97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

宋定伯捉鬼文言文翻譯

時(shí)間:2021-04-03 11:36:22 文言文 我要投稿

宋定伯捉鬼文言文翻譯

  宋定伯捉鬼是一篇有名的不怕鬼的故事,顯系民間傳說(shuō),選自《列異傳》。下面是小編為您整理的關(guān)于宋定伯捉鬼文言文翻譯的'相關(guān)資料,歡迎閱讀!

宋定伯捉鬼文言文翻譯

  宋定伯捉鬼

  魏晉:干寶

  南陽(yáng)宋定伯,年少時(shí),夜行逢鬼。問(wèn)之,鬼言:“我是鬼!惫韱(wèn):“汝復誰(shuí)?”定伯誑之,言:“我亦鬼!惫韱(wèn):“欲至何所?”答曰:“欲至宛市!惫硌裕骸拔乙嘤镣鹗!彼煨。

  數里,鬼言:“步行太亟,可共遞相擔,何如?”定伯曰:“大善!惫肀阆葥ú當道。鬼言:“卿太重,將非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳!倍ú驈蛽,鬼略無(wú)重。如是再三。定伯復言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾!庇谑枪残。道遇水,定伯令鬼先渡,聽(tīng)之,了然無(wú)聲音。定伯自渡,漕漼作聲。鬼復言:“何以作聲?”定伯曰:“新死,不習渡水故耳,勿怪吾也!

  行欲至宛市,定伯便擔鬼著(zhù)肩上,急持之。鬼大呼,聲咋咋然,索下,不復聽(tīng)之。徑至宛市中下著(zhù)地,化為一羊,便賣(mài)之恐其變化,唾之。得錢(qián)千五百,乃去。于時(shí)石崇言:“定伯賣(mài)鬼,得錢(qián)千五百文!

  譯文

  南陽(yáng)地方的宋定伯年輕的時(shí)候,(有一天)夜里走路遇見(jiàn)了鬼,問(wèn)道:“誰(shuí)?”鬼說(shuō):“(我)是鬼!惫韱(wèn)道:“你又是誰(shuí)?”宋定伯欺騙他說(shuō):“我也是鬼!惫韱(wèn)道:“(你)要到什么地方去?”宋定伯回答說(shuō):“要到宛市!惫碚f(shuō):“我也要到宛市!

 。ㄋ麄儯┮煌吡藥桌锫。 鬼說(shuō):“步行太勞累,可以輪流相互背負!彼味úf(shuō):“很好!惫砭拖缺乘味ú吡藥桌锫。鬼說(shuō):“你太重了,恐怕不是鬼吧?”宋定伯說(shuō):“我剛死,所以身體(比較)重!陛喌剿味ú彻,(這個(gè))鬼幾乎沒(méi)有重量。他們像這樣輪著(zhù)背了好幾次。宋定伯又說(shuō):“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答說(shuō):“只是不喜歡人的唾沫!庇谑且黄鹱。在路上遇到了河水,宋定伯讓鬼先渡過(guò)去,聽(tīng)著(zhù)它一點(diǎn)聲音也沒(méi)有。宋定伯自己渡過(guò)去,水嘩啦啦地發(fā)出聲響。鬼又說(shuō):“為什么有聲音?”宋定伯說(shuō):“我剛剛死不久,是不熟悉渡水的緣故罷了,不要見(jiàn)怪!

  一路上,快到宛市,宋定伯便把鬼背在肩上,緊緊地抓住它。鬼大聲驚叫,懇求放他下來(lái),宋定伯不再聽(tīng)他的話(huà)。(宋定伯)把鬼一直背到宛市中,才將鬼放下在地上,鬼變成了一只羊,宋定伯就賣(mài)了它。宋定伯擔心它再有變化,就朝鬼身上吐唾沫。賣(mài)掉得到一千五百文錢(qián),于是離開(kāi)了宛縣的集市。當時(shí)石崇說(shuō)(過(guò)這樣的話(huà)):“宋定伯賣(mài)鬼,得到了一千五百文錢(qián)!

  注釋南陽(yáng):古郡名,今河南省南陽(yáng)市。

  誑(kuáng):欺騙。

  復:又。

  習:熟悉。

  故:所以。

  宛市:宛,即南陽(yáng);市,市場(chǎng)。

  亟(jí):疲勞。

  遞相擔:輪流相互背負。

  卿(qīng):您,敬稱(chēng)。

  略無(wú)重:幾乎沒(méi)有重量。

  了無(wú):一點(diǎn)也沒(méi)有。

  漕漼:涉水的聲音。

  著(zhù):放置。

  急持:緊緊地抓住。

  咋咋(zé):像聲詞。

  索下:要求下來(lái)。

  至:到

  遲:慢。

  畏忌:害怕。

  負:背。

  值:遇到。

  作:發(fā)出。

  唯:只。

  故:原因,緣故。

  唾之:用唾液吐他。唾:用唾液吐……、向……身上吐唾液,意動(dòng)用法。

【宋定伯捉鬼文言文翻譯】相關(guān)文章:

《酒徒遇嗇鬼》文言文翻譯01-07

畏鬼致盜文言文翻譯10-16

牧童捉小狼文言文翻譯03-16

畫(huà)鬼易文言文翻譯注釋08-10

宋賈買(mǎi)璞的文言文翻譯01-11

《酒徒遇嗇鬼》文言文原文注釋翻譯04-12

荊人畏鬼文言文翻譯注釋06-05

《宋史·黃伯思傳》文言文原文及翻譯10-07

《畫(huà)鬼最易》文言文翻譯注釋和道理06-03

《伯夷列傳》司馬遷文言文原文注釋翻譯07-19