- 相關(guān)推薦
《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》閱讀答案
無(wú)論是在學(xué)習還是在工作中,我們都要用到閱讀答案,閱讀答案具有開(kāi)放性,不是唯一的,我們要敢于辨證揚棄,吸取精華,棄其糟粕,使其更完善。那么一般好的閱讀答案都具備什么特點(diǎn)呢?以下是小編為大家收集的《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》閱讀答案,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
閱讀答案1:
長(cháng)沙過(guò)賈誼宅
唐·劉長(cháng)卿
三年謫宦此棲遲,萬(wàn)古惟留楚客悲。
秋蘋(píng)獨尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)。
漢文有道恩猶薄,湘水無(wú)情吊豈知。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。
注:劉長(cháng)卿“剛而犯上,兩遭遷謫”。此詩(shī)當作于詩(shī)人第二次遷謫來(lái)到長(cháng)沙的時(shí)候,詩(shī)人只身來(lái)到長(cháng)沙賈誼的故居。
14.下列對這首詩(shī)的賞析,不正確的一項是(3分)
A.首聯(lián)“三年謫宦”,只落得“萬(wàn)古”留悲,上下句意鉤連相生,呼應緊湊,給人以抑郁沉重的悲涼之感。
B.頸聯(lián)用“有道”和“無(wú)情”明寫(xiě)漢文帝有道,實(shí)際暗含著(zhù)作者對漢文帝的強烈不滿(mǎn),也暗含了作者對李唐王朝不重視人才的不滿(mǎn)。
C.尾聯(lián)描寫(xiě)的一幅荒村日暮圖,止是劉長(cháng)卿活動(dòng)的典型環(huán)境。它象征著(zhù)當時(shí)國家的衰敗局勢,與第四句的“日斜時(shí)”映襯照應,加重了詩(shī)篇的時(shí)代氣息和感情色彩。
D.詩(shī)中通過(guò)對漢代文學(xué)家賈誼不幸遭遇的憑吊和痛惜,直接抒發(fā)了詩(shī)人自己被貶的悲憤與對當時(shí)社會(huì )現實(shí)的不滿(mǎn)情緒。全詩(shī)意境悲涼,真摯感人。
15.簡(jiǎn)析頷聯(lián)運用的表現手法及其作用。(6分)
14.D(“直接抒發(fā)”錯,詩(shī)人是借景借典抒情。)
15.參考答案:運用了寓情于景(借景抒情、情景交融)的表現手法(1分),通過(guò)寫(xiě)寒林日斜之時(shí),秋草寥落,詩(shī)人獨自在此尋找當年留下的痕跡,(2分)渲染了長(cháng)沙賈誼故宅的蕭條、冷落、寂寥的氛圍,(1分)烘托r作者孤獨、寂寞的心境,(1分)為下文抒發(fā)感慨做鋪墊(1分)
閱讀答案2:
長(cháng)沙過(guò)賈誼宅
唐·劉長(cháng)卿
三年謫宦此棲遲,萬(wàn)古惟留楚客惡。一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。
秋草獨尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)。欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年!
漢文有道恩猶薄,湘水無(wú)情吊豈知?云橫秦嶺家何在?雪擁藍關(guān)馬不前。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!知汝遠來(lái)應有意,好收吾骨瘴江邊。
4、下列對這兩首詩(shī)的理解和分析,不正確的一項是(3分)
A、甲詩(shī)詩(shī)人途經(jīng)長(cháng)沙賈誼故居,觸發(fā)困烈共鳴,開(kāi)篇即用“悲”奠定全詩(shī)的感情基調。
B、乙詩(shī)詩(shī)人委婉表達憂(yōu)國憂(yōu)民,想替皇帝除弊的忠君報國之志,沒(méi)有懺悔,沒(méi)有屈服。
C、“湘水無(wú)情”道出了千古文人的悲劇命運,詩(shī)人將自己同賈誼、屈原聯(lián)系在了一起。
D、乙詩(shī)詩(shī)人把侄孫探望的用意歸結為“好收吾骨瘴江邊”實(shí)則是凄楚沉痛地以死明志。
5、甲詩(shī)“日斜時(shí)”和乙詩(shī)“夕”都指向傍晚,請簡(jiǎn)要分析它們的不同之處。(3分)
答案:
。ㄒ唬6分)
4、(3分)B
5、(3分)甲詩(shī)“日斜時(shí)”渲染蕭條冷落的氛圍,襯托出因遷謫而惆悵傷感的心情:乙許“夕”與“朗”對比,強調時(shí)間之短。反襯獲罪之快。
評分說(shuō)明:意思答對即可。
【《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》閱讀答案】相關(guān)文章:
劉長(cháng)卿《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》閱讀題03-22
《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》詩(shī)歌賞析附答案10-24
長(cháng)沙過(guò)賈誼宅劉長(cháng)卿09-07
劉長(cháng)卿《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》的賞析08-28
《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》詩(shī)詞翻譯及賞析08-01
劉長(cháng)卿長(cháng)沙過(guò)賈誼宅詩(shī)詞翻譯及賞析03-29
劉長(cháng)卿《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》全文鑒賞及譯文08-22
劉長(cháng)卿古詩(shī)長(cháng)沙過(guò)賈誼宅帶拼音版07-21