- 溫庭筠《利州南渡》注釋賞析 推薦度:
- 溫庭筠《利州南渡》譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《利州南渡》 溫庭筠
溫庭筠的《利州南渡》 以樸實(shí)、清新的筆觸描繪了一幅聲色并茂、詩(shī)情畫(huà)意的晚渡圖,抒發(fā)了詩(shī)人欲步范蠡后塵忘卻俗念、沒(méi)有心機、功成引退的歸隱之情,反映了詩(shī)人淡泊仕途、厭倦名利的心境。
利州南渡⑴
澹然空水對斜暉⑵,曲島蒼茫接翠微⑶。
波上馬嘶看棹去⑷,柳邊人歇待船歸。
數叢沙草群鷗散⑸,萬(wàn)頃江田一鷺飛。
誰(shuí)解乘舟尋范蠡⑹,五湖煙水獨忘機⑺。
【注釋】
、爬荩禾拼鷮偕侥衔鞯,治所在今四川廣元,嘉陵江流經(jīng)其西北面。南渡:指渡嘉陵江。
、棋(dàn)然:水波閃動(dòng)的樣子。對:一作“帶”。
、谴湮ⅲ褐盖啻涞纳綒。
、取安ㄉ稀本洌褐肝炊傻娜,眼看著(zhù)馬鳴舟中,隨波而去。波上:一作“坡上”。棹(zhào):船槳,代指船。
、伞皵祬病本洌褐复^(guò)草叢,驚散群鷗。
、史扼(lǐ):字少伯,春秋時(shí)楚國人,為越大夫,從越王勾踐二十余年,助勾踐滅吳國后,辭官乘舟而去,泛于五湖,莫知所終。
、宋搴䶮熕簱秴窃酱呵铩贩Q(chēng),范蠡功成身退,乘扁舟出入三江五湖,沒(méi)人知道他最終到哪里去了。五湖,指太湖和它附近的幾個(gè)湖,這里泛指江湖。忘機:舊謂鷗鷺忘機,這里有雙關(guān)意,指心愿淡泊,與人無(wú)爭。
【白話(huà)譯文】
江水粼粼斜映著(zhù)夕陽(yáng)的余暉,彎彎島岸蒼茫接連山坡綠翠。
眼看人馬已乘擺渡揚波而去,渡口柳下人群等待船兒回歸。
船過(guò)沙洲草叢群鷗四處驚散,水田萬(wàn)頃一只白鷺掠空孤飛。
誰(shuí)理解我駕舟尋范蠡的心意,五湖煙波唯他能忘世俗心機。
【創(chuàng )作背景】
溫庭筠一生政治上很失意,不僅屢次應試不中,而且因為語(yǔ)言多犯忌諱,開(kāi)罪了皇帝和宰相(唐宣宗和令狐绹),長(cháng)被擯抑,只好到處流轉,做一個(gè)落魄漂泊的才子。這首詩(shī)是溫庭筠行旅于利州(治今四川廣元)渡江時(shí)所作。
【賞析】
詩(shī)人來(lái)到了嘉陵江畔,首先映入眼簾的是,開(kāi)闊清澄的江面,波光粼粼而動(dòng),夕陽(yáng)映照在水中,閃爍不定;起伏彎曲的江島和岸上青翠的山嵐在斜暉的籠罩下,一片蒼茫。這一聯(lián)寫(xiě)江景,交待了行程的地點(diǎn)和時(shí)間:日暮時(shí)江邊渡口。因為詩(shī)寫(xiě)的就是渡江情景,所以首聯(lián)從此著(zhù)筆,起得非常自然。頷聯(lián)緊承上聯(lián),寫(xiě)人馬急欲渡江的情形:渡船正浮江而去,人渡馬也渡,船到江心,馬兒揚鬃長(cháng)鳴,好像聲音出于波浪之上;未渡的人(包括詩(shī)人自己)歇息在岸邊的柳蔭下,等待著(zhù)渡船從彼岸返回。這兩聯(lián)所寫(xiě)景物都是詩(shī)人待渡時(shí)岸邊所見(jiàn),由遠而近,由江中而岸上,由靜而動(dòng),井然有序。
接下來(lái),頸聯(lián)寫(xiě)渡江,船過(guò)沙灘,驚散了草叢中成群的鷗鳥(niǎo);回望岸上,江田萬(wàn)頃,一只白鷺在自由自在地飛翔。這一聯(lián)巧用數量詞,不但屬對工穩,而且深化了詩(shī)境。群鷗棲息沙草之間,可見(jiàn)天時(shí)向晚,飛鳥(niǎo)歸巢,所以萬(wàn)頃江田之上只有一鷺飛翔。這幅色彩鮮明的畫(huà)面強烈地渲染了江邊的清曠和寂靜。后來(lái)李清照《如夢(mèng)令·常記溪亭日暮》中有“爭渡,爭渡,驚起一灘歐鷺”的詞句,其境界正與此聯(lián)上句所展示的畫(huà)面相類(lèi)似,而下句江田白鷺的空闊悠深和王維的“漠漠水田飛白鷺”(《積雨輞川莊作》)更是神韻同出。
前面三聯(lián)描繪了一幅寧靜而充滿(mǎn)生機的利州南渡圖,作為餬口四方、疲于奔走的詩(shī)人摹然置身于這樣的環(huán)境,不能不觸景生情,遐想聯(lián)翩。所以尾聯(lián)偶然興起了欲學(xué)范蠡急流勇退,放浪江湖的愿望。這兩句的言外之意是,自己便有淡泊遺世,忘卻機心之志,也沒(méi)有人能夠理會(huì )。
溫庭筠的詩(shī)中曾有“自笑謾懷經(jīng)濟策,不將心事許煙霞”(《郊居秋日有懷一二知己》)的自負與自嘲,這里卻浩然有歸隱之志,實(shí)際上是失意后的無(wú)奈之語(yǔ)!蔼毻鼨C”,其實(shí)并不能忘機。這一點(diǎn)和范蠡也是共通的。范蠡是因越王勾踐難共安樂(lè )才辭官隱遁的。所以,兩個(gè)人都可謂是極有機心的人。
這首詩(shī)描寫(xiě)行旅在利州南渡時(shí)的所見(jiàn)所感,景物描寫(xiě)江中,岸上交遞著(zhù)墨,層次分明,色彩清麗,靜中有動(dòng),栩栩如生,特別是頸聯(lián),是被人們傳誦的寫(xiě)景名句。最后觸景興感,自然真切。全詩(shī)八句,無(wú)不與“水”相關(guān),但清雋而不堆砌。在章法上,此詩(shī)別具一格,不落俗套。按照律詩(shī)的一般規律,前后四聯(lián),起承轉合,各有所歸。此詩(shī)前三聯(lián)卻遞相承接,景物描寫(xiě)得很充分,意境幽遠淡雅。尾聯(lián)由寫(xiě)景轉而遐思,但仍從“舟”、“水”絻結,以致轉中有合,脈絡(luò )依然清晰完整。有人說(shuō),溫庭筠的以山水、行旅為題材的詩(shī)多感慨深切,氣韻清澈,以這首詩(shī)來(lái)看,確實(shí)如此。
拓展閱讀:溫庭筠介紹
溫庭筠(wēn tíng yún),唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿。太原祁(今山西祁縣東南)人。唐初宰相溫彥博之后裔。出生于沒(méi)落貴族家庭,多次考進(jìn)士均落榜,一生很不得志,行為放浪。他曾任隨縣和方城縣尉,官至國子監(jiàn)助教。
《新唐書(shū)》與《舊唐書(shū)》均有傳。他同白居易、柳宗元等著(zhù)名詩(shī)人一樣,一生絕大部分時(shí)間是在外地度過(guò)的。據考,溫庭筠幼時(shí)已隨家客居江淮,后定居于鄠縣(今陜西戶(hù)縣)郊野,靠近杜陵,所以他嘗自稱(chēng)為杜陵游客。相貌奇丑,人稱(chēng)“溫鐘馗”。早年苦心學(xué)文,年輕時(shí)即以詞賦兼工,才思敏捷知名。晚唐考試律賦,八韻一篇。據說(shuō)他叉手一吟便成一韻,八叉八韻即告完稿,時(shí)人亦稱(chēng)為“溫八叉”、“溫八吟”。
性喜譏刺權貴,多觸忌諱;又不受羈束,縱酒放浪。因此得罪權貴,屢試不第,一生坎坷,終身潦倒。唐宣宗朝試宏辭,溫庭筠代人作賦,因擾亂科場(chǎng),貶為隋縣尉。后襄陽(yáng)刺史署為巡官,授檢校員外郎,不久離開(kāi)襄陽(yáng),客于江陵。唐懿宗時(shí)曾任方城尉,官終國子助教。精通音律,詩(shī)詞兼工。其詩(shī)詞工于體物,有聲調色彩之美。詩(shī)辭藻華麗,多寫(xiě)個(gè)人遭際,于時(shí)政亦有所反映,吊古行旅之作感慨深切,氣韻清新,猶存風(fēng)骨。詞多寫(xiě)女子閨情,風(fēng)格秾艷精巧,清新明快,是花間詞派的重要作家之一,被稱(chēng)為花間鼻祖,F存詞數量在唐人中最多,大都收入《花間集》。原有集,已散佚,后人輯有《溫庭筠詩(shī)集》《金荃詞》。另著(zhù)有傳奇小說(shuō)集《乾巽子》,原本不傳,《太平廣記》引錄甚多。
綜述
溫庭筠(yún)(約812年-866年),是唐代詩(shī)人,又是花間詞派的重要作家之一。精通音律,詞風(fēng)濃綺艷麗,語(yǔ)言工煉,格調清俊,他的詩(shī)與李商隱齊名,有“溫李”之稱(chēng),但其成就無(wú)論從思想內容上還是藝術(shù)形式上來(lái)說(shuō),都不如李商隱。他當時(shí)與李商隱、段成式文筆齊名,號稱(chēng)“三十六體”。
溫庭筠的先世溫彥博雖是宰相,而溫庭筠是溫彥博的裔孫?墒,到了溫庭筠的時(shí)候,其家世已衰微。溫庭筠與令狐绹之子令狐滈友好,經(jīng)常出入于相府。同時(shí)與段成式兩家頗睦,互通詩(shī)文,輯為《漢上題襟集》,溫庭筠遂將女兒嫁給了段成式之子段安節。
溫庭筠詩(shī)風(fēng)上承南北朝齊、梁、陳宮體的余風(fēng),下啟花間派的艷體,是民間詞轉為文人詞的重要標志。溫庭筠作為詞人的地位很高。他著(zhù)有《握蘭》、詞集《金荃》二集,均已散亡,現存的《花間集》收集了66闋他的詞作、列為篇首。溫庭筠詞風(fēng)婉麗、情致含蘊、辭藻濃艷,今存310余首,后世詞人如馮延巳、周邦彥、吳文英等多受他影響。
《利州南渡》 簡(jiǎn)介
《利州南渡》是唐代詩(shī)人溫庭筠的作品。這是一首寓意于景的抒情詩(shī),詩(shī)人以樸實(shí)、清新的筆觸描繪了一幅聲色并茂、詩(shī)情畫(huà)意的晚渡圖,抒發(fā)了詩(shī)人欲步范蠡后塵忘卻俗念、沒(méi)有心機、功成引退的歸隱之情,反映了詩(shī)人淡泊仕途、厭倦名利的心境。詩(shī)的開(kāi)頭寫(xiě)渡口和時(shí)間,接著(zhù)寫(xiě)江岸和江中景色,進(jìn)而即景生情,點(diǎn)出題意。全詩(shī)脈絡(luò )清晰完整,色彩明朗;用詞樸實(shí)無(wú)華,清新自然;境界閑適曠遠,極富神韻。此詩(shī)入選《唐詩(shī)三百首》,是膾炙人口的名篇。
【《利州南渡》 溫庭筠】相關(guān)文章:
溫庭筠《利州南渡》譯文05-11
溫庭筠《利州南渡》注釋賞析08-07
溫庭筠名言09-29
溫庭筠簡(jiǎn)介07-29
溫庭筠詩(shī)集01-11
溫庭筠的名作06-15
溫庭筠《芙蓉》06-25
溫庭筠的詩(shī)詞01-26
溫庭筠的詩(shī)詞04-03