孫叔敖納言文言文翻譯
我們從小學(xué)開(kāi)始就學(xué)習文言文,但是很多人都還是覺(jué)得文言文很難,這是因為方法還沒(méi)有掌握所導致的。下面是小編為你整理的孫叔敖納言文言文翻譯,希望對你有幫助!
原文:
孫叔敖為楚令尹①,一國②吏民皆來(lái)賀。有一老父衣粗衣,冠白冠,后來(lái)吊③。孫叔敖正衣冠而見(jiàn)之,謂老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人盡來(lái)賀,子獨后吊,豈有乎?”父曰:“有說(shuō):身已貴而驕人者民去之,位已高而擅權者君惡之,祿已厚而不知足者患處之⑥!睂O叔敖再拜曰:“敬受命,愿聞?dòng)嘟!备冈唬骸拔灰迅咭庖嫦垄,官益大而心益小,祿已厚而慎不敢取。君謹守此三者,足以治楚矣!?孫叔敖對曰:“甚善,謹記之!
注釋?zhuān)?/strong>
、 令尹:楚國官名,相當于宰相。
、 一:全。國:指都城。
、 吊:吊唁,吊喪,引申為拜訪(fǎng)。
、 不肖:自謙之詞,沒(méi)有才能,不能干,沒(méi)有賢德。
、 受吏民之垢(gòu):這是一種謙虛的說(shuō)法,意即擔任楚國的宰相一事。
、 患處之:災禍就隱伏在那里。
、 意益下:越發(fā)將自己看得低。
翻譯:
孫叔敖擔任了楚國的宰相,全城的官吏和百姓都因此來(lái)祝賀。有一個(gè)老人,穿著(zhù)麻布制的喪衣,戴著(zhù)白色的帽子,最后來(lái)慰問(wèn)。孫叔敖整理好衣帽出來(lái)接見(jiàn)了他,對老人說(shuō):“楚王不了解我沒(méi)有才能,讓我擔任宰相這樣的高官,人們都來(lái)祝賀,只有您來(lái)吊喪,莫不是有什么話(huà)要指教吧?”老人說(shuō):“自己身份高了,卻對人驕橫無(wú)禮人民就會(huì )離開(kāi)他,地位高了卻擅自用權的人君王就會(huì )厭惡他,俸祿優(yōu)厚了卻不知足的人禍患就隱伏在那里!睂O叔敖向老人拜了兩拜,說(shuō):“我誠懇地接受您的指教,愿聽(tīng)您剩下的意見(jiàn)!崩先苏f(shuō):“地位已經(jīng)高,態(tài)度就更要謙虛;官職越大,處事更要小心謹慎;俸祿已經(jīng)很豐厚,就千萬(wàn)不要輕易索取別人的財物。您嚴格地遵守并牢記我所說(shuō)的.這三條,足夠把楚國治理好!睂O叔敖回答說(shuō):“很對,我會(huì )謹記在心!
孫叔敖簡(jiǎn)介
孫叔敖(約前630-前593),蒍氏,名敖,字孫叔,春秋時(shí)期楚國期思(今河南固始)人,楚國名臣。在海子湖邊被楚莊王舉用,公元前601年,出任楚國令尹(楚相),輔佐楚莊王施教導民,寬刑緩政,發(fā)展經(jīng)濟,政績(jì)赫然。主持興修了芍陂(今安豐塘),改善了農業(yè)生產(chǎn)條件,增強了國力。司馬遷《史記·循吏列傳》列其為第一人。
孫叔敖納言練習題:
1.解釋下列語(yǔ)句中加粗的詞語(yǔ)。
。1)身已貴而驕人者民去之( )
。2)位已高而擅權者君惡之( )
2.閱讀全文,簡(jiǎn)要概括孫叔敖采納了老父哪三條諫言。
。1)___________________________________
。2)___________________________________
。3)___________________________________
3.請仿照示例,補充一則與“納言”相關(guān)的事例。
示例:唐太宗善納魏征良言,開(kāi)創(chuàng )了“貞觀(guān)之治”的盛世。
___________________________________
參考答案:
1.(1)離開(kāi)(背棄);(2)厭惡(嫌棄)。
2.(1)位高意下;(2)官大心;(3)祿厚不取。(意近即可)
3.(1)魯莊公采納曹劌的建議,取得了長(cháng)勺之戰的勝利。(2)楚王聽(tīng)取墨子的諫言,停止攻打宋國。(符合要求即可)
【孫叔敖納言文言文翻譯】相關(guān)文章:
孫叔敖納言的原文翻譯及閱讀訓練06-15
《孫叔敖納言》原文及譯文01-28
孫叔敖納言閱讀答案12-04
孫叔敖納言文言文專(zhuān)練06-15
孫叔敖納言文言文閱讀及答案12-02
《孫叔敖納言》的試題和答案07-07
《孫叔敖納言》閱讀附答案03-30
文言文《孫叔敖納言》閱讀及參考答案03-17
《孫叔敖納言》文言文閱讀及參考答案03-22