童趣沈夏文言文翻譯
作者追憶了自己的童年生活,反映了兒童豐富的想象力和天真爛漫的童趣。以下是小編為您整理的童趣沈夏文言文翻譯相關(guān)資料,歡迎閱讀!
原文:
余憶童稚時(shí),能張目對日,明察秋毫,見(jiàn)藐小之物必細察其紋理,故時(shí)有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀(guān)之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀(guān),果如鶴唳云端,為之怡然稱(chēng)快。
余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲(chóng)蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。
一日,見(jiàn)二蟲(chóng)斗草間,觀(guān)之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹(shù)而來(lái),蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲(chóng)盡為所吞。余年幼,方出神,不覺(jué)呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
譯文
我回想自己在年幼的時(shí)候,能睜大眼睛直視太陽(yáng),視力好極了,每遇見(jiàn)細小的東西,一定要仔細觀(guān)察它的紋理,所以常常能感受到超脫事物本身的樂(lè )趣。
夏夜里,蚊群發(fā)出雷鳴似的叫聲,我心里把它們比作群鶴在空中飛舞,這么一想,眼前果真就出現了千百只白鶴;抬頭看著(zhù)它們,連脖子也變得僵硬了。我又留幾只蚊子在白色帳子里,慢慢地用煙噴它們,使它們沖著(zhù)煙邊飛邊叫,構成一幅青云白鶴圖,果真像鶴群在青云邊上發(fā)出叫聲一樣,這使我感到高興極了。
我常在土墻高低不平的地方,在花臺上雜草叢生的地方,蹲下身子,使身子跟臺子一般高,把叢草當成樹(shù)林,把蟲(chóng)子、蚊子當成野獸,把土塊凸出部分當成丘陵,低陷部分當成山溝,我便憑著(zhù)假想在這個(gè)境界中游覽,愉快而又滿(mǎn)足。
有一天,我看見(jiàn)兩只小蟲(chóng)在草間相斗,(便蹲下來(lái))觀(guān)察,興味正濃厚,忽然有個(gè)極大極大的獸拔山倒樹(shù)而來(lái),原來(lái)是一只癩蝦蟆,舌頭一吐,兩只小蟲(chóng)全被它吃掉。我那時(shí)年紀很小,正看得出神,不禁哇的一聲驚叫起來(lái)。待到神智恢復,捉住癩蝦蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去。
注釋
1余:我。
2憶:回憶,回想。
3稚:幼小,形容年齡小。
4張目:張大眼睛。
5對:面向,對著(zhù),朝。
6明察秋毫:形容視力好。秋毫,指鳥(niǎo)類(lèi)到了秋天,重新生出來(lái)非常纖細的羽毛。后來(lái)用來(lái)比喻最細微的事物。
7藐小之物:微小的東西。
8細:仔細。
9紋理:花紋和條理。
10故:所以。
11物外:這里指超出事物本身。
12成:像。
13私擬:我(把蚊子)比作。擬,比。私,私自
14于:在。
15則:那么,就。
16或:有的'。
17果:果真。
18項為之強(jiāng):脖頸為此而變得僵硬了。項,頸,脖頸。為,為此。強,通“僵”,僵硬的意思。
19素帳:未染色的帳子。
20徐噴以煙:慢慢地用煙噴。徐,慢慢地。以,用。
21使:讓。
22而:承接關(guān)系,這里可解釋為“便”“就”。
23作:當做。
24觀(guān):景觀(guān)。
25唳(lì):鳥(niǎo)鳴。
26為之:因此。
27怡然:安適、愉快的樣子。然,……的樣子。
28以……為……:把……當作……。
29林:森林。
30礫:土塊。
31壑(hè):山溝。
32怡然自得:安適愉快而又滿(mǎn)足的樣子。
33興:興致。
34龐然大物:體積龐大的東西,極大地東西。
35蓋:承接上文,表示原因。這里有“原來(lái)是”的意思。
36蝦(há)。后蛤艿耐ǚQ(chēng)。蝦蟆,現寫(xiě)作“蛤蟆”。
37為:介詞,被。
38方出神:正在出神。方,正。
39鞭:名詞作動(dòng)詞,鞭打。
40數十:幾十。
41驅?zhuān)候屭s。
42之:代詞,它指癩蛤蟆。
【童趣沈夏文言文翻譯】相關(guān)文章:
《童趣》文言文譯文08-15
童趣文言文原文及譯文11-17
《天凈沙·夏》翻譯賞析02-27
天凈沙·夏原文翻譯、賞析02-20
《虞師晉師滅夏陽(yáng)》谷梁子文言文原文注釋翻譯04-12
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13