文森九日閱讀答案及翻譯
九日
文森
三載重陽(yáng)菊,開(kāi)時(shí)不在家。
何期今日酒,忽對故園花。
野曠云連樹(shù),天寒雁聚沙。
登臨無(wú)限意,何處望京華。
注釋
[1]何期 :哪里想到。
[2]野曠云連樹(shù):孟浩然“野曠天低樹(shù)”。
(1)請從景情關(guān)系的角度賞析頸聯(lián).(4分)
(2)沈德潛評價(jià)此詩(shī)曰: “語(yǔ)不必深,自然蘊藉!苯Y合首尾兩聯(lián),談?wù)勀愕睦斫狻?(4分)
參考答案
(1)借景抒情。(1分)廣袤的原野一望無(wú)際,天際的白云和遠方的樹(shù)林融為一色;天氣寒冷,南飛的大雁正聚集在河灘上休憩。(1分)詩(shī)人借空曠蕭索的'環(huán)境與自由南飛的大雁,(1分)表達思鄉而不得返鄉的孤獨愁苦之情。(1分)(寓情于景、情景交融亦可)
(2)①本詩(shī)的語(yǔ)言自然、樸素,如首聯(lián)“三載”,“不在家”等,用語(yǔ)淺顯、直白。(2分)②思鄉之情含蓄蘊藉。尾聯(lián)以“京華”代指家鄉,以“無(wú)限意”表達心中的萬(wàn)千感慨,不直言吐露思家的悲切,但思鄉之情已不言而明。(2分)
參考譯文
三年過(guò)去,庭院里的菊花依舊在重陽(yáng)盛開(kāi),可惜我此時(shí)身在異鄉為 異客。哪里想到今日獨自飲酒,只能對著(zhù)故鄉的菊花把盞,極目遠眺,遠處的云仿佛和樹(shù)連到了一起。天氣開(kāi)始轉寒,大雁結隊南遷。重陽(yáng)之時(shí)獨自登高,心中感慨萬(wàn)千。放眼望去都是陌生的景物,惟獨看不到故鄉的蹤影。
【文森九日閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
柳宗元文言文閱讀答案及翻譯11-26
《柳宗元》閱讀答案及翻譯11-20
文哲季羨林閱讀及答案09-01
《夢(mèng)溪筆談》閱讀答案及翻譯07-03
《黃庭堅傳》閱讀答案及翻譯10-11
黃庭堅《清明》閱讀答案及翻譯09-29
《荷》現代文閱讀及答案11-18
《晏子聘魯》閱讀答案及翻譯07-06
《華佗論 劉禹錫》閱讀答案及翻譯07-28