- 相關(guān)推薦
西江月夜行黃沙道中辛棄疾另外一首詞
西江月夜行黃沙道中
明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。
稻花香里說(shuō)豐年,聽(tīng)取蛙聲一片。
七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前,
舊時(shí)茆店社林邊,路轉溪橋忽見(jiàn)。
注釋?zhuān)?/strong>
、傥鹘拢涸~牌名。
、邳S沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。
、蹌e枝驚鵲:驚動(dòng)喜鵲飛離樹(shù)枝。
、茗Q蟬:蟬叫聲。
、菖f時(shí):往日。
、廾┑辏好┎萆w的鄉村客店。
、呱缌郑和恋貜R附近的樹(shù)林。社,土地神廟。古時(shí),村有社樹(shù),為祀神處,故曰社林。
、嘁(jiàn):同“現”,顯現,出現。
譯文:
天邊的明月升上了樹(shù)梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風(fēng)仿佛傳來(lái)了遠處的蟬叫聲。在稻花的香氣里,人們談?wù)撝?zhù)豐收的年景,耳邊傳來(lái)一陣陣青蛙的叫聲,好像在說(shuō)著(zhù)豐收年。天空中輕云漂浮,閃爍的星星時(shí)隱時(shí)現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,從前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹(shù)林中,山路一轉,曾經(jīng)那記憶深刻的溪流小橋呈現在他的眼前。
青玉案 元夕
東風(fēng)夜放花千樹(shù),更吹落、星如雨。
寶馬雕車(chē)香滿(mǎn)路。
鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉,一夜魚(yú)龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語(yǔ)盈盈暗香去。
眾里尋他千百度。
驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
注釋?zhuān)?/strong>
、徘嘤癜福涸~牌名。“案”讀wan,第三聲,與“碗”同音。
、圃Γ合臍v正月十五日為上元節,元宵節,此夜稱(chēng)元夕或元夜。
、“東風(fēng)”句:形容元宵夜花燈繁多;ㄇ(shù),花燈之多如千樹(shù)開(kāi)花。
、刃侨缬辏褐秆婊鸺娂,亂落如雨。星,指焰火。形容滿(mǎn)天的煙花。
、蓪汃R雕車(chē):豪華的馬車(chē)。
、“鳳簫”句:指笙、簫等樂(lè )器演奏。鳳簫,簫的美稱(chēng)。
、擞駢兀罕扔髅髟。亦可解釋為指燈。
、挑~(yú)龍舞:指舞動(dòng)魚(yú)形、龍形的彩燈,如魚(yú)龍鬧海一樣。
、“蛾兒”句:寫(xiě)元夕的婦女裝飾。蛾兒、雪柳、黃金縷,皆古代婦女元宵節時(shí)頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。
、斡郝曇糨p盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來(lái)的香氣。
、纤悍褐傅谌朔Q(chēng),古時(shí)就包括“她”。千百度:千百遍。
、驀然:突然,猛然。
、殃@珊:零落稀疏的樣子。
譯文:
像東風(fēng)吹散千樹(shù)繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車(chē)滿(mǎn)路芳香。悠揚的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚(yú)龍燈飛舞笑語(yǔ)喧嘩。
美人頭上都戴著(zhù)亮麗的飾物,笑語(yǔ)盈盈地隨人群走過(guò),身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現了她。
【西江月夜行黃沙道中辛棄疾另外詞】相關(guān)文章:
西江月·夜行黃沙道中辛棄疾09-15
辛棄疾 西江月·夜行黃沙道中10-17
辛棄疾《西江月·夜行黃沙道中》07-05
辛棄疾 夜行黃沙道中08-09
辛棄疾西江月夜行黃沙道中11-25
辛棄疾《西江月·夜行黃沙道中》鑒賞05-30
西江月夜行黃沙道中辛棄疾08-14
關(guān)于西江月辛棄疾夜行黃沙道中08-20
西江月·夜行黃沙道中賞析 辛棄疾08-21