- 相關(guān)推薦
《浣溪沙》中所寫(xiě)的景物
晏殊以詞著(zhù)于文壇,尤擅小令,風(fēng)格含蓄婉麗,與其子晏幾道,被稱(chēng)為“大晏”和“小晏”,又與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“晏歐”;亦工詩(shī)善文,原有集,已散佚。下面是關(guān)于作者《浣溪沙》中所寫(xiě)的景物,供參考!
《浣溪沙》晏殊這首詞描寫(xiě)了哪些景物
浣溪沙 ·晏殊
小閣重簾有燕過(guò),晚花紅片落庭莎。曲欄干影入涼波。
一霎好風(fēng)生翠幕,幾回疏雨滴圓荷。酒醒人散得愁多。
從視覺(jué)所及落筆。“重簾”、“過(guò)燕”、“晚花”、“庭莎”、“曲欄”、 “涼波”諸意象所組成的畫(huà)面,其色澤或明或暗,或濃或淡,或動(dòng)或靜,使整個(gè)庭院呈現出一片凄清冷落。雖然主人公尚未露面,但他的處境、心曲,已躍然紙上了。片兩句由簾外轉入簾內,從聽(tīng)覺(jué)著(zhù)墨,寫(xiě)閣中人的感受。“一霎”、“幾回”乃互文。雖說(shuō)是 “好風(fēng)”、“疏雨”,小閣里的人卻聽(tīng)得分明,感得真切,可見(jiàn)環(huán)境是何等的靜,人是多么孤獨。上句 “翠”、“生”二字,一為冷色,一為動(dòng)態(tài),這種化虛為實(shí)的描寫(xiě),把周?chē)木拔飳?xiě)活了,給人以質(zhì)感。好風(fēng)入檻,翠幕生寒,孤身獨處,情何以堪。
下句“圓荷”即荷葉。疏雨滴在嫩綠的荷葉上,聲音本是極細極微,但偏偏閣中人卻聽(tīng)得清清楚楚。簾外之凄清冷落如彼,簾內之空虛寂靜如此,這一切本是足以生愁了,何況又值“酒醒人散”之后。末句以情語(yǔ)作結,總束全詞,興起感情波瀾,似神龍掉尾,極有跌宕之致。
閣中人目隨燕影,看到 “晚花紅片落庭莎” 。原來(lái)時(shí)已暮春,庭院滿(mǎn)地落紅。“晚”,一指傍晚,朝花夕謝,形容落花的時(shí)間,一指晚春,花事凋零,形容落花的節令。春末多雨,更兼庭中少行跡,滿(mǎn)庭莎草已是一派濃綠。“紅片”與“庭莎”,綠肥紅瘦,相映成趣。
浣溪沙 ·晏殊
玉碗冰寒滴露華,粉融香雪透輕紗。晚來(lái)妝面勝荷花。
鬢亸欲迎眉際月,酒紅初上臉邊霞。一場(chǎng)春夢(mèng)日西斜。
首句寫(xiě)室內特定的景物—— 玉碗中盛著(zhù)瑩潔的寒冰,碗邊凝聚的水珠若露華欲滴。古時(shí)富貴人家,嚴冬時(shí)把冰塊收藏在地窖中,夏天取用,以消暑氣。一 “寒”字正反襯出室中的熱。接著(zhù),作者筆觸寫(xiě)到室中人的身上:她粉汗微融,透過(guò)輕薄的紗衣,呈露出芬芳潔白的肌體;晚來(lái)濃妝的嬌面,更勝似豐艷的荷花。二、三句設喻。用意用語(yǔ)均似“花間”。“粉融”,謂脂粉與汗水融和。不點(diǎn)出“汗”字,正是作者高明之處。“香雪”借喻女子肌膚的芳潔,雖亦古詩(shī)詞中常用之語(yǔ),但在本詞中卻有特殊的意義,它跟 “冰寒”句配合,在盛夏中得清涼之意。以“玉”、 “冰”、“粉”、“雪”之白,襯托“妝面”之紅,寫(xiě)夏日黃昏女子妝罷的情景,真如一幅優(yōu)美的彩照。過(guò)片寫(xiě)她那下垂的鬢發(fā),已靠近眉間額上的月形妝飾;微紅的酒暈,又如紅霞飛上臉邊。
兩句寫(xiě)女子微醉的情態(tài),艷而不俗,細而不纖。古時(shí)女子的面飾,有以黃粉涂額成圓形為月,因位置在兩眉之間,故詞稱(chēng)“眉際月”。李商隱《蝶》詩(shī)之三“八字宮眉捧額黃”,似即指此。“欲迎”、“初上”,形容絕妙。不獨刻畫(huà)之工,且見(jiàn)詞人欣賞之情。“月”與 “霞”,語(yǔ)意雙關(guān),既是隱喻女子的眉和臉,也是黃昏時(shí)的實(shí)景?梢韵胂筮@位美艷的姑娘,晚妝初過(guò),穿著(zhù)件單薄的紗衣,盈盈佇立,獨倚暮霞,悄迎新月。
“一場(chǎng)春夢(mèng)日西斜”,方始點(diǎn)明,原來(lái)上邊五句所寫(xiě)的,都是晝眠夢(mèng)醒后的情景。女子睡起,粉融香汗,重理明妝。“春夢(mèng)”,謂剛才好夢(mèng)的短暫。慵困無(wú)聊,閑愁閑恨,全詞之意,至此全出。末句倒裝, “日西斜”三字,與上片“晚來(lái)”接應。
浣溪沙 ·晏殊
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?
無(wú)可奈何花落去,似曾相識燕歸來(lái)。小園香徑獨徘徊。
起句“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。”寫(xiě)對酒聽(tīng)歌的現境。從復疊錯綜的句式、輕快流利的語(yǔ)調中可以體味出,詞人在面對現境時(shí),開(kāi)始是懷著(zhù)輕松喜悅的感情,帶著(zhù)瀟灑安閑的意態(tài)的。但邊聽(tīng)邊飲,這現境卻又不期然而然地觸發(fā)對“去年”所歷類(lèi)似境界的追憶:也是和今年一樣的暮春天氣,面對的也是和眼前一樣的樓臺亭閣,一樣的清歌美酒。然而,在似乎一切依舊的表象下又分明感覺(jué)到有的東西已經(jīng)起了難以逆轉的變化,這便是悠悠流逝的歲月和與此相關(guān)的一系列人事。
于是詞人不由得從心底涌出這樣的喟嘆:“夕陽(yáng)西下幾時(shí)回?”夕陽(yáng)西下,是眼前景。但詞人由此觸發(fā)的,卻是對美好景物情事的流連,對時(shí)光流逝的悵惘,以及對美好事物重現的微茫的希望。這是即景興感,但所感者實(shí)際上已不限于眼前的情事,而是擴展到整個(gè)人生,其中不僅有感性活動(dòng),而且包含著(zhù)某種哲理性的沉思。夕陽(yáng)西下,是無(wú)法阻止的,只能寄希望于它的東升再現,而時(shí)光的流逝、人事的'變更,卻再也無(wú)法重復。
“無(wú)可奈何花落去,似曾相識燕歸來(lái)。”一聯(lián)工巧而渾成、流利而含蓄,在用虛字構成工整的對仗、唱嘆傳神方面表現出詞人的巧思深情,也是這首詞出名的原因。但更值得玩味的倒是這一聯(lián)所含的意蓄;ǖ牡蚵,春的消逝,時(shí)光的流逝,都是不可抗拒的自然規律,雖然惋惜流連也無(wú)濟于事,所以說(shuō)“無(wú)可奈何”,這一句承上“夕陽(yáng)西下”;然而在這暮春天氣中,所感受到的并不只是無(wú)可奈何的凋衰消逝,而是還有令人欣慰的重現,那翩翩歸來(lái)的燕子不就象是去年曾在此處安巢的舊時(shí)相識嗎?這一句應上“幾時(shí)回”;、燕歸雖也是眼前景,但一經(jīng)與“無(wú)可奈何”、“似曾相識”相聯(lián)系,它們的內涵便變得非常廣泛,帶有美好事物的象征意味。在惋惜與欣慰的交織中,蘊含著(zhù)某種生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都無(wú)法阻止其消逝,但在消逝的同時(shí)仍然有美好事物的再現,生活不會(huì )因消逝而變得一片虛無(wú)。只不過(guò)這種重現畢竟不等于美好事物的原封不動(dòng)地重現,它只是“似曾相識”罷了。
【《浣溪沙》中所寫(xiě)的景物】相關(guān)文章:
《浣溪沙·江村道中》原文及賞析02-24
《浣溪沙·江村道中》原文及賞析05-27
《浣溪沙·題李中齋舟中梅屏》鑒賞03-03
浣溪沙·題李中齋舟中梅屏原文及賞析11-09
浣溪沙·常山道中即事原文及賞析11-15
《浣溪沙常山道中》全詞翻譯賞析10-29
答謝中書(shū)書(shū)景物特點(diǎn)09-16
浣溪沙·徐邈能中酒圣原文及賞析08-15
浣溪沙·楊柳陰中駐彩原文翻譯及賞析10-10
浣溪沙·楊柳陰中駐彩旌原文及賞析06-28