文言文知識總結之望江南·梳洗罷
【原文】
望江南
梳洗罷,獨倚望江樓。過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋(píng)洲。
【翻譯】
梳洗完畢,獨自一人登上望江樓,倚靠著(zhù)樓柱凝望著(zhù)滔滔江面。上千艘船過(guò)去了,所盼望的人都沒(méi)有出現。太陽(yáng)的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著(zhù),思念的柔腸縈繞在那片白蘋(píng)洲上。
【重點(diǎn)字詞】
、磐希河置麎(mèng)江南憶江南,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。段安節《樂(lè )府雜錄》:《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名謝秋娘,后改此名!督饖Y集》入南呂宮。小令,單調二十七字,三平韻。
、剖嵯矗菏犷^、洗臉、化妝等婦女的生活內容。
、仟殻邯氉,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。
、惹Х荷锨е环。帆:船上使用風(fēng)力的'布蓬,又作船的代名詞。皆:副詞,都。
、尚睍煟喝章淝暗娜展。暉:陽(yáng)光。脈脈:本作眽眽,凝視貌!豆旁(shī)十九首》有盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。后多用以示含情欲吐之意。
、誓c斷:形容極度悲傷愁苦。白蘋(píng)(pín):水中浮草,色白。古時(shí)男女常采蘋(píng)花贈別。洲:水邊陸地。
【文言文知識總結之望江南·梳洗罷】相關(guān)文章:
望江南·梳洗罷文言文翻譯07-26
望江南·梳洗罷文言文原文及譯文08-01
望江南·梳洗罷原文及賞析10-15
望江南·梳洗罷原文及翻譯03-03
《望江南·梳洗罷》原文翻譯03-02
望江南·梳洗罷原文及賞析03-10
望江南·梳洗罷原文、翻譯及賞析01-07
溫庭筠的《望江南·梳洗罷》原文及賞析10-17
溫庭筠《望江南·梳洗罷》翻譯賞析09-01