97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《清平樂(lè )·紅箋小字》翻譯及賞析

時(shí)間:2024-09-01 17:51:53 晏殊 我要投稿

《清平樂(lè )·紅箋小字》翻譯及賞析

  《清平樂(lè )·紅箋小字》是晏殊的一首詞作。下面我們?yōu)榇蠹規?lái)《清平樂(lè )·紅箋小字》翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。

  清平樂(lè )·紅箋小字

  晏殊

  紅箋小字。說(shuō)盡平生意。鴻雁在云魚(yú)在水。惆悵此情難寄。

  斜陽(yáng)獨倚西樓。遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。

  《清平樂(lè )·紅箋小字》翻譯

  精美的紅格信箋寫(xiě)滿(mǎn)密密小字,說(shuō)的都是我平生對你的愛(ài)慕之情。鴻雁飛翔云端且魚(yú)兒游戲水里,這番滿(mǎn)腹惆悵的情意難以傳寄。在斜陽(yáng)里我獨自一人倚著(zhù)西樓,遙遠的群山恰好正對窗上簾鉤。桃花般的人面不知到何處去了,唯有碧波綠水依舊向東方流去。

  《清平樂(lè )·紅箋小字》賞析

  此為懷人之作。詞中寓情于景,以淡景寫(xiě)濃愁,言青山長(cháng)在,綠水長(cháng)流,而自己愛(ài)戀著(zhù)的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚(yú),它們卻不能為自己傳遞書(shū)信,因而惆悵萬(wàn)端。

  詞的上片抒情。起句“紅箋小字,說(shuō)盡平生意”語(yǔ)似平淡,實(shí)包蘊無(wú)數情事,無(wú)限情思。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來(lái)題詩(shī)、寫(xiě)信。詞里的主人公便用這種紙,寫(xiě)上密密麻麻的小字,說(shuō)盡了平生相慕相愛(ài)之意。顯然,對方不是普通的友人,而是傾心相愛(ài)的知音。

  三、四兩句抒發(fā)信寫(xiě)成后無(wú)從傳遞的苦悶。古人有“雁足傳書(shū)”和“魚(yú)傳尺素”的說(shuō)法,前者見(jiàn)于《漢書(shū)·蘇武傳》,后者見(jiàn)于古詩(shī)《飲馬長(cháng)城窟行》(客從遠方來(lái)),是詩(shī)文中常用的典故。作者以“鴻雁在云魚(yú)在水”的構思,表明無(wú)法驅遣它們去傳書(shū)遞簡(jiǎn),因此“惆悵此情難寄”。運典出新,比起“斷鴻難倩”等語(yǔ)又增加了許多風(fēng)致。

  過(guò)片由抒情過(guò)渡到寫(xiě)景。“斜陽(yáng)”句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)和人物活動(dòng),紅日偏西,斜暉照著(zhù)正在樓頭眺望的孤獨人影,景象已十分凄清,而遠處的山峰又遮蔽著(zhù)愁人的視線(xiàn),隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣。“遠山恰對簾鉤”句,從象征意義上看,又有兩情相對而遙相阻隔的意味。倚樓遠眺本是為了抒憂(yōu),如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來(lái)看,又多了一層轉折。

  結尾兩句化用崔護《題都城南莊》詩(shī)句:“人面不知何處去,桃花依舊笑東風(fēng)”之意,略加變化,給人以有余不盡之感。綠水,或曾映照過(guò)如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何處,唯有相思之情,跟隨流水,悠悠東去而已。

  此詞以斜陽(yáng)、遙山、人面、綠水、紅箋、簾鉤等物象,營(yíng)造出一個(gè)充滿(mǎn)離愁別恨的意境,將詞人心中蘊藏的情感波瀾表現得婉曲細膩,感人肺腑。全詞語(yǔ)淡情深,閑雅從容,充分體現了詞人獨特的藝術(shù)風(fēng)格。

  《清平樂(lè )·紅箋小字》作者介紹

  晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著(zhù)名詞人、詩(shī)人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節級),是當時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時(shí)北宋詞壇上,被稱(chēng)為“大晏”和“小晏”。

  生平

  晏殊14歲應神童試,真宗召他與進(jìn)士千余人同試廷中,他神氣自若,援筆立成。賜同進(jìn)士出身。從秘書(shū)省正字官至知制誥,進(jìn)禮部侍郎。后因事出知宣州,改應天府。又任禮部、刑部、工部尚書(shū),同平章事兼樞密使,病卒于家,仁宗親臨祭奠。謚元獻!端问贰繁緜髡f(shuō):“自五代以來(lái),天下學(xué)校廢,興學(xué)自殊始。”他平居好賢士,范仲淹、韓琦、孔道輔、富弼等都是他提拔推薦的。

  晏殊是北宋文壇上地位很高的文人,《宋史》說(shuō)他“文章贍麗,應用不窮。尤工詩(shī),閑雅有情思”。和北宋前期大多數文人的作風(fēng)一樣,晏殊的詩(shī)文詞都是繼承晚唐五代的傳統,他“贍麗”之中有沉著(zhù)的內容,所以不流于輕倩、浮淺,故為當時(shí)所重。他的詞今存130余首,風(fēng)格上既吸收《花間》(溫庭筠)、(韋莊)的格調,也深受南唐馮延巳的影響。他一生顯貴,尤其善于寫(xiě)旖旎風(fēng)光,歡愉情趣,但他的作品并不單純如此,而孕育著(zhù)深厚的悲戚之感。如他的名句“無(wú)可奈何花落去,似曾相識燕歸來(lái)”,這種人的意志所不能挽回的情景,即使只是個(gè)人一時(shí)的無(wú)名的悲感,也蘊含著(zhù)人類(lèi)永恒而無(wú)可奈何的悲感,由此而感到人類(lèi)普遍的永久的無(wú)可逃避的命運。由這種主觀(guān)的悲哀推而至于客觀(guān)世界的運轉,又何嘗不如此。“滿(mǎn)目山河空念遠,落花風(fēng)雨更傷春”。這就不能不得出“珍惜現在”的結論:“不如憐取眼前人。”(〔浣溪沙〕)這比起《花間》溫、韋的清詞麗句來(lái),就看出“青出于藍而勝于藍”了。

【《清平樂(lè )·紅箋小字》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《清平樂(lè )·紅箋小字》鑒賞06-28

晏殊清平樂(lè )·紅箋小字全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

清平樂(lè )·紅箋小字晏殊08-17

《紅箋》詩(shī)詞10-19

清平樂(lè )黃庭堅翻譯及賞析08-25

晏殊《清平樂(lè )》翻譯賞析08-19

清平樂(lè )·年年雪里原文,翻譯,賞析07-26

柳永滿(mǎn)江紅的翻譯加賞析07-07

辛棄疾《滿(mǎn)江紅》的原文翻譯及賞析08-12

辛棄疾《清平樂(lè )村居》全詞翻譯賞析09-24

柳州市| 玛纳斯县| 延安市| 弥渡县| 兰坪| 牡丹江市| 望城县| 浦东新区| 休宁县| 含山县| 台中市| 教育| 房山区| 安福县| 视频| 濮阳县| 库伦旗| 雷州市| 诸暨市| 安义县| 辛集市| 鄂温| 长武县| 凭祥市| 鱼台县| 华安县| 中超| 明水县| 钦州市| 杭锦后旗| 绥宁县| 察哈| 通河县| 乾安县| 九龙坡区| 东光县| 闸北区| 兴和县| 怀集县| 长子县| 思南县|