- 相關(guān)推薦
《南齊書(shū)·江敩傳》文言文原文及譯文
原文:
江敩,字叔文,濟陽(yáng)考城人也。敩母,文帝女淮陽(yáng)公主。幼以戚屬召見(jiàn),孝武謂謝莊曰:“此小兒方當為名器!鄙儆忻雷u(yù)。桂陽(yáng)王休范臨州,辟迎主薄,不就。尚孝武女臨汝公主,拜駙馬都尉。除著(zhù)作郎太子舍人丹陽(yáng)丞時(shí)袁粲為尹見(jiàn)敩嘆曰風(fēng)流不墜政在江郎數與宴賞留連日夜遷安成王撫軍記室、秘書(shū)丞、中書(shū)郎。敩庶祖母王氏老疾,敩視膳嘗藥,七十余日不解衣。及累居內官,每以侍養陳請,朝廷優(yōu)其朝直。尋轉安成王驃騎從事中郎。順帝立,隨府轉司空長(cháng)史,領(lǐng)臨淮太守,將軍如故。轉太尉從事中郎。齊臺建,為吏部郎。太祖即位,敩以祖母久疾連年,臺閣之職,永廢溫清,啟乞自解。
永明初,仍為豫章王太尉諮議,領(lǐng)錄事,遷南郡王友,竟陵王司徒司馬。敩好文辭,圍棋第五品,為朝貴中最。遷侍中,領(lǐng)本州中正。司徒左長(cháng)史,中正如故。五年,遷五兵尚書(shū)。明年,出為輔國將軍、東海太守,加秩中二千石,行南徐州事。七年,徒為侍中,尋轉都官尚書(shū),領(lǐng)驍騎將軍。王晏啟世祖曰:“江敩令重登禮閣,兼掌六軍,慈渥所覃,實(shí)有優(yōu)忝。但語(yǔ)其事任,殆同閑輩。天旨既欲升其名位,愚謂以侍中領(lǐng)驍騎,望實(shí)清顯,有殊納言!鄙显唬骸皵⑽,為其鼻中惡。今既以何胤、王瑩還門(mén)下,故有此回換耳!
郁林即位,遷掌吏部。隆昌元年,為侍中,領(lǐng)國子祭酒。郁林廢,朝臣皆被召入宮,敩至云龍門(mén),托藥醉吐車(chē)中而去。明帝即位,改領(lǐng)秘書(shū)監,又改領(lǐng)晉安王師。
建武二年,卒,年四十四。遺令儉約葬,不受賻贈。詔賻錢(qián)三萬(wàn),布百匹。子蒨啟遵敩令,讓不受。詔曰:“敩貽厥之訓,送終以?xún),立言歸善,益有嘉傷,可從所請!辟浬ⅡT常侍、太常,謚曰敬子。
。ü澾x自《南齊書(shū)·列傳第二十四》)
譯文:
江敩,字叔文,是濟陽(yáng)考城人。江敩的母親,是宋文帝的女兒淮陽(yáng)公主。江敩小時(shí)候因為是外戚被皇上召見(jiàn),孝武帝對謝莊說(shuō):“這個(gè)小孩子將來(lái)會(huì )是個(gè)大人物!鄙倌陼r(shí)就備受贊譽(yù)。桂陽(yáng)王劉休范駕臨當地,任命他做主簿,他沒(méi)有赴任。他娶了孝武帝的女兒臨汝公主,拜任駙馬都尉。授官著(zhù)作郎,太子舍人,丹陽(yáng)丞。當時(shí)袁粲是丹陽(yáng)尹,看見(jiàn)江敩感嘆道:“風(fēng)流不會(huì )消逝,正體現在江郎身上!睂掖魏退顼嬞p玩,日夜相伴。官職調為安成王撫軍記室、秘書(shū)丞、中書(shū)郎。江敩的庶祖母王氏年老有病,他親自安排飲食替她嘗藥,七十多天都沒(méi)有解衣睡覺(jué)。等到累居內官,每每請求侍候奉養之職,朝廷也因為他值宿出色而加以褒獎。不久轉安成王驃騎從事中郎。順帝即位,跟隨安成王府轉任司空長(cháng)史,兼任臨淮太守,將軍的職位還和以前一樣。轉任太尉從事中郎。齊王朝建立臺閣,江敩為吏部郎。太祖即位,使他不能盡侍奉孝敬之情,就上疏請求解職。
永明初,仍然做豫章王太尉諮議,領(lǐng)錄事,遷南郡王友,竟陵王司徒司馬。江敩喜好文辭,圍棋達到第五品,是朝廷官員中最出色的。遷為侍中,兼任本州中正。司徒左長(cháng)史,中正的職位還和以前一樣。五年,遷為五兵尚書(shū)。第二年,出任為輔國將軍、東海太守,增加俸祿二千石,管理南徐州事務(wù)。永明七年,調職為侍中,不久轉為都官尚書(shū),兼任驍騎將軍。王晏向世祖啟奏說(shuō):“江敩現在重新進(jìn)入禮部,又兼掌管六軍,享受這么優(yōu)厚的待遇,實(shí)在是超乎尋常。但談到他的職務(wù),大概同平常之輩差不多。您的旨意既是想提升他的名位,愚臣以為擔任侍中兼任驍騎,名望實(shí)在太清顯了,和納言的身份不符!被噬险f(shuō):“江敩常常向我訴說(shuō),是為了他鼻子里的惡疾,F在既然已經(jīng)讓何胤、王瑩回到門(mén)下省,所以就把江敩換了回來(lái)!
郁林王即位,江敩調動(dòng)官職掌管吏部。隆昌元年,擔任侍中,兼任國子祭酒。郁林王被廢,朝廷大臣都被召入宮中,江敩走到云龍門(mén)時(shí),假托是因為藥力喝醉了酒在車(chē)里嘔吐,才得以返回。明帝即位,改任秘書(shū)監,又改任晉安王師。
建武二年,去世,時(shí)年四十四歲。留下遺囑讓人儉樸安葬,不接受贈禮助喪;实巯铝钯n給助喪錢(qián)三萬(wàn),布一百匹。他的兒子江蒨遵從他的遺命,推辭不肯接受;实巯略t說(shuō):“江敩遺留下對子孫的訓誡,要求用儉樸的方式送喪,遺言是出于善德,更是值得追懷,可以聽(tīng)從他的請求!弊焚浬ⅡT常侍、太常,謚號叫敬子。
【《南齊書(shū)·江敩傳》文言文原文及譯文】相關(guān)文章:
文言文《六一居士傳》原文及譯文12-09
蘇武傳原文及譯文11-22
《華佗傳》原文及譯文06-14
高士傳原文及譯文07-21
《王安石傳》原文及譯文04-01
《江村晚眺》原文及譯文11-17
白居易《暮江吟》原文譯文07-20
后漢書(shū)卓茂傳文言文原文及譯文12-27