(chuàng )新、文明開(kāi)化的力量。而普羅米修斯一詞也被用于指代勇于創(chuàng )造、大膽創(chuàng )新的人物。
例句
I wonder from where he got the Promethean fire to produce such a masterpiece.
不知道他從哪里得來(lái)的創(chuàng )意和靈感,創(chuàng )作出這樣的'杰作。
Ford was a kind of Promethean figure, taking a revolutionary new technology out of the hands of the élite and giving it directly to the people.
福特可謂是普羅米修斯式的人物,他從社會(huì )精英的手中奪走革命性新技術(shù)直接反哺給社會(huì )大眾。
古希臘神話(huà)典故 篇2
Pandoras [pnd:r] box
潘多拉的盒子
含義
災禍之源!癘pen Pandora’s box”即“引發(fā)種種禍患”。
典故
潘多拉是希臘神話(huà)中第一個(gè)塵世女子。普羅米修斯盜天火給人間后,主神宙斯為懲罰人類(lèi),命令神用黏土塑成一個(gè)年輕美貌、虛偽狡詐的姑娘,取名“潘多拉”,意為“具有一切天賦的女人”。
宙斯把潘多拉送給普羅米修斯的.弟弟厄庇墨透斯為妻,嫁妝是一個(gè)裝滿(mǎn)災難和禍患的密封盒子;楹,潘多拉出于好奇私自打開(kāi)盒子,于是一切惡習、災難和疾病從里面飛出來(lái)。盒子里只剩下唯一美好的東西:希望。但希望還沒(méi)來(lái)得及飛出來(lái),潘多拉就將盒子永遠地關(guān)上了。
例句
Money brings us happiness, but sometimes it is a Pandora’s box.
金錢(qián)給我們帶來(lái)了快樂(lè ),但有時(shí)候它也是災禍之源。
古希臘神話(huà)典故 篇3
Muse [mju:z]
繆斯
含義
文學(xué)、創(chuàng )作的靈感。
典故
繆斯是希臘神話(huà)中九位文藝和科學(xué)女神的通稱(chēng)。她們以音樂(lè )和詩(shī)歌之神阿波羅為首領(lǐng),分別掌管著(zhù)歷史、悲劇、喜劇、抒情詩(shī)、舞蹈、史詩(shī)、愛(ài)情詩(shī)、頌歌和天文。古希臘的詩(shī)人、歌手都向繆斯呼告,祈求靈感。
例句
Once she was a model and muse to French artist Henri Matisse.
她曾是法國畫(huà)家亨利·馬蒂斯的.模特和靈感女神。
古希臘神話(huà)典故 篇4
The Sphinx [sfiks] riddle
斯芬克斯之謎
含義
復雜、神秘、難以理解的問(wèn)題。
典故
斯芬克斯是希臘神話(huà)中長(cháng)著(zhù)獅子軀干、女人頭面的`有翼怪獸。埃及最大的胡夫金字塔前的獅身人面怪獸就是他。
斯芬克斯坐在忒拜城附近的懸崖上,向過(guò)路人出一個(gè)謎語(yǔ):“什么東西早晨用四條腿走路,中午用兩條腿走路,晚上用三條腿走路?”如果路人猜錯,就被害死。俄狄浦斯猜中了謎底是人,斯芬克斯羞慚跳崖而死。
例句
This problem is as vexing as the Sphinx riddle.
這道題像斯芬克斯之謎一樣令人費解。
古希臘神話(huà)典故 篇5
Oedipus [i:dips] complex
俄狄浦斯情結
含義
戀母情結。
典故
戀母和弒父(patricide)都是俄狄浦斯,他不認識自己的父母,在一場(chǎng)比賽中失手殺死了父親,又娶了自己的'母親,后來(lái)知道真相了,承受不了心中痛苦,用母親的針刺瞎了自己的雙眼。
例句
In D. H. Lawrences novel Sons and Lovers, the protagonist-Paul Morels Oedipus complex has been expounded comprehensively and profoundly by literary critics.
在D.H.勞倫斯的小說(shuō)《兒子與情人》中,主人公保羅的戀母情結已得到文學(xué)評論界全面而深刻的闡釋。
古希臘神話(huà)典故 篇6
Judah’s [du:d] kiss
猶大的親吻
含義
可恥的背叛行為。
典故
猶大是《圣經(jīng)》中耶穌基督的親信子弟12門(mén)徒之一。耶穌傳布新道雖然受到了百姓的.擁護,卻引起猶太教長(cháng)老司祭們的仇恨。他們用30個(gè)銀幣收買(mǎi)了猶大,要他幫助辨認出耶穌。他們到客馬尼園抓耶穌時(shí),猶大假裝請安,擁抱和親吻耶穌。耶穌隨即被捕,后被釘死在十字架上。
例句
What he has done turns out to be a Judah’s kiss.
他的行為,竟然是猶大的親吻-他背叛了我們。
古希臘神話(huà)典故 篇7
Noah’s [nu] Ark [?:k]
諾亞方舟
含義
災難中的避難所或救星。
典故
出自《圣經(jīng)》。上帝對人類(lèi)所犯下的罪孽非常憂(yōu)傷,決定用洪水消滅人類(lèi)。但上帝發(fā)現,人類(lèi)中還有一個(gè)好人,諾亞,于是吩咐他造一艘方舟避災。經(jīng)過(guò)40個(gè)晝夜的'洪水,除諾亞一家和部分動(dòng)物外,其他生物都被洪水吞沒(méi)。
例句
An entrepreneur created a modern version of Noah’s Ark: a steel spherical capsule which can withstand nuclear radiation and 1700℃ of heat.
一名企業(yè)家建造了一個(gè)現代版本的諾亞方舟:一個(gè)能夠防止核輻射和1700攝氏度高溫的鋼質(zhì)球形太空艙。
古希臘神話(huà)典故 篇8
Tower of Babel [beibl]
巴別塔
含義
形容嘈雜聲,亂成一團。
典故
根據《圣經(jīng)·舊約·創(chuàng )世紀》,諾亞的子孫擬在巴別古城建一座通天塔,上帝怒其狂妄,于是讓建塔人突然說(shuō)起不同的語(yǔ)言,人們溝通不能,因而四散,塔終未建成。此故事也為世上出現不同語(yǔ)言和種族提供解釋。
例句
One way to prevent the European community from becoming a modem tower of Babel would be to made English the community’s sole official language.
有一個(gè)辦法可以防止歐洲共同體因語(yǔ)言的紛雜而成為現代版巴別塔,那就是把英語(yǔ)當作共同體唯一的`官方語(yǔ)言。
古希臘神話(huà)典故 篇9
Ivory [aivri] tower
象牙塔
含義
與世隔絕、脫離現實(shí)的小天地。
典故
19世紀法國詩(shī)人、文藝批評家圣佩韋·查理·奧古斯丁在書(shū)函《致維爾曼》中,批評同時(shí)代的法國作家維尼作品中的'悲觀(guān)消極情緒,主張作家從庸俗的資產(chǎn)階級現實(shí)中超脫出來(lái),進(jìn)入一種主觀(guān)幻想的藝術(shù)天地——象牙之塔。
例句
They dont really, in their ivory towers, understand how pernicious drug crime is.
身處象牙塔里,他們并不真正懂得毒品犯罪有多大危害。
古希臘神話(huà)典故 篇10
The swords of Damocles [dmkli:z]
達摩克利斯之劍
含義
時(shí)刻存在的`危險。
典故
達摩克利斯是希臘神話(huà)中暴君迪奧尼修斯的寵臣,他常說(shuō)帝王多福,以取悅帝王。有一次,迪奧尼修斯讓他坐上帝王寶座,在其頭頂用馬鬃懸掛一把利劍,告訴他大權在握者常朝不保夕,危險就像那把劍一樣,隨時(shí)可能降臨。
例句
Irans nuclear program is likened to the Sword of Damocles, ever perilously hanging over the head of America, giving it sleepless nights.
伊朗的核計劃如同一把達摩克利斯之劍,始終危懸在美國頭上,令其寢食不安。
古希臘神話(huà)典故 篇11
Achilles’ [kili:z] heel
阿基琉斯之踵
含義
惟一致命的弱點(diǎn);小而致命的弱點(diǎn);要害
典故
古希臘神話(huà)中,阿基琉斯是海神之子,荷馬史詩(shī)中的英雄。他的母親曾把他浸在冥河里使其刀槍不入。但因冥河水流湍急,母親捏著(zhù)他的腳后跟不敢松手,所以腳踵未浸到河水,從此埋下禍根。
在特洛伊戰爭中,阿基琉斯驍勇無(wú)敵,所向披靡。但太陽(yáng)神阿波羅(Apollo)把阿基琉斯的弱點(diǎn)告訴了特洛伊王子帕里斯,帕里斯將他誘到城門(mén)口,用暗箭射中他的腳踵,阿基琉斯負傷而死。
例句
He could have made a good pilot but his drinking habit was his Achilles’ heel.
他本來(lái)會(huì )成為一名優(yōu)秀的.飛行員,但他的飲酒習慣卻成了他的阿基琉斯之踵。
古希臘神話(huà)典故 篇12
Catch-22
第二十二條軍規
含義
形容自相矛盾、不合邏輯的規定;條件所造成的無(wú)法擺脫的困境;難以逾越的障礙,或是一件事陷入了死循環(huán),或者跌進(jìn)邏輯陷阱等。
典故
源自美國作家約瑟夫·赫勒( J.Heller)1961年創(chuàng )作的`黑色幽默小說(shuō)《第二十二條軍規》。類(lèi)似如此的邏輯:“如果你能證明自己發(fā)瘋,那就說(shuō)明你沒(méi)瘋”。
例句
You cant get a job without experience, but you cant get experience unless you have a job -- its Catch-22 .
沒(méi)有經(jīng)驗你找不到工作,但是沒(méi)有工作,就總是經(jīng)驗不足,這相當于第二十二條軍規。
古希臘神話(huà)典故 篇13
Augean [:di:n] stables
奧吉亞斯的牛圈
含義
比喻累積成堆,或骯臟腐敗的`,難以解決的問(wèn)題。
典故
出自希臘神話(huà)。奧吉亞斯(Augeas)是海神的兒子,他養了無(wú)數的牛,糞穢堆積如山。
例句
Although they know it is not easy to reform the Augean stables of this society, they are still trying to do it.
雖然他們知道要清理社會(huì )上的那些骯臟的東西很困難,但是他們仍在為之努力。
古希臘神話(huà)典故 篇14
Colossus [klss] with feet of clay
泥足巨人
含義
外強中干、色厲內荏的龐然大物。
典故
典出《圣經(jīng)·舊約》。說(shuō)的`是巴比倫王尼布甲尼撒夢(mèng)見(jiàn)一尊巨像,其頭是精金的,胸臂是銀的,腰肚是銅的,腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。他正觀(guān)看著(zhù),忽然天外飛來(lái)一塊石頭擊碎巨像的泥足,于是金銀銅鐵泥化為粉末。
例句
The president is a colossus with feet of clay.
這位總統就是一個(gè)泥足巨人。
古希臘神話(huà)典故 篇15
Trojan [trudn] horse
特洛伊木馬
含義
從內部進(jìn)行破壞的`顛覆分子;內奸。也是著(zhù)名電腦木馬程序的名字。
典故
希臘聯(lián)軍圍困特洛伊久攻不下,于是假裝撤退,留下一具巨大的中空木馬,特洛伊守軍不知是計,把木馬運進(jìn)城中作為戰利品。夜深人靜之際,木馬腹中躲藏的希臘士兵打開(kāi)城門(mén),特洛伊淪陷。
例句
I wonder whether he is a Trojan horse.
我懷疑他是個(gè)臥底。
古希臘神話(huà)典故 篇16
Platonic [pltnik] love
柏拉圖式戀愛(ài)
含義
精神戀愛(ài)、理想式的愛(ài)情觀(guān)。
典故
以西方哲學(xué)家柏拉圖(Plato)命名的一種精神戀愛(ài),追求心靈溝通。柏拉圖認為:當心靈摒絕肉體而向往著(zhù)真理的時(shí)候,這時(shí)的.思想才是最好的。而當靈魂被肉體的罪惡所感染時(shí),人們追求真理的愿望就不會(huì )得到滿(mǎn)足。
例句
Can Platonic love really exist in real life?
柏拉圖式的愛(ài)情,在現實(shí)世界里真的可能存在嗎?
古希臘神話(huà)典故 篇17
Cupids [kju:pid] arrow [r]
丘比特之箭
含義
愛(ài)情的象征。
典故
丘比特是古羅馬的愛(ài)神。金弓是他常用的武器,他射出的箭從無(wú)偏差,若被射中雖會(huì )備受愛(ài)情的`煎熬,但這是一種甜蜜的痛苦,因此愛(ài)情被解釋為最可怕而又最強大的自然力量。To play Cupid就是指當媒人。當某人突然墜入愛(ài)河,你就可以說(shuō)他“been struck by Cupid’s arrow”,即中了丘比特之箭。
例句
I was struck by Cupids arrow the first day I met you.
認識你的第一天,我已經(jīng)感覺(jué)我被愛(ài)神丘比特的箭射穿。
古希臘神話(huà)典故 篇18
Gordian [?:din] knot
戈爾迪之結
含義
難以解決的問(wèn)題。
典故
根據希臘傳說(shuō),戈爾迪(Gordius)是公園前四世紀亞洲地區的一個(gè)國王,他把一輛牛車(chē)的車(chē)轅和車(chē)軛用一根繩子系了起來(lái),打了一個(gè)找不到結頭的死結,聲稱(chēng)誰(shuí)能打開(kāi)這個(gè)難解的'結,誰(shuí)就可以稱(chēng)王亞洲。
到了公園前三世紀,亞歷山大大帝拔出身上的佩劍,一刀就把這個(gè)死結斬開(kāi)了!癈ut the Gordian knot”便指干脆利落地解決復雜的問(wèn)題,即快刀斬亂麻。
例句
We must try to solve the problem even if it is really a Gordian knot.
我們必須解決這個(gè)難題,即便它很棘手。
古希臘神話(huà)典故 篇19
Penelopes [pinelpi] web
珀涅羅珀的網(wǎng)
含義
永遠完成不了的工作;拖延策略
典故
珀涅羅珀(Penelope)是希臘半島西南邊伊大卡島的國王奧德修斯的妻子,以忠貞而著(zhù)稱(chēng)。奧德修斯隨希臘聯(lián)軍遠征特洛伊,這一仗打了十年,他在返家的途中又耽擱了十年。在這二十年中,許多王公貴族向珀涅羅珀求婚。
堅貞不渝的珀涅羅珀為了擺脫求婚者的糾纏,想出個(gè)緩兵之策,她宣稱(chēng)等她為公公織完一匹做壽衣的'布料后,就改嫁給他們中的一個(gè)。于是,她白天織這匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。就這樣拖延時(shí)間,等待丈夫歸來(lái)。由于這個(gè)故事,英語(yǔ)中的Penelope一詞成了a chaste woman(貞婦)的同義詞,并產(chǎn)生了with a Penelope faith(堅貞不渝)這個(gè)短語(yǔ)。
例句
Mr Jones made a long speech at the meeting. Everyone thought it was a Penelopes web.
瓊斯先生在會(huì )上作了長(cháng)篇發(fā)言,大家都認為這是在故意拖延時(shí)間。
古希臘神話(huà)典故 篇20
Midas [maids] touch
邁達斯的手指
含義
點(diǎn)石成金;賺大錢(qián)的本領(lǐng);事事處處能賺錢(qián)的本領(lǐng)
典故
古希臘傳說(shuō)。小亞細亞中西部有一古國叫弗里吉亞,國王邁達斯貪戀財富,一心想成為世界上最富有的人。酒神狄俄尼索斯感恩于邁達斯對他以前一位老師的.幫助,答應滿(mǎn)足邁達斯的一切請求。于是邁達斯祈求神賜予他點(diǎn)物成金的法術(shù)。
他如愿以?xún)數玫搅它c(diǎn)金術(shù)之后,到處點(diǎn)金,凡他所觸摸的東西都變成了金子。最后,連食物和飲料,乃至他最心愛(ài)的小女兒也都變成了金子。最后,他祈求神解除了他的點(diǎn)金術(shù)。
例句
Let’s follow his racing tips, he seems to have the Midas touch.
我們要聽(tīng)從他關(guān)于賽馬的預測,賺這種錢(qián)他好像有一套。
古希臘神話(huà)典故 篇21
Procrustean [prukrstin] bed
普羅克拉斯提斯之床
含義
逼人就范之物;講求一致的制度、政策
典故
出自希臘神話(huà)。相傳在雅典附近又一個(gè)著(zhù)名大盜名叫普羅克拉斯提斯(Procrustes)。他身材高大,兇殘異常。他在路旁開(kāi)設黑店,攔截過(guò)往行人。他特制了兩張床,一長(cháng)一短,強迫旅客躺在鐵床上,腿短者睡長(cháng)床,拔之使與床齊長(cháng),體長(cháng)者睡短床,以利斧截其下肢,故人稱(chēng)之為鐵床匪。
后來(lái)英雄修斯奉母命前往雅典尋父路徑此地,把這個(gè)窮兇極惡的大盜捉住,并以其人之道還治其人之身,縛之于短床,砍其伸出肢體,使之疼痛而死,為民除去一害。
例句
The rules were based on Latin syntax and it was into this Procrustean bed that the grammarians tried to fit the English language.
這些規則以阿拉丁字母為基礎,而語(yǔ)法家們試圖把英語(yǔ)強行納入這張普洛克斯提斯之床。
古希臘神話(huà)典故 篇22
Sow dragons teeth
種下龍牙
含義
播下不和的種子、種下禍根
典故
典出希臘神話(huà)。菲尼基王子卡德摩斯(Cadmus)殺掉了一條龍并種下它的`牙,龍的牙后來(lái)長(cháng)出許多戰士。這些戰士自相殘殺直到剩下的五人和卡德摩斯一起建立了底比斯城。后人用sow dragon’s teeth一語(yǔ)表示“播下(對己對人都不利的)不和(或毀滅)的種子”。
例句
Wherever Aunt Martha goes, she sows dragon’s teeth.
瑪莎大嬸走到哪里,就在哪里惹是生非。
古希臘神話(huà)典故 篇23
Swan song
天鵝之歌
含義
詩(shī)人、音樂(lè )家等的最后作品(或言行);絕唱
典故
源于西方古老傳說(shuō)。據說(shuō),天鵝平素從不啼鳴,可是當它預感到死之降至時(shí),就會(huì )引頸長(cháng)鳴,歌聲哀婉動(dòng)聽(tīng)。Swan song指的就是天鵝臨死前發(fā)出的美妙歌聲。在古希臘神話(huà)中天鵝是阿波羅(Apollo)的`神鳥(niǎo)。阿波羅既是太陽(yáng)神,光明之神,也是音樂(lè )之神,詩(shī)歌之神,所以天鵝被用以喻指“(才華橫溢的)詩(shī)人”或“(杰出的)歌手”等,據此swan song轉義為“(詩(shī)人,音樂(lè )家等的)最后作品(或言行等)”或“告別演出”。
例句
Jackson’s speech the other day turned out to be his swan song.
杰克遜幾天前的講話(huà)竟成了他的告別講話(huà)。
古希臘神話(huà)典故 篇24
Apple of discord
不和之果
含義
爭端起因;禍根;不和的種子
典故
典出希臘神話(huà)。海神之女西蒂斯和阿爾戈英雄珀琉斯舉行婚禮時(shí),不和女神厄里斯(Eris)未被邀請懷恨在心,決心報復。她留下一個(gè)刻有"獻給最美者"(for the fairest)的金蘋(píng)果,引起了雅典娜、赫拉和阿芙羅狄忒三位女神的紛爭,并最終引起了歷時(shí)10年的'特洛伊戰爭(the Trojan War)。不和女神在英語(yǔ)中作“Discord”,她留下的那只蘋(píng)果也因此被人稱(chēng)為apple of discord.
例句
His lawyer tried to persuade him to make a more equitable disposal of his property. “What you have here.” He said, “is not so much a will as an apple of discord.”
他的律師試圖說(shuō)服他對財產(chǎn)進(jìn)行更為公正合理的處理!澳氵@里所列的各項,”他說(shuō),“與其說(shuō)是遺囑,不如說(shuō)是不和之源!
【古希臘神話(huà)典故】相關(guān)文章:
嫦娥奔月的神話(huà)典故06-12
牛神受罰的神話(huà)典故08-10
杜宇化鵑的神話(huà)典故12-15
九色鹿的神話(huà)典故03-11
三戲海龍王的神話(huà)典故10-17
趙州橋的典故歷史典故08-02
美麗的神話(huà)04-20
神話(huà)的歌詞11-24