- 再別康橋英語(yǔ)譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
再別康橋英語(yǔ)及譯文
名句“輕輕地我走了,正如我輕輕地來(lái)”是出自《再別康橋》的作品,下面是再別康橋英語(yǔ)及譯文,歡迎參考閱讀!
再別康橋 徐志摩
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heap silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
再別康橋 原文
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來(lái);
我輕輕的招手,
作別西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕陽(yáng)中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草!
那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;
揉碎在浮藻間,
沉淀著(zhù)彩虹似的夢(mèng)。
尋夢(mèng)?
撐一支長(cháng)篙,
向青草更青處漫溯
滿(mǎn)載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲(chóng)也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來(lái);我揮一揮衣袖,
不帶走一片云彩。
附:徐志摩簡(jiǎn)介
徐志摩(1897年1月15日—1931年11月19日),出生于浙江省海寧市, 現代詩(shī)人、散文家。
徐志摩原名章垿,字槱森,留學(xué)英國時(shí)改名志摩。曾經(jīng)用過(guò)的筆名:南湖、詩(shī)哲、海谷、谷、大兵、云中鶴、仙鶴、刪我、心手、黃狗、諤諤等。徐志摩是新月派代表詩(shī)人,新月詩(shī)社成員。
1915年畢業(yè)于杭州一中,先后就讀于上海滬江大學(xué)、天津北洋大學(xué)和北京大學(xué)。 1918年赴美國克拉克大學(xué)學(xué)習銀行學(xué)。十個(gè)月即告畢業(yè),獲學(xué)士學(xué)位,得一等榮譽(yù)獎。同年,轉入紐約的哥倫比亞大學(xué)的研究院,進(jìn)經(jīng)濟系。
1921年赴英國留學(xué),入劍橋大學(xué)當特別生,研究政治經(jīng)濟學(xué)。在劍橋兩年深受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義和唯美派詩(shī)人的影響。奠定其浪漫主義詩(shī)風(fēng)。
1923年成立新月社。1924年任北京大學(xué)教授。1926年任光華大學(xué)、大夏大學(xué)和南京中央大學(xué)(1949年更名為南京大學(xué))教授。1930年辭去了上海和南京的職務(wù),應胡適之邀,再度任北京大學(xué)教授,兼北京女子師范大學(xué)教授。
1931年11月19日因飛機失事罹難。代表作品有《再別康橋》《翡冷翠的一夜》。
求學(xué)歷程
1908年在家塾讀書(shū),進(jìn)入硤石開(kāi)智學(xué)堂,從師張樹(shù)森,從而打下了古文根底,成績(jì)總是全班第一。
1910 年,徐志摩滿(mǎn)十四歲時(shí),離開(kāi)了家鄉,來(lái)到杭州,經(jīng)表叔沈鈞儒介紹,考入杭州府中學(xué)堂(1913年改稱(chēng)浙江一中,現浙江省杭州高級中學(xué)和杭州第四中學(xué)前身),與郁達夫、厲麟似同班。他愛(ài)好文學(xué),并在?队崖暋返谝黄谏习l(fā)表論文《論小說(shuō)與社會(huì )之關(guān)系》,認為小說(shuō)裨益于社會(huì ),“宜竭力提倡之”,這是他人生的第一篇作品。同時(shí),他對科學(xué)也有興味。并發(fā)表了《鐳錠與地球之歷史》等文。
1915年夏,徐志摩畢業(yè)于浙江一中,接著(zhù)考入上海浸信會(huì )學(xué)院暨神學(xué)院(滬江大學(xué)前身,現為上海理工大學(xué)),同年十月,由家庭包辦,與上海寶山縣羅店巨富張潤之之女張幼儀結婚。
1916年秋,生性好動(dòng)的徐志摩并沒(méi)有安心念完浸信會(huì )學(xué)院的課程,離滬北上,到天津的北洋大學(xué)(天津大學(xué))的預科攻讀法科。
1917年,北洋大學(xué)法科并入北京大學(xué),徐志摩也隨著(zhù)轉入北大就讀。在北方上大學(xué)的兩年里,他的生活增添了新的內容,他的思想注入了新的因素。在校期間,他不僅鉆研法學(xué),而且攻讀日文、法文及政治學(xué),并涉獵中外文學(xué),這又燃起他對文學(xué)的興趣。這一時(shí)期他廣交朋友,結識名流,由張君勱、張公權的介紹,拜梁?jiǎn)⒊瑸槔蠋,還舉行了隆重的拜師大禮。梁?jiǎn)⒊瑢π熘灸Φ囊簧绊懯谴蟮,他在徐志摩的心目中的地位是舉足輕重的。徐梁雖系密切的師徒關(guān)系,但他們二人的思想差別還是存在的,已經(jīng)接受了資產(chǎn)階級民主自由思想的徐志摩,他不顧一切,舍命追求他的理想的人生,他要爭取婚姻戀愛(ài)自由。
他在北方上大學(xué)時(shí)期,親身感受了軍閥混戰的場(chǎng)景,目睹屠殺無(wú)辜的'慘象。他厭惡社會(huì ),決計到國外留學(xué),尋求改變現實(shí)中國的藥方,實(shí)行他心中的“理想中的革命”。
1918年,徐志摩離開(kāi)北大,同年8月14日從上海啟程赴美國學(xué)習銀行學(xué)。留學(xué)第一年,進(jìn)的是美國烏斯特的克拉克大學(xué)(Clark University),而后他進(jìn)歷史系,選讀社會(huì )學(xué),經(jīng)濟學(xué),歷史學(xué)等課程,以期自己將來(lái)做一個(gè)中國的“漢密爾頓”。入學(xué)十個(gè)月即告畢業(yè),獲學(xué)士學(xué)位,得一等榮譽(yù)獎。但他并不以此為滿(mǎn)足,當年即轉入紐約的哥倫比亞大學(xué)的研究院,進(jìn)經(jīng)濟系。徐志摩也因此獲得了廣泛的哲學(xué)思想和政治學(xué)的種種知識。
1919年“五四”革命運動(dòng)的浪潮波及到在美國的中國留學(xué)生群中,徐志摩也為愛(ài)國心所驅使,參加了當地留學(xué)生所組織的愛(ài)國活動(dòng),經(jīng)常閱讀《新青年》、《新潮》等雜志,同時(shí),他的學(xué)習興趣,逐漸由政治轉向文學(xué),因而得了文學(xué)碩士學(xué)位。
1920年徐志摩已在美國待了兩年,但他對美國資本主義社會(huì )資產(chǎn)階級掠奪的瘋狂性、貪婪性,講求物質(zhì)利欲卻感到厭倦,他又受到英國哲學(xué)家羅素的吸引,終于擺脫了哥倫比亞的博士銜的引誘,買(mǎi)舟橫渡大西洋,不料羅素個(gè)人生活發(fā)生意外的變故,致使他不曾達到跟隨羅素從學(xué)的夙愿,結果在“倫敦政治經(jīng)濟學(xué)院“里混了半年,正感著(zhù)悶想換路走的時(shí)候,這時(shí),他結識了林長(cháng)民及其女兒林徽因,并由于林長(cháng)民介紹,認識了英國作家高斯華綏·狄更生。
1921年由于狄更生的介紹和推薦,徐志摩以特別生的資格進(jìn)了康橋大學(xué)(現劍橋大學(xué))皇家學(xué)院。研究政治經(jīng)濟學(xué)。在劍橋兩年受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義和唯美派詩(shī)人的影響。開(kāi)始創(chuàng )作新詩(shī)。
1921年-1922年,徐志摩在英國也住了兩年,他在康橋接受資產(chǎn)階級的貴族教育,接受了“吸煙的文化”,他喜與英國名士交往,他廣泛地涉獵了世界上各種名家名作,也接觸了各種思潮流派,在這個(gè)時(shí)期,孕育了他的政治觀(guān)念和社會(huì )理想,胚胎了他的自我意識——理想主義,他自己要成為一個(gè)“不可教訓的個(gè)人主義者”。 康橋的環(huán)境,不僅促成并形成了他的社會(huì )觀(guān)和人生觀(guān),同時(shí),也觸發(fā)了他創(chuàng )作的意念。他開(kāi)始翻譯文學(xué)著(zhù)作,他翻譯了英國作家曼殊斐兒的幾個(gè)短篇,德國福溝的小說(shuō)《渦堤孩》,法國中古時(shí)的一篇故事《吳嘉讓與倪阿蘭》,意大利作家丹農雪烏的《死城》和伏爾泰的《贛第德》。同時(shí),他寫(xiě)了許多詩(shī),他的“心靈革命的怒潮,盡沖瀉在你(指康橋)嫵媚河中的兩岸”(徐志摩:《康橋再會(huì )吧》)最為經(jīng)典。他崇拜的偶像不再是美國的漢密爾頓,而是英國的雪萊和拜倫,他“換路”走入詩(shī)人的行列。
文學(xué)歷程
1922年返國后在報刊上發(fā)表大量詩(shī)文。
1923年春,徐志摩在北京辦起了俱樂(lè )部,編戲演戲,逢年過(guò)節舉行年會(huì )、燈會(huì ),也有吟詩(shī)作畫(huà),徐志摩出于對印度詩(shī)人泰戈爾一本詩(shī)集《新月》的興趣,提名借用“新月”二字為社名,新月社便因此而得名。同年加入文學(xué)研究會(huì )。
1924年與胡適、陳西瀅等創(chuàng )辦《現代詩(shī)評》周刊,任北京大學(xué)教授。印度大詩(shī)人泰戈爾訪(fǎng)華時(shí)任翻譯。
1925 年以前,徐志摩自己除了作詩(shī)以外,還聯(lián)絡(luò )新月社成員從事戲劇活動(dòng)。10月,徐志摩接編《晨報副刊》,同年任北京大學(xué)教授,赴歐洲,游歷蘇、德、意、法等國。
1926年4月1日,在北京主編《晨報》副刊《詩(shī)鐫》,這時(shí),聞一多已由美國回國并參加了《詩(shī)鐫》的編撰工作。除第三、四兩期由聞一多和第五期由饒孟侃負責編輯外,其全各期均由徐志摩主編。發(fā)表的《詩(shī)刊弁言》和《詩(shī)刊放假》也是徐志摩執筆!对(shī)鐫》的撰稿人努力于中國新格律詩(shī)的創(chuàng )作和關(guān)于詩(shī)藝的探討,所以《晨報詩(shī)刊》的創(chuàng )辦,標志著(zhù)詩(shī)歌流派——新月詩(shī)派的形成。同年與陸小曼移居上海,任光華大學(xué)、大夏大學(xué)和南京中央大學(xué)(1949年更名為南京大學(xué))教授。創(chuàng )辦《新月》雜志。
1927年春,新月社一些成員由于政治形勢的變化及其它種種原因,紛紛聚集到上海。此時(shí),徐志摩也與陸小曼結婚并移居上海。徐志摩四處訪(fǎng)友,奔走聯(lián)絡(luò ),與聞一多、胡適、邵洵美、梁實(shí)秋、余上沆、張禹九等在上海環(huán)龍路環(huán)龍別墅辦了新月書(shū)店,由胡適任董事長(cháng),余上沆任經(jīng)理,后由張禹九接任。同年,徐志摩也出國游歷英、美、日、印等國。
1928年3月,徐志摩一邊在光華大學(xué),東吳大學(xué),大夏大學(xué)等校擔任教授工作,一邊又創(chuàng )辦了《新月》月刊。同年11月6日,作《再別康橋》,初載1928年12月10日《新月》月刊第1卷第10號,署名徐志摩!缎略隆芬还渤隹木硭氖。
1930年任中華文化基金委員會(huì )委員,被選為英國詩(shī)社社員。同年冬到北京大學(xué)與北京女子大學(xué)任教。
1931年1月20日,徐志摩與陳夢(mèng)家、邵詢(xún)美、方瑋德等又辦了一個(gè)《詩(shī)刊》季刊,徐志摩被推選為筆會(huì )中國分會(huì )理事,出了四期。
罹難
1931年11月19日早8:00時(shí),徐志摩搭乘中國航空公司“濟南號”郵政飛機由南京北上,他要參加當天晚上林徽因在北平協(xié)和小禮堂為外國使者舉辦中國建筑藝術(shù)的演講會(huì )。當飛機抵達濟南南部黨家莊一帶時(shí),忽然大霧彌漫,難辨航向。機師為尋覓準確航線(xiàn),只得降低飛行高度,不料飛機撞上開(kāi)山(現濟南市長(cháng)清區崮云湖街道辦事處境內),當即墜入山谷,機身起火,機上人員(兩位機師與徐志摩)全部遇難。關(guān)于他遇難的原因,除直接原因林徽因外,還與陸小曼遲遲不肯答應北上,以及大霧影響、主機師王貫一前晚準備女兒婚事忙到很晚,飛行時(shí)精神太差有關(guān)。蔡元培為其寫(xiě)挽聯(lián):談話(huà)是詩(shī),舉動(dòng)是詩(shī),畢生行徑都是詩(shī),詩(shī)的意味滲透了,隨遇自有樂(lè )土;乘船可死,驅車(chē)可死,斗室生臥也可死,死于飛機偶然者,不必視為畏途。
徐志摩逝世后,新月派為梁實(shí)秋、胡適等人所左右,到了1933年6月1日,《新月》出至四卷七期而?。在《新月》出版期間不僅刊出新月派成員的著(zhù)作,其中也有郁達夫、巴金、丁玲、胡也頻等思想傾向進(jìn)步的作家作品。不過(guò),這已是新月派活動(dòng)的后期,后期新月派,其成員雖各有差異,就其整個(gè)政治傾向而言,卻是日趨反動(dòng)。但是新月派從事詩(shī)歌創(chuàng )作,研討新詩(shī)的這條“連索”似乎還沒(méi)中斷。
綜上所述,從新月社的成立及至新月派的形成和它的主要活動(dòng)(尤其是文學(xué)方面的活動(dòng)),徐志摩在其中都起著(zhù)主角的作用,他確實(shí)是新月派的代表人物,他對新詩(shī)發(fā)展曾經(jīng)起過(guò)一定的推動(dòng)和影響作用。但是,他們過(guò)分地追求形式和格律,又走向歧路,尤其是徐志摩到后期思想和創(chuàng )作都發(fā)生危機。
【再別康橋英語(yǔ)及譯文】相關(guān)文章:
再別康橋英語(yǔ)譯文08-22
《再別康橋》兩個(gè)譯文的比照10-02
水調歌頭英語(yǔ)譯文10-13
《再別康橋》英語(yǔ)原文05-18
再別康橋10-04
《離騷》譯文09-14
觀(guān)潮譯文05-31
離騷譯文07-08
離騷譯文04-28
《再別康橋》歌詞06-14