- 相關(guān)推薦
《莊子·山木》的原文譯文及閱讀答案
在學(xué)習和工作中,我們都離不開(kāi)閱讀答案,通過(guò)對照閱讀答案可以有效檢驗我們對知識的掌握程度。大家知道什么樣的閱讀答案才是規范的嗎?下面是小編整理的《莊子·山木》的原文譯文及閱讀答案,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《莊子·山木》的原文譯文及閱讀答案 1
孔子問(wèn)子桑雽曰:“吾再逐于魯,伐樹(shù)于宋,削跡于衛,窮于商、周,圍于陳、蔡之間。吾犯此數患,親交益疏,徒友益散,何與?”
子桑雽曰:“子獨不聞假人之亡與?林回棄千金之璧,負赤子而趨;蛟唬骸疄槠洳饥倥c?赤子之布寡矣;為其累與?赤子之累多矣。棄千金之璧,負赤子而趨,何也?’林回曰:‘彼以利合,此以天屬也!蛞岳险,迫窮禍患害相棄也;以天屬者,迫窮禍患害相收也。夫相收之與相棄亦遠矣,且君子之交淡若水,小人之交甘若醴。君子淡以親,小人甘以絕。彼無(wú)故以合者,則無(wú)故以離!
孔子曰:“敬聞命矣!”徐行翔佯而歸,絕學(xué)捐書(shū),弟子無(wú)挹于前,其愛(ài)益加進(jìn)。
異日,桑雽又曰:“舜之將死,乃命禹曰:‘汝戒之哉!形莫若緣,情莫若率。緣則不離,率則不勞。不離不勞,則不求文以待形。不求文以待形,固不待物!
孔子窮于陳、蔡之間,七日不火食。左據槁木,右擊槁枝,而歌猋氏之風(fēng)③,有其具而無(wú)其數,有其聲而無(wú)宮角。木聲與人聲,犁然有當于人之心。
顏回端拱還目而窺之。仲尼恐其廣己而造大也,愛(ài)己而造哀也,曰:“回,無(wú)受天損易,無(wú)受人益難。無(wú)始而非卒也,人與天一也。夫今之歌者其誰(shuí)乎!”
回曰:“敢問(wèn)無(wú)受天損易!
仲尼曰:饑渴寒暑窮桎不行天地之行也運物之泄也言與之偕逝之謂也為人臣者不敢去之執臣之道猶若是而況乎所以待天乎!
“何謂無(wú)受人益難?”
仲尼曰:“始用四達,爵祿并至而不窮。物之所利,乃非己也,吾命有在外者也。君子不為盜,賢人不為竊,吾若取之何哉?故曰,鳥(niǎo)莫知于鷾鴯③,目之所不宜處不給視,雖落其實(shí),棄之而走。其畏人也而襲諸人間。社稷存焉爾!
“何謂無(wú)始而非卒?”
仲尼曰:“化其萬(wàn)物而不知其禪之者,焉知其所終?焉知其所始?正而待之而已耳!
“何謂人與天一邪?”
仲尼曰:“有④人,天也;有天,亦天也。人之不能有天,性也。圣人晏然體逝而終矣!”
【注】①布,財貨。②猋氏之風(fēng),神農時(shí)代的歌曲。③鷾鴯(yì ér):燕子的別名。④有:支配。
。ü澾x自《莊子·山木》)
7.下列各組句子中,加粗的詞的意義和用法相同的一組是
A.子獨不聞假人之亡與 豎子不足與謀
B.且君子之交淡若水 且臣少仕偽朝,歷職郎署
C.顏回端拱還目而窺之 酌貪泉而覺(jué)爽
D.化其萬(wàn)物而不知其禪之者 大臣亡罪夷滅者數十家
7.B(A項,前者語(yǔ)氣詞,嗎;后者介詞,跟。B項,均為連詞,而且。C項,連詞,前者表承接,不譯;后者表轉折,卻。D項,前者代詞,代物;后者助詞,定語(yǔ)后置的標志詞。)
8.下列用“/”給文中畫(huà)線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是
饑 渴 寒 暑 窮 桎 不 行 天 地 之 行 也運 物 之 泄也言 與 之 偕 逝 之 謂 也 為 人 臣 者 不 敢 去 之 執 臣 之 道 猶 若 是 而 況 乎 所 以 待天乎
A.饑渴寒暑窮桎不行/天地之行也/運物之泄也/言與之/偕逝之謂也/為人臣者不敢去之執臣之道/猶若是/而況乎所以待天乎
B.饑渴寒暑窮桎/不行天地之行也/運物之泄也言/與之偕/逝之謂也/為人臣者不敢/去之執/臣之道猶若是/而況乎/所以待天乎
C.饑渴寒暑窮桎不行/天地之行也/運物之泄也/言與之/偕逝之謂也/為人臣者/ 不敢去之執/臣之道猶若是/而況乎所/以待天乎
D.饑渴寒暑/窮桎不行/天地之行也/運物之泄也/言與之偕逝之謂也/為人臣者/不敢去之/執臣之道猶若是/而況乎所以待天乎
8.D(聯(lián)系上下文,根據語(yǔ)意和文言虛詞判斷)
9.下列各句對原文有關(guān)內容的理解,不正確的一項是
A.作者把孔子塑造為徹曉徹悟道家思想者,實(shí)際上是借孔子之事和孔子之口表達自己的觀(guān)點(diǎn):人受自然的支配,因而人應當體悟自然,謹守自然,順應自然。
B.孔子周游列國遭遇種種厄運,親朋故交、弟子友人越發(fā)疏遠和離散,他為此感到困惑,經(jīng)過(guò)子桑雽指點(diǎn),孔子改變了人生的方向,弟子反而更加敬愛(ài)他。
C.子桑雽以林回在逃亡時(shí)拋棄貴重的璧玉而選擇背負嬰兒的故事闡明了人的交往不能以利害為原則,而應當以天性為本。隨后進(jìn)一步闡述了順應自然,感情率真的思想。
D.孔子被困于陳、蔡之間,整整七天不能生火就食。他的歌詠,富有節奏和韻律,清楚、明確地表達了困厄給自己所帶來(lái)的痛苦。他的吟詠引起了顏回的注意。
9.D(“富有節奏和韻律”不正確,文中是“沒(méi)有節奏”“沒(méi)有韻律”。也非只表達了痛苦。)
10.把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)
。1)君子淡以親,小人甘以絕。彼無(wú)故以合者,則無(wú)故以離(6分)
。2)始用四達,爵祿并至而不窮(4分)
10.(1)君子淡泊卻心相親近(親切),小人甘甜卻利斷義絕(易斷絕)。那些無(wú)緣無(wú)故而接近相合的,那么也會(huì )無(wú)緣無(wú)故地離散。
。2)初被任用各方面都通達(辦什么事都順利),爵位和俸祿一起到來(lái)沒(méi)有窮盡。
【參考譯文】
孔子問(wèn)桑雽道:“我兩次在魯國被驅逐,在宋國受到伐樹(shù)的驚辱,在衛國被禁止居留,在商、周之地窮愁潦倒,在陳國和蔡國間受到圍困。我遭逢這幾次災禍,親朋故交越發(fā)疏遠,弟子友人更加離散,為什么呢?”
桑雽回答說(shuō):“你難道沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)那假?lài)说奶油鰡?林回舍棄了價(jià)值千金的璧玉,背著(zhù)嬰兒跑。有人議論:‘他是為了那錢(qián)財嗎?初生嬰兒的`價(jià)值太少了;他是為了怕那拖累嗎?初生嬰兒的拖累太多了。舍棄價(jià)值千金的璧玉,背著(zhù)嬰兒跑,為了什么呢?’林回說(shuō):‘價(jià)值千金的璧玉(跟我是)以利益相合,這個(gè)孩子(跟我是)以天性相連!岳嫦嗪系,遇上困厄、災禍、憂(yōu)患與傷害就會(huì )相互拋棄;以天性相連的,遇上困厄、災禍、憂(yōu)患與傷害就會(huì )相互收留。相互收留與相互拋棄差別也就太遠了。而且君子的交誼淡得像清水一樣,小人的交情甜得像甜酒一樣。君子淡泊卻心相親近,小人甘甜卻利斷義絕。那些無(wú)緣無(wú)故而結合的,那么也會(huì )無(wú)緣無(wú)故地離散!
孔子說(shuō):“我恭敬地聽(tīng)取您的指教!”于是慢悠悠地回去了,終止了學(xué)業(yè),丟棄了書(shū)簡(jiǎn),讓弟子無(wú)須打拱作揖行禮,可是他們對老師的敬愛(ài)卻更為增進(jìn)了。
有一天,桑雽又說(shuō):“舜將死的時(shí)候,告誡夏禹:‘你要警惕!身形不如順應自然,情感不如率真。順應就不會(huì )背離,率真就不會(huì )勞苦。不背離不勞神,那么也就不需要用紋飾來(lái)裝扮(待:對待)身形;無(wú)須紋飾來(lái)裝扮身形,當然也就不必憑借外物!
孔子受困于陳國、蔡國之間,整整七天不能生火就食,左手靠著(zhù)枯樹(shù),右手敲擊枯枝,而且還唱起了神農時(shí)代的歌謠,有那打拍子的器具卻沒(méi)有節奏,有敲擊的聲響卻沒(méi)有節律,敲木聲和歌詠聲,清楚、明確地表達了唱歌人的心意。
顏回端坐拱手,掉過(guò)臉去偷偷看了看?鬃訐乃蔑@自己的道德而至于夸大,愛(ài)惜自己而陷于哀傷,便說(shuō):“顏回,不受自然的損害容易,不接受他人的利祿則較困難。沒(méi)有哪個(gè)起點(diǎn)不同時(shí)又是終點(diǎn)的,人與自然原本也是同一的。(至于)現在唱歌的人又將是誰(shuí)呢?”
顏回說(shuō):“我冒昧地請教什么叫做不受自然的損害容易!
孔子說(shuō):“饑餓、干渴,嚴寒、酷暑,困窮滯礙不能通達,這是天地的運行,萬(wàn)物運動(dòng)過(guò)程之發(fā)泄,說(shuō)的是要隨著(zhù)天地、萬(wàn)物一起變化流逝。做臣子的,不敢違拗國君的旨意。遵守做臣子的原則尚且如此,何況是用這樣的辦法來(lái)對待自然呢!”
顏回又問(wèn):“什么叫做不接收他人的利祿則較困難呢?”
孔子說(shuō):“初被任用各方面都通達(辦什么事都覺(jué)得順利),爵位和俸祿一起到來(lái)沒(méi)有窮盡。這些外物帶來(lái)的好處,原本是不屬于自己的,(只不過(guò)是)我的命運被外物操縱。君子不會(huì )做劫盜,賢人也不會(huì )去偷竊。我若要獲取外物的利益,為了什么呢?所以說(shuō),鳥(niǎo)沒(méi)有比燕子更聰明的,看見(jiàn)不適宜停歇的地方,不再多看(即離去),即使掉落了食物,也舍棄不顧而飛走。燕子很害怕人,卻進(jìn)入到人的生活圈子(即,將巢窠寄于人的房舍)。如同國家的存在(即,人不能離開(kāi)國家)!
顏回又問(wèn):“沒(méi)有哪個(gè)起點(diǎn)不同時(shí)又是終點(diǎn)的?”
孔子說(shuō):“使萬(wàn)物變化無(wú)窮卻不知道那替代它的(即,不知道誰(shuí)替代了誰(shuí)),這怎么能知道它們的終點(diǎn)?又怎么能知道它們的起點(diǎn)?(只不過(guò))謹守正道而對待它罷了!
顏回又問(wèn):“什么叫做人與自然原本也是同一的?”
孔子說(shuō):“人類(lèi)的出現,是由于自然;自然的出現,也是由于自然。人不可能具有自然的本性,也是人固有的天性所決定的,圣人安然體悟自然,并隨著(zhù)自然變化而度過(guò)一生!”
《莊子·山木》的原文譯文及閱讀答案 2
孔子問(wèn)子桑雽曰:“吾再逐于魯,伐樹(shù)于宋,削跡于衛,窮于商、周,圍于陳、蔡之間。吾犯此數患,親交益疏,徒友益散,何與?”
子桑雽曰:“子獨不聞假人之亡與?林回棄千金之璧,負赤子而趨;蛟唬骸疄槠洳饥倥c?赤子之布寡矣;為其累與?赤子之累多矣。棄千金之璧,負赤子而趨,何也?’林回曰:‘彼以利合,此以天屬也!蛞岳险,迫窮禍患害相棄也;以天屬者,迫窮禍患害相收也。夫相收之與相棄亦遠矣,且君子之交淡若水,小人之交甘若醴。君子淡以親,小人甘以絕。彼無(wú)故以合者,則無(wú)故以離!
孔子曰:“敬聞命矣!”徐行翔佯而歸,絕學(xué)捐書(shū),弟子無(wú)挹于前,其愛(ài)益加進(jìn)。
異日,桑雽又曰:“舜之將死,乃命禹曰:‘汝戒之哉!形莫若緣,情莫若率。緣則不離,率則不勞。不離不勞,則不求文以待形。不求文以待形,固不待物!
孔子窮于陳、蔡之間,七日不火食。左據槁木,右擊槁枝,而歌猋氏之風(fēng)③,有其具而無(wú)其數,有其聲而無(wú)宮角。木聲與人聲,犁然有當于人之心。
顏回端拱還目而窺之。仲尼恐其廣己而造大也,愛(ài)己而造哀也,曰:“回,無(wú)受天損易,無(wú)受人益難。無(wú)始而非卒也,人與天一也。夫今之歌者其誰(shuí)乎!”
回曰:“敢問(wèn)無(wú)受天損易!
仲尼曰:饑渴寒暑窮桎不行天地之行也運物之泄也言與之偕逝之謂也為人臣者不敢去之執臣之道猶若是而況乎所以待天乎!
“何謂無(wú)受人益難?”
仲尼曰:“始用四達,爵祿并至而不窮。物之所利,乃非己也,吾命有在外者也。君子不為盜,賢人不為竊,吾若取之何哉?故曰,鳥(niǎo)莫知于鷾鴯③,目之所不宜處不給視,雖落其實(shí),棄之而走。其畏人也而襲諸人間。社稷存焉爾!
“何謂無(wú)始而非卒?”
仲尼曰:“化其萬(wàn)物而不知其禪之者,焉知其所終?焉知其所始?正而待之而已耳!
“何謂人與天一邪?”
仲尼曰:“有④人,天也;有天,亦天也。人之不能有天,性也。圣人晏然體逝而終矣!”
【譯文】
孔子問(wèn)子桑雽說(shuō):“我兩次在魯國被驅逐,在宋國受到伐樹(shù)的驚辱,在衛國被人鏟除足跡,在商、周之地窮困潦倒,在陳、蔡之間被圍困。我遭遇了這么多的災禍,親戚故交越發(fā)疏遠了,弟子朋友越發(fā)離散了,這是為什么呢?”
子桑雽回答說(shuō):“你難道沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)假?lài)说奶油鰡?林回舍棄了價(jià)值千金的璧玉,卻背著(zhù)嬰兒就跑。有人問(wèn)他:‘你是為了錢(qián)財嗎?嬰兒的錢(qián)財太少了;你是為了怕拖累嗎?嬰兒的拖累太多了。舍棄價(jià)值千金的璧玉,背著(zhù)嬰兒就跑,這是為什么呢?’林回說(shuō):‘價(jià)值千金的璧玉是因為利益而結合的,這個(gè)嬰兒卻是因天性相連的!驗槔娑Y合的,在遭遇窮困災禍的時(shí)候就會(huì )相互拋棄;因為天性相連的,在遭遇窮困災禍的時(shí)候就會(huì )相互收容。相互收容與相互拋棄,相差得太遠了。況且君子的交情淡得像清水一樣,小人的交情甜得像美酒一樣;君子淡泊卻心地親近,小人甘甜卻利斷義絕。大凡無(wú)緣無(wú)故而接近相合的,那么也會(huì )無(wú)緣無(wú)故地離散!
孔子說(shuō):“我會(huì )由衷地聽(tīng)從你的教導!”于是慢慢地走去,悠閑自得地回家,終止了學(xué)習,丟棄了書(shū)籍,弟子們沒(méi)有誰(shuí)再在他的面前請教了,可是他對弟子的愛(ài)卻更加深厚了。
有一天,子桑雽又說(shuō):“舜將死的時(shí)候,告訴禹說(shuō):‘你要警惕!身形不如順應,情感不如率真。順應就不會(huì )背離,率真就不會(huì )勞苦。不背離不勞苦,那么就不需求文飾來(lái)等待身形。不需求文飾來(lái)等待身形,那么就不必去依賴(lài)外物!
孔子在陳、蔡之間被困,七天沒(méi)有生火做飯。他左手靠著(zhù)枯木,右手敲擊著(zhù)枯枝,唱著(zhù)猋氏的'風(fēng)謠,有歌詞卻沒(méi)有曲調,有聲音卻不合樂(lè )律。木頭的敲擊聲和人的歌聲,清清楚楚地符合于人心。
顏回端坐拱手,目不轉睛地看著(zhù)孔子?鬃优滤炎约旱脑庥隹吹锰卮蠖斐筛蟮谋瘋,又怕他因為敬愛(ài)自己而更加哀傷,就說(shuō):“顏回,不受自然損害容易,不接受他人利益卻困難。沒(méi)有開(kāi)始就不是結束,人與天是合一的,F在唱歌的是誰(shuí)呀!”
顏回說(shuō):“敢問(wèn)什么叫不受自然損害容易!
孔子說(shuō):“饑餓、干渴、寒冷、炎熱,窮困束縛,這是天地的運行,萬(wàn)物的變遷,說(shuō)的是跟他們一起變化消逝。做臣子的不敢離去,執守臣子的職責就是這樣,何況用這樣的態(tài)度來(lái)對待天呢!”
“什么叫不接受他人利益困難呢?”
孔子說(shuō):“剛剛被任用就四處通達,爵位俸祿一起到來(lái)而且多得享用不盡。這不是我自身求得的,而是別人賞識我而賦予我的,我的命運由外在決定。君子不做盜竊之事,賢人不竊取別人的成果,我要怎么取得呢?所以說(shuō),鳥(niǎo)類(lèi)中沒(méi)有比燕子更聰明的,看到不適宜停留的地方,就不愿意多看一眼,即使掉下了它的窩里的蛋,也會(huì )拋棄它而飛走。燕子雖然懼怕人類(lèi),卻還是住在人的房屋里。只因為社稷存在著(zhù)啊!
“什么叫沒(méi)有開(kāi)始就不是結束呢?”
孔子說(shuō):“使萬(wàn)物變化而不知道主宰它的,怎么知道它的終結呢?怎么知道它的開(kāi)始呢?唯有端正而等待著(zhù)它罷了!
“什么叫人與天是合一的呢?”
孔子說(shuō):“有人,是自然;有自然,也是自然。人不能具有自然的本性,這是人原有的性情。圣人安然體解消逝,終結了!
【閱讀答案】
1、孔子為什么問(wèn)子桑雽自己遭遇災禍、親友離散的原因?
答:因為孔子在多次遭遇不幸后,感到困惑,想知道為何自己會(huì )遭遇這些,以及親友為何會(huì )離散。
2、子桑雽用什么例子來(lái)回答孔子的問(wèn)題?
答:子桑雽用假?lài)肆只厣釛壡Ы痂涤穸持?zhù)嬰兒逃跑的例子來(lái)回答孔子的問(wèn)題。
3、林回為什么舍棄價(jià)值千金的璧玉而背著(zhù)嬰兒逃跑?
答:因為林回認為璧玉是因利益而結合的,而嬰兒是因天性相連的。在遭遇窮困災禍時(shí),因利益而結合的會(huì )相互拋棄,因天性相連的會(huì )相互收容。
4、孔子聽(tīng)了子桑雽的話(huà)后有什么改變?
答:孔子聽(tīng)了子桑雽的話(huà)后,終止了學(xué)習,丟棄了書(shū)籍,對弟子的愛(ài)卻更加深厚了。
5、舜在將死時(shí)告訴禹要警惕什么?
答:舜在將死時(shí)告訴禹要警惕身形要順應,情感要率真,這樣就不會(huì )背離也不會(huì )勞苦,不必需求文飾來(lái)等待身形,也不必去依賴(lài)外物。
6、孔子在陳、蔡之間被困時(shí)做了什么?
答:孔子在陳、蔡之間被困時(shí),左手靠著(zhù)枯木,右手敲擊著(zhù)枯枝,唱著(zhù)猋氏的風(fēng)謠。
7、顏回為什么目不轉睛地看著(zhù)孔子?
答:因為顏回關(guān)心孔子,對他的遭遇感到擔憂(yōu)和哀傷。
8、孔子如何解釋“不受自然損害容易,不接受他人利益卻困難”?
答:孔子認為饑餓、干渴、寒冷、炎熱等是天地的運行、萬(wàn)物的變遷,人應該順應它們;而不接受他人利益是因為這不是自己求得的,而是別人賞識自己而賦予的,命運由外在決定。
【《莊子·山木》的原文譯文及閱讀答案】相關(guān)文章:
《莊子山木》閱讀答案及譯文07-19
《舊唐書(shū)》的原文譯文及閱讀答案09-15
《史記》的原文譯文及閱讀答案09-20
《周書(shū)》的原文譯文及閱讀答案08-20
《李將軍》的原文譯文及閱讀答案06-29
《莊子》寓言·原文和譯文10-15
《錢(qián)镠傳》原文譯文及閱讀答案07-25