庸醫文言文翻譯
文言文是以古漢語(yǔ)為基礎經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。最早根據口語(yǔ)寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。小編為你整理了庸醫文言文翻譯,希望對你有所參考幫助。
一、原文
有醫者,自稱(chēng)善外科。一裨將陣回,用流矢,深入膜內,延使治,乃持剪剪去管,跪而請謝。裨將曰:"鏃在膜內須亟治。"醫曰:"此內科事,不意并責我。"
二、譯文
有個(gè)醫生,自稱(chēng)精通外科。有一位副將從戰場(chǎng)下來(lái),被流矢射中,深入皮肉里,請這個(gè)醫生來(lái)治療。這醫生手持剪刀,剪掉了箭桿,跪在地上請求獎賞。副將說(shuō):“箭頭還在皮肉里,必須趕緊治療!贬t生說(shuō):“取肉內的`箭頭是內科的事,沒(méi)想到也一起要求我來(lái)治療!
三、注釋
1. 善:擅長(cháng),善于。
2. 裨將:副將。
3. 陣:戰場(chǎng)。
4. 流矢:亂箭。
5. 膜:肌肉。
6. 延:請。
7. 使:醫生。
8. 管:箭桿。
9. 謝:獎賞。
10. 鏃:箭頭。
11. 亟:急。
四、翻譯句子
鏃在膜內須亟治:箭頭還在皮肉里,必須趕緊治療。
不意并責我:沒(méi)想到也一起要求我來(lái)治療。
【庸醫文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
曾子殺豬文言文翻譯03-16
《吳起守信》文言文翻譯07-16
鄭人買(mǎi)履文言文意思翻譯07-16
活板文言文翻譯04-08