- 相關(guān)推薦
文天祥《指南錄后序》閱讀練習題答案及翻譯賞析
《指南錄后序》是南宋文天祥為《指南錄》所作的一篇序文。該文簡(jiǎn)略概括地敘述了作者出使元營(yíng)、面斥敵酋、被扣押冒死逃脫、顛沛流離、萬(wàn)死南歸的冒險經(jīng)歷,以下是小編整理的文天祥《指南錄后序》閱讀練習題答案及翻譯賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
德祐二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使,都督諸路軍馬。時(shí)北兵已迫修門(mén)外,戰、守、遷皆不及施?N紳、大夫、士萃于左丞相府,莫知計所出。會(huì )使轍交馳,北邀當國者相見(jiàn),眾謂予一行為可以紓禍。國事至此,予不得愛(ài)身;意北亦尚可以口舌動(dòng)也。初,奉使往來(lái),無(wú)留北者,予更欲一覘北,歸而求救國之策。于是辭相印不拜,翌日,以資政殿學(xué)士行。
初至北營(yíng),抗辭慷慨,上下頗驚動(dòng),北亦未敢遽輕吾國。不幸呂師孟構惡于前,賈余慶獻諂于后,予羈縻不得還,國事遂不可收拾。予自度不得脫,則直前詬虜帥失信,數呂師孟叔侄為逆,但欲求死,不復顧利害。北雖貌敬,實(shí)則憤怒,二貴酋名曰“館伴”,夜則以兵圍所寓舍,而予不得歸矣。
未幾,賈余慶等以祈請使詣北。北驅予并往,而不在使者之目。予分當引決,然而隱忍以行。昔人云:“將以有為也”。
至京口,得間奔真州,即具以北虛實(shí)告東西二閫,約以連兵大舉。中興機會(huì ),庶幾在此。留二日,維揚帥下逐客之令。不得已,變姓名,詭蹤跡,草行露宿,日與北騎相出沒(méi)于長(cháng)淮間。窮餓無(wú)聊,追購又急,天高地迥,號呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡揚子江,入蘇州洋,展轉四明、天臺,以至于永嘉。
嗚呼!予之及于死者,不知其幾矣!詆大酋當死;罵逆賊當死;與貴酋處二十日,爭曲直,屢當死;去京口,挾匕首以備不測,幾自剄死;經(jīng)北艦十余里,為巡船所物色,幾從魚(yú)腹死;真州逐之城門(mén)外,幾彷徨死;如揚州,過(guò)瓜洲揚子橋,竟使遇哨,無(wú)不死;揚州城下,進(jìn)退不由,殆例送死;坐桂公塘土圍中,騎數千過(guò)其門(mén),幾落賊手死;賈家莊幾為巡徼所陵迫死;夜趨高郵,迷失道,幾陷死;質(zhì)明,避哨竹林中,邏者數十騎,幾無(wú)所逃死;至高郵,制府檄下,幾以捕系死;行城子河,出入亂尸中,舟與哨相后先,幾邂逅死;至海陵,如高沙,?譄o(wú)辜死;道海安、如皋,凡三百里,北與寇往來(lái)其間,無(wú)日而非可死;至通州,幾以不納死;以小舟涉鯨波出,無(wú)可奈何,而死固付之度外矣。嗚呼!死生,晝夜事也。死而死矣,而境界危惡,層見(jiàn)錯出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!
予在患難中,間以詩(shī)記所遭,今存其本不忍廢。道中手自抄錄。使北營(yíng),留北關(guān)外,為一卷;發(fā)北關(guān)外,歷吳門(mén)、毗陵,渡瓜洲,復還京口,為一卷;脫京口,趨真州、揚州、高郵、泰州、通州,為一卷;自海道至永嘉、來(lái)三山,為一卷。將藏之于家,使來(lái)者讀之,悲予志焉。
嗚呼!予之生也幸,而幸生也何為?所求乎為臣,主辱,臣死有余僇;所求乎為子,以父母之遺體行殆,而死有余責。將請罪于君,君不許;請罪于母,母不許;請罪于先人之墓,生無(wú)以救國難,死猶為厲鬼以擊賊,義也;賴(lài)天之靈,宗廟之福,修我戈矛,從王于師,以為前驅?zhuān)┚艔R之恥,復高祖之業(yè),所謂誓不與賊俱生,所謂鞠躬盡力,死而后已,亦義也。嗟夫!若予者,將無(wú)往而不得死所矣。向也使予委骨于草莽,予雖浩然無(wú)所愧怍,然微以自文于君親,君親其謂予何!誠不自意返吾衣冠,重見(jiàn)日月,使旦夕得正丘首,復何憾哉!復何憾哉!
是年夏五,改元景炎,廬陵文天祥自序其詩(shī),名曰《指南錄》。
注釋
1.予除右丞相兼樞密使(除:授官。意思是除去舊職,授予新職。樞(shū)密使:樞密院長(cháng)官,掌管?chē)冶鴻啵?/p>
2.都督諸路軍馬(都督:統率。路:宋代地方行政區域名稱(chēng),相當于 “省”)
3.相見(jiàn):見(jiàn)他們。(相:偏指一方,此為他們)
4.士萃(cuì)于左丞相府(萃:聚集)
5.覘(chān) (窺視)
6.北亦未敢遽(jù)輕吾國(遽:匆忙,馬上)
7.呂師孟構惡(è)于前(構惡:挑撥,陷害。)
8.予羈(jī)縻(mí)不得還(羈、縻:都有束住、系住的意思,文中是被拘留的意思。)
9.賈余慶等以祈請使詣(yì)北(詣:到……去。)
10.天高地迥(jiǒng)(迥:遠)
11.避渚(zhǔ)洲(渚:水中小塊陸地。洲:水中陸地,比渚大。)
12.詆(dǐ)大酋當死(詆:斥罵。)
13.幾自剄(jǐng)死(剄:自殺。)
14.境界危惡(è)(惡:困難。)
15.閫(kǔn)(本意門(mén)檻,這里借指守邊關(guān)的將領(lǐng))
16.殆例送死 (殆:幾乎,差不多。例:類(lèi),列,引申為等同、等于。)
17.即具以北虛實(shí)告東西二閫(具,詳細)
18.翌(yì)日(指第二天。明日,明天。)
19.獻諂(chǎn )(奉承諂媚。)
20.紓(shū)禍(解除禍患。)
21.縉紳(jìnshēn) (原意是插笏 (古代朝會(huì )時(shí)官宦所執的手板,有事就寫(xiě)在上面,以備遺忘)于帶,舊時(shí)官宦的裝束,轉用為官宦的代稱(chēng)。) 縉,也寫(xiě)作“搢”,插。 紳,束在衣服外面的大帶子。
22.檄(xí)(用檄文曉諭或聲討。檄告天下)
23.天高地迥(天空深邃遙遠,大地平坦遼闊。)
相關(guān)試題及答案
1、對下列句中加點(diǎn)的詞的解釋?zhuān)徽_的一項是()
A、予除右丞相兼樞密使 除:革除B、縉紳、大夫、士萃于左丞相府 萃:會(huì )集
C、會(huì )使轍交馳 會(huì ):正趕上D、意北亦尚可以口舌動(dòng)也 意:估計
2、下列各句中加點(diǎn)的詞語(yǔ)在文中的意義與現代漢語(yǔ)不相同的一項是()
A、初至北營(yíng),抗辭慷慨 B、意北亦尚可以口舌動(dòng)也
C、但欲求死,不復顧利害D、眾謂予一行為可以紓禍
3、下列各組句子中,加粗的詞的意義和用法相同的一組是()
A、將以有為也歿不能撫汝以盡哀
B、莫知計所出而不知其所止
C、而余不得歸矣 吾年未四十而視茫茫
D、賈余慶獻諂于后 溪雖莫利于世
4、下列各個(gè)句子在文中的意思,不正確的一項是()
A、于是辭相印不拜——于是未接受丞相的印信,不就職。
B、以資政殿學(xué)士行——用資政殿學(xué)士(的身份)前往。
C、數呂師孟叔侄為逆——查點(diǎn)呂師孟叔侄二人叛國(的罪行)。
D、予分當引次,然而隱忍以行——我理當自殺,可是(還是)勉強忍耐著(zhù)前往。
5、以下句子分別編為四組,全都是造成“國事不可收拾”的一組是()
、贂r(shí)北兵已迫修門(mén)外 ②戰、守、遷皆不及施 ③北邀當國者相見(jiàn) ④呂師孟構惡于前 ⑤予羈縻不得還 ⑥辭相印不拜
A、①③⑤B、②④⑥C、①②④D、③⑤⑥
6、下列對原文的敘述和分析,不正確的一項是()
A、德佑二年,南宋形勢嚴重,元兵逼到都城臨安城門(mén),國家命運岌岌可危。文天祥矢志報國,不顧利害。
B、國難降臨,文天祥想法有三:一是為國捐軀決心已定;二是打算以外交手段挽回敗局;三是偵察敵情以決定救國對策。
C、文天祥出使元軍后遭受扣押,忍受屈辱,被驅北上,自殺未遂,想到了以后的斗爭,堅持活了下來(lái)。
D、文天祥想以言辭說(shuō)動(dòng)敵人是不符合實(shí)際的,說(shuō)明他雖有忠君愛(ài)國之心,但對敵人估計不足。
《指南錄后序》答案
1、A 2、D 3、B 4、C 5、C6、C;
譯文
德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼樞密使,統率全國各路兵馬。當時(shí)元兵已經(jīng)逼近都城北門(mén)外,交戰、防守、轉移都來(lái)不及做了。滿(mǎn)朝大小官員會(huì )集在左丞相吳堅家里,都不知道該怎么辦。正當雙方使者的車(chē)輛往來(lái)頻繁,元軍邀約宋朝主持國事的人前去相見(jiàn),大家認為我去一趟就可以解除禍患。國事到了這種地步,我不能顧惜自己了;料想元人也還可以用言詞打動(dòng)的。當初,使者奉命往來(lái),并沒(méi)有被扣留在北方的,我就更想察看一下元人的虛實(shí),回來(lái)謀求救國的計策。于是,辭去右丞相職位,第二天,以資政殿學(xué)士的身份前往。
剛到元營(yíng)時(shí),據理抗爭,言詞激昂慷慨,元軍上下都很驚慌震動(dòng),他們也未敢立即輕視我國?刹恍业氖,呂師孟早就同我結怨,賈余慶又緊跟著(zhù)媚敵獻計,于是我被拘留不能回國,國事就不可收拾了。我自料不能脫身,就徑直上前痛罵元軍統帥不守信用,揭露呂師孟叔侄的叛國行徑,只要求死,不再考慮個(gè)人的利害。元軍雖然表面尊敬,其實(shí)卻很憤怒,兩個(gè)重要頭目名義上是到賓館來(lái)陪伴,夜晚就派兵包圍我的住所,我就不能回國了。
不久,賈余慶等以祈請使的身份到元京大都去,元軍驅使我一同前往,但不列入使者的名單。我按理應當自殺,然而仍然含恨忍辱地前去。正如古人所說(shuō):“將要有所作為!”到了京口,得到機會(huì )逃奔到真州,我立即把元方的虛實(shí)情況告訴淮東、淮西兩位制置使,相約他們聯(lián)兵討元。復興宋朝的機會(huì ),大概就在此一舉了。留住了兩天,駐守維揚的統帥竟下了逐客令。不得已,只能改變姓名,隱蔽蹤跡,奔走草野,宿于露天,日日為躲避元軍的騎兵出沒(méi)在淮河一帶。困窘饑餓,無(wú)依無(wú)靠,元軍懸賞追捕得又很緊急,天高地遠,號呼不應。后來(lái)得到一條船,避開(kāi)元軍占據的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡過(guò)揚子江口,進(jìn)入蘇州洋,展轉在四明、天臺等地,最后到達永嘉。
唉!我到達死亡的境地不知有多少次了!痛罵元軍統帥該當死;辱罵叛國賊該當死;與元軍頭目相處二十天,爭論是非曲直,多次該當死;離開(kāi)京口,帶著(zhù)匕首以防意外,幾次想要自殺死;經(jīng)過(guò)元軍兵艦停泊的地方十多里,被巡邏船只搜尋,幾乎投江喂魚(yú)而死;真州守將把我逐出城門(mén)外,幾乎走投無(wú)路而死;到揚州,路過(guò)瓜洲揚子橋,假使遇上元軍哨兵,也不會(huì )不死;揚州城下,進(jìn)退兩難,幾乎等于送死;坐在桂公塘的土圍中,元軍數千騎兵從門(mén)前經(jīng)過(guò),幾乎落到敵人手中而死;在賈家莊幾乎被巡察兵欺侮逼迫而死;夜晚奔向高郵,迷失道路,幾乎陷入沼澤而死;天亮時(shí),到竹林中躲避哨兵,巡邏的騎兵有好幾十,幾乎無(wú)處逃避而死;到了高郵,制置使官署的通緝令下達,幾乎被捕而死;經(jīng)過(guò)城子河,在亂尸中出入,我乘的船和敵方哨船一前一后行進(jìn),幾乎不期而遇被殺死;到海陵,去高沙,常擔心沒(méi)有罪過(guò)而死;經(jīng)過(guò)海安、如皋,總計三百里,元兵與盜賊往來(lái)其間,沒(méi)有一天不可能死;到通州,幾乎由于不被收留而死;靠了一條小船渡過(guò)驚濤駭浪,實(shí)在無(wú)可奈何,對于死本已置之度外了!唉!死和生,不過(guò)是晝夜之間的事罷了,死就死了,可是像我這樣境界險惡,壞事層疊交錯涌現,實(shí)在不是人世間所能忍受的。痛苦過(guò)去以后,再去追思當時(shí)的痛苦,那是何等的悲痛!
我在患難中,間或用詩(shī)記述個(gè)人的遭遇,保存著(zhù)那些底稿,不忍心廢棄,在逃亡路上親手抄錄。將出使元營(yíng),被扣留在北門(mén)外的,作為一卷;從北門(mén)外出發(fā),經(jīng)過(guò)吳門(mén)、毗陵,渡過(guò)瓜洲,又回到京口的,作為一卷;逃出京口,奔往真州、揚州、高郵、泰州、通州的,作為一卷;從海路到永嘉、來(lái)三山的,作為一卷。我將把這詩(shī)稿收藏在家中,使后來(lái)的人讀了它,為我的志向而悲嘆。
唉!我能死里逃生算是幸運了,可幸運地活下來(lái)要干什么呢?要求做一個(gè)忠臣,國君受到侮辱,做臣子的即使死了也還是有罪的;要求做一個(gè)孝子,用父母給予的身體去做危險的事,即使死了也有罪責。將要向國君請罪,國君不答應;向母親請罪,母親不答應;我只好向祖先的墳墓請罪。人活著(zhù)不能拯救國難,死后還要變成惡鬼去殺賊,這就是義;依靠上天的神靈、祖宗的福澤,修整武備,跟隨國君出征,做為先鋒,洗雪朝廷的恥辱,恢復開(kāi)國皇帝的事業(yè),也就是古人所說(shuō)的:“誓不與賊共存”,“恭敬謹慎地竭盡全力,直到死了方休”,這也是義。唉!像我這樣的人,將是無(wú)處不是可以死的地方了。以前,假使我在荒野里拋棄身體,我雖然正大光明問(wèn)心無(wú)愧,如果沒(méi)有掩飾自己對國君、對父母的過(guò)錯,國君和父母會(huì )怎么講我呢?實(shí)在料不到我終于返回宋朝,重整衣冠,又見(jiàn)到皇帝與皇后,即使立刻死在故國的土地上,我還有什么遺憾呢!還有什么遺憾呢!
這一年夏天五月,改年號為景炎,廬陵文天祥為自己的詩(shī)集作序,詩(shī)集名《指南錄》。
創(chuàng )作背景
宋理宗景定五年(1264),元已基本上穩定地統治了北方和中原地區,遷都于大都(今北京),并不斷南侵。當時(shí)南宋王朝的奸相賈似道只顧追求歡樂(lè ),不問(wèn)邊事,國勢岌岌可危。宋度宗咸淳十年(1274),元將伯顏大舉入寇,前鋒直達鄂州(今湖北武昌),朝廷聞報,驚恐萬(wàn)狀,乃下詔勤王。次年(宋恭宗德祐元年),賈似道迫不得已,親自都督諸路軍馬與元軍大戰于池州(今安徽貴池),結果大敗,伯顏進(jìn)占建康(今江蘇南京)。至德祐二年(1276)初,又進(jìn)逼南宋都城臨安(今浙江杭州)。本文開(kāi)頭說(shuō)的“時(shí)北兵已迫修門(mén)外,戰、守、遷皆不及施”,就是上述形勢說(shuō)的。
[附錄](méi)關(guān)于文天祥起兵勤王,史書(shū)上有這樣的記載:“勤王詔至贛(今江西贛州),天祥捧之涕泣,發(fā)郡中豪杰,并結溪峒山蠻,得萬(wàn)人,遂入衛。天祥性豪華,平生自奉甚厚,聲伎滿(mǎn)前。至是,痛自損抑,以家貲為軍費!?wù)邽橹袆?dòng)!
鑒賞
主旨
《指南錄》是文天祥寫(xiě)從被扣元營(yíng)到返回溫州的戰斗經(jīng)歷的—部詩(shī)集。本文是他為詩(shī)集寫(xiě)的后序,敘述出使元軍、被驅北行、中途逃脫、輾轉回到永嘉的艱險遭遇,表現了作者堅貞不屈的愛(ài)國精神。全文共8個(gè)自然段,可分為兩部分。
第一部分(1~5段)自敘出使元營(yíng)所遭遇的種種磨難。
其中1~4段重在記敘,第5段以抒情為主。
第1自然段中,先講自己是在“時(shí)北兵已迫修門(mén)外,戰、守、遷皆不及施”的嚴重形勢下出使北營(yíng)的。再講自己當時(shí)的心情是:“不得愛(ài)身”,即已抱定了為國捐軀的決心。其意圖是:一方面“意北亦尚可以口舌動(dòng)也”,另一方面是“更欲一覘北,歸而求救國之策”。
第2自然段中至北營(yíng)大致經(jīng)歷的兩個(gè)階段:第一階段是“初至北營(yíng)……北亦未敢遽輕吾國!钡诙A段是“不幸呂師孟構惡于前,賈余慶獻諂于后……予不得歸矣!
第3自然段是“未幾……北驅予并往,而不在使者之目!弊詈笾v本來(lái)是“分當引決”的,但仍“隱忍以行”是為了“將以有為也”。
第4自然段寫(xiě)北行路中得脫的行程。又可分為三層。
第一層,“至京口……中興機會(huì ),庶幾在此”,寫(xiě)得脫后的喜悅。
第二層,“留二日,……天高地迥,號呼靡及!睂(xiě)受誤會(huì )后的困境。
第三層,“已而得舟,……以至于永嘉!睂(xiě)得舟后急于南下的急迫心情。
第5自然段,以抒情為主,表明愛(ài)國、憂(yōu)國的心志。又可分為三層。
第一層,“嗚呼!予之及于死者不知其幾矣!”此句引出“及于死”的危難,總起下文。
第二層,“詆大酋當死;……而死固付之度外矣!”共用17個(gè)排比句。情感真摯,氣勢磅礴,再現了文天祥此次北行歷經(jīng)的磨難。
第三層,“嗚呼!……痛定思痛,痛何如哉!”把思想感情向前推進(jìn),進(jìn)一步抒發(fā)了出生入死而國事難為的傷痛。
第二部分(6—8段),說(shuō)明寫(xiě)作情況和結集目的,并從當時(shí)社會(huì )的君臣父子倫理來(lái)闡述自己報國的心志。
第6段,說(shuō)明詩(shī)集的內容是“在患難中,間以詩(shī)記所遭”,保存并結集的目的是“使來(lái)者讀之,悲予志焉” 。
第7段,正面闡述自己的報國心愿。這段議論體現了當時(shí)的社會(huì )歷史條件下,文天祥作為正直士人的代表所能體現的最高思想境界。作者在這里表明:“生無(wú)以救國難,死猶為厲鬼以擊賊”,他要像諸葛亮那樣“鞠躬盡力,死而后已”,“誓不與賊俱生”。作者身居南宋丞相之位,當此危局,有諸葛亮興復漢室還于舊都的志向,在這里引前后《出師表》中的句子,表明了他為復興國家?jiàn)^斗到底,死而無(wú)憾的決心。這一段議論是在前文敘事的基礎上展開(kāi)的,慷慨激昂,一氣呵成。
第8段,交代作者時(shí)間和詩(shī)集名。
寫(xiě)作特點(diǎn)
記敘,抒情,議論很完美地結合
表現在:
、僭谟洈⒌幕A上抒情。例如第2段,寫(xiě)被驅北上時(shí),指出“予分當引決,然而隱忍以行。昔人云:‘將以有為也!边@里包含著(zhù)克制內心無(wú)限痛苦的強烈感情。這是在記敘基礎上的抒情,而抒情中又帶有議論成分。
、谠跀⑹碌那昂,用有強烈感情色彩的詞句直接抒情。例如第4段關(guān)于生與死的問(wèn)題,文中用大段抒情與描寫(xiě)相結合的文字表達心境。
、塾袝r(shí)將感情融入敘事。如第3段,既寫(xiě)出了當時(shí)由中興有望到無(wú)可投奔的處境,又反映出作者由興奮而悲憤的急劇變化的感情。
【文天祥《指南錄后序》閱讀練習題答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:
文天祥《指南錄后序》原文及翻譯10-24
文天祥《指南錄》后序譯文08-26
文天祥《指南錄后序》文言知識梳理10-26
節選自《〈金石錄〉后序》閱讀答案及翻譯10-29
文天祥《指南錄》07-18
文天祥《金陵驛》原文翻譯賞析以及閱讀答案09-04
《故都》閱讀答案及翻譯賞析09-04
《文天祥傳》閱讀答案和原文翻譯解析10-09
杜甫《對雪》閱讀答案及翻譯賞析10-02
杜牧赤壁閱讀答案及翻譯賞析06-25