鷓鴣天送人辛棄疾「精品」
導語(yǔ):《鷓鴣天·送人》是一首送人離別之作,運用景物烘托、比擬和對照等手法,生動(dòng)地寫(xiě)出了依依惜別的深情,并抒發(fā)了對社會(huì )人生的深沉感慨。以下是小編整理鷓鴣天 送人辛棄疾的資料,歡迎閱讀參考。
《鷓鴣天 送人》
年代: 宋 作者: 辛棄疾
唱徹《陽(yáng)關(guān)》淚未干,功名馀事且加餐。浮天水送無(wú)窮樹(shù),帶雨云埋一半山。
今古恨,幾千般,只應離合是悲歡?江頭未是風(fēng)波惡,別有人間行路難!
白話(huà)譯文
唱完了《陽(yáng)關(guān)》曲淚卻未干,視功名為馀事(志不在功名)而勸加餐。水天相連,好像將兩岸的樹(shù)木送向無(wú)窮的遠方,烏云挾帶著(zhù)雨水,把重重的高山掩埋了一半。古往今來(lái)使人憤恨的事情,何止千件萬(wàn)般,難道只有離別使人悲傷,聚會(huì )才使人歡顏?江頭風(fēng)高浪急,還不是十分險惡,而人間行路卻是更艱難。
作品賞析
送別詞是詞里一個(gè)大家族。晚唐五代至北宋詞,多敘男女離別。從古以來(lái),“黯然銷(xiāo)魂者,惟別而已矣”(江淹《別賦》 )。纏綿悱惻之情,哀怨凄惋之音,往往籠罩全篇。辛棄疾的送別詞,卻多立意不俗,又總是超出常境,這首《鷓鴣天》可作代表。詞開(kāi)篇即述離情。
上闋頭二句:“唱徹《陽(yáng)關(guān)》淚未干,功名馀事且加餐”。上句言送別!蛾(yáng)關(guān)三疊》是唐人上闋送別歌曲,加上“唱徹”、“淚未干”五字,更覺(jué)無(wú)限傷感。
從作者的性格看,送別絕不會(huì )帶給他這樣的傷感。他平日對仕途、世事的感慨一直,郁積胸中,恰巧,遇上送別之事的觸動(dòng),便一涌而發(fā),故有此情狀。下句忽然宕開(kāi)說(shuō)到“功名”之事,便覺(jué)來(lái)路分明。作者和陸游一樣,都重視為國家的恢復事業(yè)建立功名的。他的《水龍吟》詞說(shuō):“算平戎萬(wàn)里,功名本是,真儒事,公知否!闭J為建立功名是分內的事;《水調歌頭》詞說(shuō):“功名事,身未老,幾時(shí)休?詩(shī)書(shū)萬(wàn)卷,致身須到古伊周!闭J為對功名應該執著(zhù)追求,并且要有遠大的目標。這首詞中卻把功名看成身外“馀事”,乃是不滿(mǎn)朝廷對金屈膝求和,自己的報國壯志難酬,而被迫退隱、消極的憤激之辭:“且加餐”,運用《古詩(shī)十九首》“棄捐勿復道,努力加餐飯”之句,也是憤激之語(yǔ)!案√焖蜔o(wú)窮樹(shù),帶雨云埋一半山”。寫(xiě)送別時(shí)翹首遙望之景,景顯得生動(dòng),用筆也很渾厚,而且天邊的流水遠送無(wú)窮的樹(shù)色,和設想行人別后的行程有關(guān);雨中陰云埋掉一半青山,和聯(lián)想正人君子被奸邪小人遮蔽、壓制有關(guān)。景句關(guān)聯(lián)詞中的兩種不同的思想感情,不但聯(lián)系緊密,而且含蓄不露,富有余韻。
下闋起三句:“今古恨,幾千般,只應離合是悲歡?”這里的“離合”和“悲歡”是偏義復詞。由于題目“送人”與下闋頭句“今古恨”,的情景的規定,所以“離合”,就只取“離”字義,“悲歡”就只取“悲”字義。上闋寫(xiě)送別,下闋抒情本應該是以“別恨”為主調的,但是作者筆鋒拗轉,說(shuō)今古恨事有幾千般,豈只離別一事才是堪悲的?用反問(wèn)語(yǔ)氣,比正面的判斷語(yǔ)氣更含激情。作詞送人而居然說(shuō)離別并不是唯一可悲可恨的事,顯示出詞的思想感情將有進(jìn)一步的開(kāi)拓。緊接著(zhù)下文便又似呼喊又似吞咽地道出他的心聲:“江頭未是風(fēng)波惡,別有人間行路難!毙腥颂ど下猛,“江湖多風(fēng)波,舟楫恐失墜”(杜甫《夢(mèng)李白》),但作者認為此去的遭遇比它更險惡。那是存在于人們心中、存在于人事斗爭上的無(wú)形的“風(fēng)波”;它使人畏,使人恨,有甚于一般的離別之恨和行旅之悲!蚌奶拎朽惺䴙,人言道路古來(lái)難;長(cháng)恨人心不如水,等閑平地起波瀾!保▌⒂礤a《竹枝詞》)其中的滋味,古人已先言之。作者在此并非簡(jiǎn)單地借用前人的詩(shī)意,而有他切身的體會(huì )。他一生志在恢復事業(yè),做官時(shí)喜歡籌款練兵,并且執法嚴厲,多得罪投降派,和豪強富家,所以幾次被劾去官。如在湖南安撫使任內,籌建“飛虎軍”,后來(lái)在兩浙西路提點(diǎn)刑獄公事任內,即因此事實(shí)被劾為“奸貪兇暴”、“厲害田里”而被罷官。這正是人事上的“風(fēng)波惡”的明顯例證。作者寫(xiě)出詞的最后兩句,包含了更多的傷心經(jīng)歷,展示了更廣闊、更令人驚心動(dòng)魄的藝術(shù)境界,情已淋漓,語(yǔ)仍含蓄。李白《行路難》的“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿(mǎn)山”,同此悲憤;白居易《太行路》的“行路難,不在水,不在山,只在人情反覆間”,正可說(shuō)明悲憤的原因和實(shí)質(zhì)。
這首小令,篇幅雖短,但是包含了廣闊深厚的思想感情,它的筆調深渾含蓄,舉重若輕,不見(jiàn)用之跡而力透紙背,顯示辛詞的大家氣度。
延伸閱讀(英文版):
Sing "yangguan" : sing the farewell song. Finish, a; The yangguan, the song "yangguan sanfold". Tang wang wei "send RMB 2 make anxi" : "WeiCheng toward the light rain Yi dust, qing qing LiuSe new guest. Try to persuade you to drink more wine, without any reason." After that, I went to the "wei cheng qu", which was called "the song of wei", "yangguan qu" and "yangguan", for the song of farewell.
Art appreciation
Send-off is a big family in the word. The late tang dynasty five dynasties to the north song ci, many Syrian men and women departures. Since ancient times, "the dejuring of the soul, but not just" (jiangyan "don't fu"). Lingering feelings of sadness, sadness and sadness, often over the whole. The parting word of xin qiji, but it is more than usual, and always outside the usual territory, this "partridge heaven" can be represented. The beginning of the word is the separation.
【鷓鴣天送人辛棄疾「」】相關(guān)文章:
辛棄疾的鷓鴣天送人08-09
辛棄疾的鷓鴣天·送人08-17
辛棄疾的鷓鴣天·送人的鑒賞09-24
鷓鴣天送人辛棄疾原文07-05
鷓鴣天送人辛棄疾的原文08-22
辛棄疾《鷓鴣天·送人》全文及鑒賞08-18
辛棄疾的《鷓鴣天 送人》送別詩(shī)08-02
鷓鴣天·送人辛棄疾原文欣賞05-30
鷓鴣天送人辛棄疾全文賞析09-09
辛棄疾《鷓鴣天·送人》原文及賞析09-06