《裴讓之傳》閱讀答案及原文翻譯
裴讓之傳
裴讓之,字士禮。年十六喪父,殆不勝哀,其母辛氏泣撫之曰:“棄我滅性,得為孝子乎?”由是自勉。辛氏,高明婦則,又閑禮度。夫喪,諸子多幼弱,廣延師友,或親自教授。內外親屬有吉兇禮制,多取則焉。
讓之少好學(xué)有文情清明俊辯早得聲譽(yù)魏天平中舉秀才對策高第累遷屯田主客郎中省中語(yǔ)曰能賦詩(shī)裴讓之為太原公開(kāi)府記室。與楊?lèi)钟焉,相遇則清談竟日。愔每云:“此人風(fēng)流警拔,裴文季為不亡矣!绷菏怪,帝令讓之攝主客郎。
第二弟諏之奔關(guān)右,兄弟五人皆拘系。神武①問(wèn)曰:“諏之何在?”答曰:“昔吳、蜀二國,諸葛兄弟各得遂心,況讓之老母在,君臣分定,失忠與孝,愚夫不為。伏愿明公以誠信待物,若以不信處物,物亦安能自信?以此定霸,猶卻行而求道耳!鄙裎渖破溲,兄弟俱釋。歷文襄大將軍主簿,兼中書(shū)舍人,后兼散騎常侍,聘梁。文襄嘗入朝,讓之導引,容儀蘊藉,文襄目之曰:“士禮佳舍人!边w長(cháng)兼中書(shū)侍郎,領(lǐng)舍人。
齊受禪,靜帝②遜居別宮,與諸臣別,讓之流涕歔欷。以參掌儀注,封寧都縣男。帝欲以為黃門(mén)郎,或言其體重,不堪趨侍,乃除清河太守。至郡未幾,楊?lèi)种^讓之諸弟曰:“我與賢兄交欵,企聞善政。適有人從清河來(lái),云奸吏斂跡,盜賊清靖。期月之期,翻然更速!鼻搴佑卸览籼镛D貴、孫舍興久吏奸猾,多有侵削,因事遂脅人取財。計贓依律不至死。讓之以其亂法,殺之。時(shí)清河王岳為司州牧,遣部從事案之。侍中高德政舊與讓之不協(xié),案奏言:“當陛下受禪之時(shí),讓之眷戀魏朝,嗚咽流涕,比為內官,情非所愿!奔榷鴹?lèi)终埦戎,云:“罪不合死!蔽男笈,謂愔曰:“欲得與裴讓之同冢耶!”于是無(wú)敢言者。事奏,竟賜死于家。
。ㄈ〔挠凇侗饼R書(shū)·卷三十五》)
【注】①神武:北齊開(kāi)國皇帝高洋之父高歡,高洋(文宣帝,550-560在位)即位后被封為神武皇帝,實(shí)并未在位。②靜帝:東魏皇帝元善見(jiàn),550年靜帝禪位于高洋。
7.用斜線(xiàn)(/)給上面文言文畫(huà)波浪線(xiàn)的部分斷句。(5分)
8.下列語(yǔ)句中,加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋不正確的一項是(3分)
A.殆不勝哀
勝:禁得住
B.廣延師友
延:邀請
C.遣部從事案之
案:追究,查辦
D.竟賜死于家
竟:竟然
9.下列對文中語(yǔ)句的理解,不符合文意的一項是(3分)
A.內外親屬有吉兇禮制,多取則焉
——內外親屬有吉兇禮制之事,大都效法她。
B.君臣分定,失忠與孝,愚夫不為。
——你我君臣之間的職分已定,丟棄忠心和孝心,連愚夫都不為。
C.以此定霸,猶卻行而求道耳
——這樣就能成就霸業(yè),卻還前行去尋找別的辦法。
D.云奸吏斂跡,盜賊清靖。
——(那個(gè)人)說(shuō)奸邪的官吏收斂了惡跡,盜賊也被清除干凈。
10.下列理解和分析,不符合文章的一項是(3分)
A.裴讓之的母親是一位既懂禮儀又會(huì )教育子女的人,為了使自己的孩子們成材,她含辛茹苦撫養幼弱的孩子,為他們請老師,有時(shí)候還親自教授孩子們。
B.裴讓之與楊?lèi)株P(guān)心很好,如果二人見(jiàn)面,就會(huì )整天清談;楊?lèi)殖?滟澟嶙屩,并希望好友有好政?jì)。后楊?lèi)忠蛱媾嶙屩f(shuō)情而被文宣帝埋在裴讓之墓中。
C.裴讓之受二弟牽連被捕入獄,神武帝審問(wèn)他時(shí),他用三國時(shí)期諸葛亮兄弟分侍二主的例子,表達自己既能盡忠又可盡孝的思想,并從側面為弟弟開(kāi)罪。
D.裴讓之在齊立國時(shí)參與制定禮儀制度,皇帝想封他黃門(mén)郎,因有人說(shuō)他身體肥胖而沒(méi)被任用,就作了清河太守,短短一個(gè)月,就使清河管界安定,政治清明。
11.“昔吳、蜀二國,諸葛兄弟各得遂心”句中“弟”是指自稱(chēng)“躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,”“后值傾覆,,”的諸葛亮。(3分)
12. 裴讓之受二弟牽連被審時(shí)做了辯解,《北齊書(shū)》與《北史》的記述有兩處不同:一是《北齊書(shū)》說(shuō)“諸葛兄弟各得遂心”,《北史》中為“諸葛兄弟各得盡心”;一是《北齊書(shū)》說(shuō)“況讓之老母在”,《北史》“在”后有“此”。你認為《北齊書(shū)》與《北史》的記述哪個(gè)更好,請任選一處,簡(jiǎn)要說(shuō)明理由。(5分)
參考答案
7.讓之少好學(xué)/有文情/清明俊辯/早得聲譽(yù)/魏天平中//舉秀才/對策高第/累遷屯田主客郎中/省中語(yǔ)曰/能賦詩(shī)/裴讓之/為太原公開(kāi)府記室。
。5分。斷對2處得1分;斷錯2處扣1分,扣完5分為止!/”必斷,“//”可斷可不斷。)
8.D(竟,最終。)
。3分)
9.C(卻,退!蔼q卻行而求道耳”意為好像倒退著(zhù)去尋找道路。)
。3分)
10.B(“楊?lèi)忠蛱媾嶙屩f(shuō)情而被文宣帝埋在裴讓之墓中”錯誤。)
。3分)
11.不求聞達于諸侯
受任于敗軍之際
奉命于危難之間
。3分。一空1分。錯字、漏字、別字不給分。)
12.答案示例:
、佟侗饼R書(shū)》的表達更好。遂,順,完成;遂心,即順從自己的心意!八煨摹,是說(shuō)諸葛兩兄弟順應自己的心意選擇各自效忠的君主,彼此間并無(wú)勾連。言外之意是說(shuō),自己五兄弟也會(huì )像諸葛兩兄弟一樣,既然是順應自己的本心作出的選擇,就不會(huì )因血緣關(guān)系而改變各自的選擇和立場(chǎng)!八煨摹陛^之“盡心”更強調常人常情。
或:
《北史》的.表達更好。盡,竭盡;盡心,即竭盡自己的忠心。言外之意是,自己五兄弟也會(huì )像諸葛兩兄弟一樣,對各自所選擇的君主竭盡忠心,不會(huì )暗中勾結和背棄原主!氨M心”較之“遂心”表達忠誠之心更為深入。
、凇侗饼R書(shū)》的表達更好!袄夏冈凇,這里“在”應為健在,即還活著(zhù)。老母健在,我要盡孝心,就不會(huì )不顧老母的安危恣意行事,強調老母在不遠游的孝情!袄夏冈凇闭Z(yǔ)言更為簡(jiǎn)潔,既有“活著(zhù)”,還有“在這里”的意思。
或:
《北史》的表達更好!侗笔贰分械摹袄夏冈诖恕,強調老母尚在他身邊,尚在此地,自己絕不會(huì )離老母而去,置她于險境!霸诖恕钡那楦斜磉_中更有一種急切和誠懇。
。5分。觀(guān)點(diǎn),1分,理解,1分,聯(lián)系文本說(shuō)明理由,3分。言之成理即可。)
參考譯文
裴讓之,字士禮。十六歲父親去世,幾乎不能承受(失去父親的)悲哀,他的母親辛氏流著(zhù)淚安慰他說(shuō):“(因為哀傷過(guò)度而)拋棄我(并且失去)生命,能夠是一個(gè)孝順的人嗎?”從此(裴讓之)自己鼓勵自己。辛氏,有高明的作婦人的準則,又熟悉禮法。丈夫去世(的時(shí)候),孩子們大多年幼弱小,便廣泛地(為孩子們)邀請老師,有時(shí)候(還)親自教授(他們)。內外親屬有吉兇之事的禮儀法則,大多效仿她。
讓之少年好學(xué),有文采,口才杰出,早年獲得聲譽(yù)。魏天平年間被舉薦為秀才,應答對策,名列前茅。幾次升任為屯田主客郎中,王宮禁地中有這樣的話(huà):“能賦詩(shī),裴讓之!比翁_(kāi)府記室。與楊?lèi)钟押,?jiàn)面就整天清談。楊?lèi)殖Uf(shuō):“這個(gè)人才華出眾,敏悟超群,裴文季沒(méi)有死啊!绷旱氖钩嫉,帝令讓之代理主客郎(接待使者)。
第二弟諏之逃往關(guān)右,兄弟五人都被拘禁。神武問(wèn):“諏之在哪里?”回答說(shuō):“往昔吳、蜀二國,諸葛兄弟二人各自能夠遂心,何況讓之的老母在世,君臣的職分已定,失去忠與孝的(事情),愚夫都不愿做。我希望明公(能夠)以誠信待人,如果以不誠信待人,別人又怎么能相信自己呢?以此來(lái)成就霸業(yè),就像倒著(zhù)走路而尋找道路啊!鄙裎湔J為他的話(huà)說(shuō)得對,兄弟全被釋放了。歷任文襄大將軍主簿,兼中書(shū)舍人,后來(lái)又兼任散騎常侍出使梁。文襄曾入朝,讓之作引導,容貌含蓄,文襄看著(zhù)他說(shuō):“士禮是個(gè)好舍人!闭{任中書(shū)省長(cháng)官兼中書(shū)侍郎,主管舍人。
齊接受禪讓?zhuān)o帝退居另外的宮中,與眾臣告別,讓之流涕嘆息。因參與制定制度制度,被封為寧都縣男。帝想用作黃門(mén)郎,有人說(shuō)他身體太胖,不堪奔走侍奉,于是任職清河太守。至郡沒(méi)多久,楊?lèi)謱ψ屩姷艿苷f(shuō):“我與賢兄交往誠懇,盼望聽(tīng)到他好的政績(jì)。恰好有人從清河來(lái),說(shuō)奸吏收斂惡跡,盜賊被清除。一個(gè)月的時(shí)間,徹底改變,變化很快!鼻搴佑袃蓚(gè)豪吏田轉貴、孫舍興長(cháng)久做官,奸邪狡猾,多有侵奪,趁著(zhù)(處理)事務(wù)就威逼人索取財物。計算(他所索)贓物依法不到被處死(的程度)。讓之因他們擾亂法紀,殺了他們。當時(shí),清河王高岳任司州牧,派所部從事查辦他。侍中高德政過(guò)去與讓之不和,上表章彈劾說(shuō):“在陛下受禪的時(shí)候,讓之(因)眷戀魏朝,嗚咽流涕,等到做了皇室官員,不是他所情愿的!辈痪,楊?lèi)譃樗缶,說(shuō):“罪不該死!蔽男笈,對楊?lèi)终f(shuō):“(你)想與裴讓之同埋一個(gè)墳墓嗎?”于是沒(méi)有敢(為讓之)說(shuō)話(huà)的人了。事情奏請朝廷后,最終賜死在家中。
【《裴讓之傳》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《南史·沈慶之傳》的閱讀答案及原文翻譯06-15
《宋史·魏掞之傳》閱讀答案及原文翻譯12-28
《魏書(shū)裴延侑傳》閱讀答案及翻譯12-27
裴琰之原文翻譯03-14
隋書(shū)裴政傳原文翻譯03-06
《南史·鄭鮮之傳》閱讀答案解析及原文翻譯06-16