- 相關(guān)推薦
《宋史·岳飛傳》文言文原文及翻譯
《宋史》是由元朝丞相脫脫和阿魯圖先后主持修撰的官修正史,《岳飛傳》是其中一篇,屬卷三百六十五列傳第一百二十四,主要記錄了岳飛及子岳云領(lǐng)兵抗金,精忠報國,最后卻為奸臣所害的歷史資料。下面為大家帶來(lái)了《宋史·岳飛傳》文言文原文及翻譯,歡迎大家參考閱讀!
宋史
原文:
岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世為農。父和,能節食以濟饑者。有耕侵其地,割而與之;貰其財者不責償。飛生時(shí),有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。未彌月,河決內黃,水暴至,母姚抱飛坐甕中,沖濤及岸得免,人異之。少負氣節,沈厚寡言,家貧力學(xué),尤好《左氏春秋》、孫吳兵法。生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,學(xué)射于周同,盡其術(shù),能左右射。同死,朔望設祭于其冢。父義之,曰:“汝為時(shí)用,其徇國死義乎!”
七年,入見(jiàn),帝從容問(wèn)曰:“卿得良馬否?”飛曰:“臣有二馬,日啖芻豆數斗,飲泉一斛,然非精潔則不受。介而馳,初不甚疾,比行百里始奮迅,自午至酉,猶可二百里。褫鞍甲而不息不汗,若無(wú)事然。此其受大而不茍取,力裕而不求逞,致遠之材也。不幸相繼以死。今所乘者,日不過(guò)數升,而秣不擇粟,飲不擇泉,攬轡未安,踴踴疾驅?zhuān)Π倮,力竭汗喘,殆欲斃然。此其寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也!钡鄯Q(chēng)善,曰:“卿今議論極進(jìn)!
飛至孝,母留河北,遣人求訪(fǎng),迎歸。母有痼疾,藥餌必親。母卒,水漿不入口者三日。家無(wú)姬侍。吳玠素服飛,愿與交歡,飾名姝遺之。飛曰:“主上宵旰,豈大將安樂(lè )時(shí)?”卻不受,玠益敬服。少豪飲,帝戒之曰:“卿異時(shí)到河朔,乃可飲!彼旖^不飲。帝初為飛營(yíng)第,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?”或問(wèn)天下何時(shí)太平,飛曰:“文臣不愛(ài)錢(qián),武臣不惜死,天下太平矣!睅熋啃萆,課將士注坡跳壕,皆重鎧習之。子云嘗習注坡,馬躓,怒而鞭之。卒有取民麻一縷以束芻者,立斬以徇。卒夜宿,民開(kāi)門(mén)愿納,無(wú)敢入者。軍號“凍死不拆屋,餓死不鹵掠”。
善以少擊眾。欲有所舉,盡召諸統制與謀,謀定而后戰,故有勝無(wú)敗。猝遇敵不動(dòng)。故敵為之語(yǔ)曰:“撼山易,撼岳家軍難!睆埧L問(wèn)用兵之術(shù),飛曰:“仁、智、信、勇、嚴,闕一不可!泵空{軍食,必蹙額曰:“東南民力,耗敝極矣!鼻G湖平,募民營(yíng)田,又為屯田,歲省漕運之半。帝手書(shū)曹操、諸葛亮、羊祜三事賜之。飛跋其后,獨指操為奸賊而鄙之,尤檜所惡也。李寶自楚來(lái)歸,韓世忠留之,寶痛哭愿歸飛。世忠以書(shū)來(lái)諗,飛復曰:“均為國家,何分彼此?”世忠嘆服。好賢禮士,覽經(jīng)史,雅歌投壺,恂恂如儒生。每辭官,必曰:“將士效力,飛何功之有!”然忠憤激烈,議論持正,不挫于人,卒以此得禍。
。ㄟx自《宋史岳飛傳》,有刪節)
譯文:
岳飛,字鵬舉,相州湯陰人,世代務(wù)農。其父岳和,常節省糧食周濟窮人。鄉人耕種侵占他家土地,他便割地讓給人家;鄰居向他借錢(qián),他從不去強迫人家還債。岳飛出生時(shí),有天鵝般的大鳥(niǎo),在屋頂上飛過(guò)并鳴叫,因此父母便為他取名“岳飛”。岳飛出生不足一月,黃河在內黃這個(gè)地方?jīng)Q堤,洪水暴至,岳飛的母親姚氏抱著(zhù)岳飛坐進(jìn)一個(gè)大缸,被河水沖到岸邊得以活命,鄉人都為此感到神奇。年少時(shí)的岳飛就有氣節,沉默忠厚,很少言語(yǔ),家里雖窮但他勤奮好學(xué),特別喜歡讀《左氏春秋》、孫臏吳起的兵法。天生有驚人的力量,不到二十歲,岳飛就能拉開(kāi)三百斤的大弓和八石重的硬弩,他向名師周同學(xué)習射箭,學(xué)到了周同的所有本領(lǐng),可以左右開(kāi)弓。周同死后,岳飛每月初一和十五都到周同墓前擺上供品祭奠。岳和認為兒子為人仁義,說(shuō):“如果你將來(lái)能夠為國家效力,應該會(huì )為國、為正義而獻身吧!”
紹興七年,岳飛面君,宋高宗從容地問(wèn):“你是否得到良馬?”岳飛答復說(shuō):“我本來(lái)有兩匹良馬。它們每天要吃潔凈的草料小豆數斗,要喝清澈的泉水一斛。若不是干凈良好的食料或飲料,它們寧可挨餓而不接受。裝上鞍甲,騎著(zhù)它起跑,初時(shí)并不是很快,等到跑上百里,才奔馳奮進(jìn)。從中午跑到黃昏,還可以多跑兩百里。此時(shí)卸下鞍甲,它既不喘氣,也不出汗,展現一副若無(wú)其事的樣子。這是因為它們度量大卻不貪隨便之食,精力充沛卻不逞一時(shí)之勇。它們是跑遠路的良駒!可是,不幸的是,它們在歷次戰役中已相繼死了。目前我所騎的馬就差多了。它每天吃的糧食只有數升,對食料從不挑剔,對飲用的水也不作選擇。拉住韁繩還未坐穩,就跳躍起來(lái)迅速奔跑,剛剛百里,就力氣用盡流汗喘息,幾乎像要死了一樣。這是因為它度量小,所以攝取的食物雖少卻容易飽和,喜愛(ài)逞強但卻外強而中干。它只是平庸低劣的馬而已!”
岳飛十分孝順,母親留在黃河以北地區,他派人去探望母親,并且把母親迎接歸來(lái)。他的母親有很難治愈的疾病,要喂藥一定要親自來(lái)。他的母親過(guò)世之后,他不喝水不吃飯三天。他的家里沒(méi)有姬妾陪侍。吳玠向來(lái)佩服岳飛,想要和他結交,便妝扮了有名的女子送給岳飛。岳飛說(shuō):“現在皇上到了很晚的時(shí)候還因憂(yōu)心天下而沒(méi)睡,怎么會(huì )是我們當大將的人享受安樂(lè )的時(shí)候?”岳飛推辭不肯接受,吳玠更加尊敬佩服他了。岳飛年輕時(shí)候喜歡大量喝酒,皇帝告誡他說(shuō):“你在某天到達河朔的時(shí)候,才可以痛快喝酒!痹里w就再也不喝酒了,皇帝當初想為岳飛建造府邸,岳飛推辭說(shuō):“敵人還沒(méi)有被消滅,憑什么安家立業(yè)呢?”有的人問(wèn)天下什么時(shí)候太平,岳飛說(shuō):“文臣不吝惜錢(qián),武臣不吝惜死,天下就太平了!痹里w的部隊每次安營(yíng)扎寨的時(shí)候,(他)命令將士急馳下陡坡跳戰壕,將士們都穿著(zhù)厚重的鎧甲練習(岳飛的)兒子岳云曾經(jīng)練習下陡坡,馬失蹄了,(岳飛)憤怒地拿鞭子抽他。兵卒里有人拿百姓一縷麻用來(lái)綁草垛,(岳飛)立刻斬首示眾。士兵們晚上休息,百姓開(kāi)了自家的門(mén)愿意接納他們,沒(méi)有兵卒敢進(jìn)入。(岳飛部隊的)軍號是“凍死不拆屋,餓死不擄掠!
。ㄔ里w)擅長(cháng)用少數人攻擊很多人。(他)想要有所舉動(dòng)的時(shí)候,就全部招集各個(gè)統制來(lái)一起謀劃,決定了計謀以后再戰斗,所以只有勝利沒(méi)有失敗。他突然遇到敵人的時(shí)候,就按兵不動(dòng)。所以敵人說(shuō)他們是:“撼山易,撼岳家軍難!睆埧≡(jīng)問(wèn)(他)用兵之術(shù),(他)說(shuō):“仁義、智慧、信心、勇氣、嚴格,缺少一樣都不可以!泵慨斦{配軍糧,(他)一定會(huì )皺著(zhù)眉頭說(shuō):“東南地區的民力,消耗凋敝得很?chē)乐!鼻G湖平定,招募農民經(jīng)營(yíng)田地,又作為屯田,每年節省一半的漕運;实塾H手書(shū)寫(xiě)曹操、諸葛亮、羊祜三人的事跡賞賜給他。岳飛在文章后題跋,單單指出曹操是奸賊所以鄙視他,特別被秦檜所討厭。李寶從楚地來(lái)歸順,韓世忠留下他,李寶痛哭著(zhù)要歸順岳飛,韓世忠寫(xiě)書(shū)信來(lái)告訴(岳飛),岳飛答復說(shuō):“都是為了國家,何必分你我呢?”韓世忠贊嘆佩服。岳飛尊重賢能禮遇士人,瀏覽經(jīng)史典籍,平時(shí)唱唱雅詩(shī),玩玩投壺游戲,謙遜謹慎得像個(gè)讀書(shū)人。岳飛每次辭謝立功后朝廷給他加官時(shí),一定說(shuō):“這是將士們貢獻的力量,我岳飛又有什么功勞呢?”但是他忠心憂(yōu)憤,壯懷激烈,發(fā)表議論堅持正義,談?wù)搯?wèn)題都沒(méi)有給人留余地,終于因為這點(diǎn)惹了禍患。
評析
《宋史》關(guān)于岳飛的記載在楊再興、牛皋、張憲等傳也多有涉及,其核心評價(jià)依然主要集中在本傳中以下幾個(gè)方面:
一是《岳飛傳》在整個(gè)《宋史》列傳中占有較為重要的位置!端问贰妨袀鞴225卷,其編纂原則是:“人臣有大功者,雖父子各傳。余以類(lèi)相從,或數人共一傳”。編纂體例分類(lèi)是:“后妃、宗室、外戚、群臣、雜傳”!对里w傳》列于124卷,隸屬群臣類(lèi)。而且群臣類(lèi)中,各人亦以類(lèi)相從。于是,岳飛被歸入南宋軍事將領(lǐng)類(lèi)中。在入傳的南宋軍事將領(lǐng)中,岳飛名列第二,僅次于韓世忠之后。而且,岳飛與其子岳云獨占一卷。足見(jiàn)岳飛在元朝史官眼中的地位。
二是贊許岳飛的人品。在《岳飛傳》的字里行間中滲透著(zhù)對岳飛人品的贊譽(yù)!对里w傳》開(kāi)篇在簡(jiǎn)述其家世之后,說(shuō):岳飛“少負氣節,沈厚寡言,家貧力學(xué),尤好《左氏春秋》、孫吳兵法!痹里w不僅有氣節,還是一個(gè)有情有義之人。如對教過(guò)他老師周同終生不忘,“同死,朔望設祭于其!。本傳說(shuō),“飛至孝,母留河北,遣人求訪(fǎng),迎歸。母有痼疾,藥餌必親。母卒,水漿不入口者三日!薄白溆屑,躬為調藥;諸將遠戍,遣妻問(wèn)勞其家;死事者哭之而育其孤,或以子婚其女。凡有頒犒,均給軍吏,秋毫不私!钡鹊,這類(lèi)歌頌岳飛品德高尚之處頗多,其中以岳飛對待其子岳云的態(tài)度最能說(shuō)明問(wèn)題。岳云年十二,即隨軍征戰!帮w征伐,未嘗不與,數立奇功,飛輒隱之。每戰,以手握兩鐵椎,重八十斤,先諸軍登城。攻下隨州,又攻破鄧州,襄漢平,功在第一,飛不言!瓧蠲雌,功在第一,又不上。張浚廉得其實(shí),曰:‘岳侯避寵榮,廉則廉矣,為得為公也!嗥蛲飘悢,飛力辭不受。嘗以特旨遷三資,飛辭曰:‘士卒冒矢石立奇功,始沾一級,男遽躐崇資,何以服眾?’累表不受。潁昌大戰,無(wú)慮十數,出入行陣,體被百余創(chuàng ),甲裳為赤。以功遷忠州防御使,飛又辭;命帶御器械,飛又力辭之!庇捎谠里w屢次從中作梗,使岳云職位“終左武大夫、提舉醴泉觀(guān)”。從這段文字不難看出,元朝史官把岳飛描寫(xiě)成一個(gè)具有高尚的品德和無(wú)私奉獻精神的人物。
三是推崇岳飛思想境界。本傳中錄有不少岳飛的言論,不難看出史官是想以此表現岳飛思想境界的。如高宗要為岳飛營(yíng)造府第,岳飛辭曰“敵未滅,何以家為?”又如,岳飛曰:“文臣不愛(ài)錢(qián),武臣不惜死,天下太平矣!痹偃,“每辭官,必曰:‘將士效力,飛何功之有?’”通過(guò)這些言論,成功地塑造了岳飛高大的形象。
四是表彰岳飛以國家利益為重的精神。本傳記述了許多為國為民不避禍福的事跡。如早年岳飛以秉義郎之職,上書(shū)數千言,批評權臣黃潛善、汪伯彥不圖恢復,一味奉帝南逃,并要求高宗親率六軍北上,收復失地。結果,“書(shū)聞,以越職奪官歸”。秦檜堅持與金議和,岳飛說(shuō):“金人不可信,和好不可恃,相國謀國不臧,恐貽后世譏!苯Y果“檜銜之”。原岳飛部將李寶陷于金,后從海道歸宋,被韓世忠留之,李寶痛哭愿歸岳飛麾下。韓世忠將此事寫(xiě)信告知岳飛,岳飛回復說(shuō):“均為國家,何分彼此?”這種做事完全從國家利益出發(fā),使“世忠嘆服”。在敵軍進(jìn)犯之時(shí),岳飛有時(shí)帶病出征,“時(shí)飛苦寒嗽,力疾而行”。本傳中以岳飛背部刺字最為感人!帮w裂裳以背示鑄,有‘盡忠報國’四大字,深入膚理!贝送,諸如“復仇報國”這類(lèi)表現岳飛常懷報國之心的言行,在本傳比比皆是,不勝枚舉。
五是對岳飛的軍事才能推崇備至。本傳分量最重的部分,當屬表現岳飛軍事成就方面。用現代軍事術(shù)語(yǔ)來(lái)概括本傳所表述岳飛軍事成就,主要有這么幾個(gè)方面:
。ㄒ唬┴S富的戰爭實(shí)踐。本傳從岳飛宣和四年應募入伍始,詳盡地敘述了他“以列校拔起,累立顯功”的參戰經(jīng)歷。據本傳統計,岳飛參與較大的戰斗六十余次;痉从吵鲈里w“自結發(fā)從軍,大約經(jīng)百戰,未嘗敗北”的戰績(jì)。岳飛在戰爭中積累了豐富經(jīng)驗,并成為南宋首屈一指的軍事家。
(二)卓越的軍隊建設。本傳中對岳飛在治軍方面成就是大加肯定的。對岳飛從嚴治軍,包括嚴格訓練、嚴肅紀律、賞罰分明等方面都不乏記述。如說(shuō)岳飛訓練軍隊十分嚴格,平時(shí)常按實(shí)戰和臨戰進(jìn)行訓練。如騎兵訓練,“課將士注坡跳壕,皆重鎧習之。子云嘗習注坡,馬躓,怒而鞭之!痹里w通過(guò)嚴肅紀律來(lái)保障軍隊的戰斗力,為此制定了許多律條。如“卒有取民麻一縷以束芻者,立斬以循”。在作戰中貫徹“有功者重賞無(wú)功者峻罰”的原則。岳飛從嚴治軍,訓練出一支堅不可摧的岳家軍,并且保持了“凍死不拆屋,餓死不擄掠”的嚴明紀律,這在當時(shí)是非常罕見(jiàn)的。
。ㄈ└挥姓芾淼能娛滤枷。本傳不僅稱(chēng)道岳飛的治軍風(fēng)范,更盛贊他善于謀略和靈活用兵。岳飛要求將士除了有勇敢戰斗的精神,更重要的是發(fā)揮謀略的作用。早年,岳飛為張所部將時(shí)就說(shuō)過(guò):“勇冠不足恃,用兵在先定謀”,強調作戰要謀略在先。以后,成為獨當一面的大將時(shí),對謀略的認識更加深刻!督鹳⒗m編》亦載有岳飛對謀略的看法,他曾說(shuō):“謀者勝負之機也。故為將之道,不患無(wú)勇,而患無(wú)謀”。本傳說(shuō)岳飛也很注重靈活用兵,不贊同將帥作戰按照事先準備的陣圖行事的做法,認為陣圖乃定局,而戰場(chǎng)千變萬(wàn)化,“古今異宜,夷險異地”,不能照搬。他說(shuō):“兵家之要,在于出奇,不可測識,使能取勝,若平原曠野,猝與敵遇,何暇整陣?”因此,他提出:“陣而后戰,兵法之常,運用之妙,存乎一心!边@種根據作戰情況靈活運用戰法的思想,對岳家軍多次戰勝金軍起了不小的作用。在岳飛的指揮下,岳家軍“皆可以一當十百”,所向無(wú)敵,就連金人也贊嘆:“撼山易,撼岳家軍難”。
除以上的幾點(diǎn)之外,《岳飛傳》末所附之“論”,是元朝官方對岳飛所做出一個(gè)帶結論性地評價(jià)!罢撛唬何鳚h而下,若韓、彭、絳、灌之將,代不乏人,求其文武全器、仁智并施如宋岳飛者,一代豈多見(jiàn)哉。史稱(chēng)關(guān)云長(cháng)通春秋左氏學(xué),然未嘗見(jiàn)其文章。飛北伐,軍至汴梁之朱仙鎮,有詔班師,飛自為表答詔,忠義之言,流出肺腑,真諸葛孔明之風(fēng),而卒死于秦檜之手。蓋飛與檜勢不兩立,使飛得志,則金仇可復,宋恥可雪;檜得志,則飛有死而已。昔劉宋殺檀道濟,道濟下獄,嗔目曰:‘自壞汝萬(wàn)里長(cháng)城!’高宗忍自棄其中原,故忍殺飛,嗚呼冤哉!嗚呼冤哉!”《岳飛傳》對岳飛的這一評論,與《宋史.高宗本紀》中的評論是相對應的!陡咦诒炯o》:“岳飛父子竟死于大功垂成之秋。一時(shí)有志之士,為之扼腕切齒。帝方偷安忍恥,匿怨忘親,卒不免于來(lái)世之誚,悲夫!”聯(lián)系元朝史官把秦檜列入《奸臣傳》,并對其殺害岳飛、與金議和等賣(mài)國行徑進(jìn)行鞭韃,說(shuō)明元朝官方在此問(wèn)題上是非是很明確的,對正義與邪惡的看法也是符合中國傳統標準的?傊,元代官方對岳飛的評價(jià)是很高的,并未因為岳飛是漢人而詆毀其成就。同時(shí),亦未因南宋曾為敵國,而曲解前代宋金之戰。
拓展:《宋史岳飛傳》閱讀答案
1.下列對文中畫(huà)下劃線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是 (本題分數:3分)
A:李寶自楚來(lái)/歸韓世忠留之/寶痛哭/愿歸飛世忠以書(shū)來(lái)諗/飛復曰/均為國家/何分彼此/世忠嘆服
B:李寶自楚來(lái)/歸韓世忠留之/寶痛哭愿歸飛/世忠以書(shū)/來(lái)諗飛復曰/均為國家/何分彼此/世忠嘆服
C:李寶自楚來(lái)歸/韓世忠留之/寶痛哭愿歸飛/世忠以書(shū)來(lái)諗/飛復曰/均為國家/何分彼此/世忠嘆服
D:李寶自楚來(lái)歸/韓世忠留之/寶痛哭/愿歸飛世忠以書(shū)/來(lái)諗飛復曰/均為國家/何分彼此/世忠嘆服
答案為:C
2.下列對文中加粗詞語(yǔ)相關(guān)內容的解說(shuō),不正確的一項是 (本題分數:3分)
A:“字”,古人往往有名有字,一般自稱(chēng)時(shí)稱(chēng)名,稱(chēng)呼別人時(shí)稱(chēng)字表示禮貌和尊敬。
B:“河北”,指黃河以北地區,“河”這里特指黃河。
C:“跋”,是一種相當于“序言”的文體,寫(xiě)在書(shū)籍前面,用來(lái)評價(jià)內容或說(shuō)明寫(xiě)作經(jīng)過(guò)。
D:“投壺”,是古人宴飲時(shí)的一種游戲,將箭投入酒壺中,投中多者為勝。
答案為:C
注:“跋”寫(xiě)在書(shū)籍或文章之后
3.下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是 (本題分數:3分)
A:文章通過(guò)“敵未滅,何以家為?”“文臣不愛(ài)錢(qián),武臣不惜死,天下太平矣”這些言論,成功地塑造了岳飛高大的形象,體現了岳飛崇高的思想境界。
B:岳飛不僅治軍從嚴,嚴格訓練,嚴肅軍紀,而且有情有義,非常關(guān)心愛(ài)護自己的部屬,朝廷頒發(fā)下的犒勞,也都平均分給部下將士。
C:岳飛具有很高的軍事才能。他善于以少擊眾,善于發(fā)揮眾人的智慧,有勇有謀,因此有勝無(wú)敗。就連他的敵人也贊嘆:“撼山易,撼岳家軍難!
D:雖然岳飛具有以國家利益為重的精神,但是他性格過(guò)于正直剛烈,爭論時(shí)不給別人留余地,最終因此蒙受災禍。
答案為:D
注:“爭論時(shí)不給別人留余地”錯,應是“爭論時(shí)不屈服于人”。
4.把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。
。1)帝初為飛營(yíng)第,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?” (本題分數:5分)
請填寫(xiě)答案: (請在橫線(xiàn)上填寫(xiě)答案)
參考答案為:
皇帝當初想為岳飛建造府第,岳飛推辭說(shuō):“敵人還沒(méi)有被消滅,怎么能夠建立自己的府第呢?”
注:“營(yíng)”,建造;“辭”,推辭;“何以……為”,怎么能夠……呢?或,要……干什么呢?以上三處各1分,整體大意2分。
。2)諸將遠戍,遣妻問(wèn)勞其家;死事者哭之而育其孤,或以子婚其女。 (本題分數:5分)
請填寫(xiě)答案: (請在橫線(xiàn)上填寫(xiě)答案)
參考答案為:
各位將領(lǐng)遠征,岳飛派自己的妻子慰勞他們的家眷;戰死的將領(lǐng),岳飛為他們哭泣并且養育他們的孤兒,或者讓兒子娶陣亡將領(lǐng)的女兒為妻。
注:“問(wèn)勞”,慰勞;“哭”,為……哭泣;“婚”,娶。以上三處各1分,整體大意2分。
【《宋史·岳飛傳》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
《宋史趙普傳》原文及文言文翻譯02-11
《宋史·張岊傳》文言文原文及翻譯11-11
文言文《宋史·文天祥傳》原文及翻譯04-25
《宋史楊察傳》的文言文原文及翻譯09-26
宋史王安石傳原文翻譯03-26
《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯10-30
《宋史·程頤傳》原文及翻譯08-07
《宋史·王安石傳》原文及翻譯06-23
《宋史·文天祥傳》原文及翻譯05-02