- 《游子吟》全文賞析 推薦度:
- 《游子吟》全文解讀以及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《游子吟》全文
《游子吟》是唐代詩(shī)人孟郊創(chuàng )作的一首五言詩(shī)。這是一首母愛(ài)的頌歌。以下是小編為大家收集的《游子吟》全文,歡迎大家分享。
作者:孟郊
慈母手中線(xiàn),游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰(shuí)言寸草心,報得三春暉。
注釋
(1)游子:古代稱(chēng)遠游旅居的人。
(2)吟:詩(shī)體名稱(chēng)。
(3)游子:指詩(shī)人自己,以及各個(gè)離鄉的游子。
(4)臨:將要。
(5)意恐:擔心。
(6)歸:回來(lái),回家。
(7)言:說(shuō)。
(8)寸草:小草。這里比喻子女。
(9)心:語(yǔ)義雙關(guān),既指草木的莖干,也指子女的心意。
(10)報得:報答。
(11)三春暉:春天燦爛的陽(yáng)光,指慈母之恩。三春:舊稱(chēng)農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱(chēng)三春。暉:陽(yáng)光。形容母愛(ài)如春天溫暖、和煦的陽(yáng)光照耀著(zhù)子女。
譯文
慈母用手中的針線(xiàn),為遠行的兒子趕制身上的衣衫。
臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來(lái)得晚衣服破損。
有誰(shuí)敢說(shuō),子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
拓展:游子吟賞析
作者背景
孟郊(751-814),唐代詩(shī)人。字東野,湖州武康(今浙江德清)人。少年時(shí)居蒿山,與韓愈是好朋友。一生窮困,近50歲時(shí)才中進(jìn)士。孟郊寫(xiě)詩(shī)以寒苦之音著(zhù)稱(chēng),追求奇特的構思和瘦硬的語(yǔ)言風(fēng)格,多表現下層民眾和自己的貧寒生活及遭遇,與賈島齊名,有“郊寒島瘦”之稱(chēng)。
注詞釋義
游子:離家遠游的人。
意恐:擔心。
寸草:小草。寸草心:此處指游子的心。
三春暉:春天的陽(yáng)光。這里比喻母愛(ài)。三春,初春、仲春、暮春,泛指整個(gè)春天。暉,陽(yáng)光。
古詩(shī)今譯
慈愛(ài)的母親手中的針線(xiàn),離家遠行人身上的衣服。要遠行時(shí)密密地縫呵縫,心中擔憂(yōu)兒子遲遲才回。誰(shuí)說(shuō)幼小的青草的心意,能報答得了春天的光輝?
名句賞析――“誰(shuí)言寸草心,報得三春暉?”
孟郊50歲才中進(jìn)士,當上溧陽(yáng)縣尉,這樣一個(gè)小官,結束了長(cháng)年的漂泊流離生活,便將母親接來(lái)住。這首詩(shī)就寫(xiě)于此時(shí)。詩(shī)以一個(gè)極為平常而又十分典型的生活細節揭示了母愛(ài)的偉大:老母牽針引線(xiàn)為臨行的兒子縫補衣裳,由于擔心兒子長(cháng)時(shí)間不回來(lái),就把針腳縫得非常細密,希望它能結實(shí)一點(diǎn),更結實(shí)一點(diǎn)。慈母對兒子的篤愛(ài)之情,就這樣一針一線(xiàn)地縫進(jìn)衣服中,隨著(zhù)兒子千里萬(wàn)里。這一平常而充滿(mǎn)了骨肉親情的生活場(chǎng)景,是我們每一個(gè)人都經(jīng)歷過(guò)的,所以能引起每一個(gè)讀者的共鳴,引起我們對母親的種種回憶和依戀。母愛(ài)是不期望報答,也是兒女所報答不完的,因為它像三春的陽(yáng)光對小草的哺育,是無(wú)窮無(wú)盡的。詩(shī)歌畫(huà)面簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言樸素,而內涵深厚,動(dòng)人心弦,所以能膾炙人口,千古流傳。
【《游子吟》全文】相關(guān)文章:
《游子吟》全文賞析10-10
《游子吟》全文解讀以及翻譯06-07
《游子吟》05-13
《游子吟》詩(shī)意09-17
游子吟賞析10-02
游子吟古詩(shī)10-01
游子吟的教案06-04
《游子吟》教案07-16
游子吟教案08-14
《游子吟》賞析08-30