劉寬文言文翻譯
劉寬為漢高祖劉邦十五世孫、司徒劉崎之子,為政以寬恕為主,被海內之人稱(chēng)為長(cháng)者。以下是小編整理的劉寬文言文翻譯,僅供參考。
劉寬文言文原文
劉寬字文饒,弘農華陰人也。寬嘗行,有人失牛者,乃就寬車(chē)中認之。寬無(wú)所言,下駕步歸。有頃,認者得牛而送還,叩頭謝日:“慚負長(cháng)者,隨所刑罪!睂捜眨骸拔镉邢囝(lèi):事容脫誤,幸勞見(jiàn)歸,何為謝之?”州里服其不校。
延熹八年,征拜尚書(shū)令,遷南陽(yáng)太守。典歷三郡,溫仁多恕,雖在倉卒,未嘗疾言遽色。常以為“齊之以刑,民免而無(wú)恥!崩羧擞羞^(guò),但用蒲鞭罰之,示辱而已,終不加苦。事有功善,推之自下。災異或見(jiàn),引躬克責。每行縣止息亭傳,見(jiàn)父老慰以農里之言,少年勉以孝悌之訓。人感德興行,日有所化。
熹平五年,代許訓為太尉。靈帝頗好學(xué)藝,每引見(jiàn)寬,常令講經(jīng)。寬嘗于坐被酒睡狀。帝問(wèn):“太尉醉邪?"寬仰對日:“臣不敢醉,但任重貴大,憂(yōu)心如醉!钡壑仄溲。
寬嘗坐客.遣蒼頭市酒,迂久,大醉而還?筒豢爸,罵日:“畜產(chǎn)!睂掜汈踩艘暸,疑必自殺。顧左右曰:“此人也,罵言畜產(chǎn),辱孰甚焉!故吾懼其死也!狈蛉擞噷捔铐,伺當朝會(huì ),裝嚴已訖,使侍婢奉肉羹,翻污朝衣。婢遽收之。寬神色不異,乃徐言日:“羹爛汝手?”其性度如此。海內稱(chēng)為長(cháng)者。(《后漢書(shū)·卓魯魏劉列傳第十五》)
劉寬文言文原文譯文
劉寬字文饒,弘農郡華陰縣人。劉寬曾經(jīng)乘牛車(chē)出行,有一個(gè)丟失了牛的人,就指認劉寬的駕車(chē)牛為他丟失的牛。劉寬沒(méi)有說(shuō)什么,卸下牛交給他步行而歸。過(guò)了一會(huì ),指認牛的人找到了丟失的牛后將劉寬的牛送還,叩頭謝罪說(shuō):“我對不起您這樣的長(cháng)者,任您處罰。'劉寬說(shuō):“事物有相似之處,事情也允許有錯誤,勞累你來(lái)把牛歸還我,為什么還要道歉呢?”州里的人都很欽佩他的`不計較。
延熹八年,朝廷征召他,授官尚書(shū)令,后升任南陽(yáng)太守。先后主管過(guò)三個(gè)郡。他和氣仁慈,多行寬恕,即使在匆忙之時(shí),也從未有語(yǔ)言、神情急躁。劉寬一向認為若以刑罰來(lái)整治百姓,百姓就會(huì )只求逃避刑罰而沒(méi)有了羞恥之心。屬吏犯了過(guò)錯,他只用蒲草做的鞭子施刑處罰,只是為顯示羞辱,始終不對其施加嚴刑。政務(wù)有了功績(jì),總是推讓給下屬。有時(shí)出現了災異,他就引咎自責。每次巡視屬縣,都只是住在鄉間客舍,看見(jiàn)老年人總是與他們談農事和鄉土之事,以示關(guān)切;對年輕人則用孝順父母順從兄長(cháng)的教誨加以鼓勵。人們被他的道德和行為所感化,風(fēng)俗人心一天天地改善。
熹平五年,代許訓擔任太尉。靈帝很愛(ài)好學(xué)術(shù)技藝,每次召見(jiàn)劉寬,常讓他講解經(jīng)書(shū)。劉寬曾經(jīng)在座位上顯出醉酒入睡的樣子,靈帝問(wèn):“太尉是醉了嗎?'劉寬仰起頭回答說(shuō):“臣不敢醉酒,但深感責任重大,內心憂(yōu)慮如醉。'靈帝很看重他的說(shuō)法。
劉寬曾經(jīng)招待客人,派仆人去買(mǎi)酒。隔了很久,仆人醉醺醺地回來(lái)了?腿巳滩蛔,罵道:“畜生!眲捈纯膛扇巳ヌ揭曔@個(gè)仆人,懷疑他會(huì )自殺。并對身邊的人說(shuō):“他是個(gè)好人啊,罵他是畜生,還有什么樣的侮辱比這更厲害呢?所以我害怕他會(huì )去死!狈蛉讼朐囋囎寗挵l(fā)怒,待他準備上朝,已穿好官服的時(shí)候,讓侍女送上肉湯,故意打翻沾污了官服。侍女匆忙收拾,劉寬神情不變,緩緩地對侍女說(shuō):“湯燙傷你的手了嗎?”他的性情氣度如此。國內的人都稱(chēng)他是長(cháng)者。
【劉寬文言文翻譯】相關(guān)文章:
《劉氏善舉》文言文原文注釋翻譯04-12
《魏書(shū)劉廙字恭嗣》文言文翻譯08-12
《贊劉諧》李贄文言文原文注釋翻譯04-12
《子產(chǎn)論政寬猛》左丘明文言文原文注釋翻譯04-12
劉璋傳文言文閱讀題答案及翻譯08-10
贊劉諧文言文09-18
劉師道,字損之,開(kāi)封 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06
劉頗償甕直文言文05-17