- 王維《山居秋暝》賞析 推薦度:
- 王維山居秋暝賞析 推薦度:
- 王維《山居秋暝》全詩(shī)翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
王維山居秋暝賞析(8篇)
王維山居秋暝賞析1
[唐]王維
空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
注釋?zhuān)?/strong>
【1】暝(míng):日落,天色將晚。
【2】空山:空曠,空寂的山野。
【3】新:剛剛。
【4】清泉石上流:寫(xiě)的正是雨后的景色。
【5】竹喧:竹林中笑語(yǔ)喧嘩。喧:喧嘩,這里指竹葉發(fā)出沙沙聲響。
【6】浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。
【7】隨意:任憑。
【8】春芳:春天的花草。
【9】歇:消散,消失。
【10】王孫:原指貴族子弟,后來(lái)也泛指隱居的人。
【11】留:居。此句反用淮南小山《招隱士》:“王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留”的意思,王孫實(shí)亦自指。反映出無(wú)可無(wú)不可的襟懷。
賞析:
這是一首寫(xiě)山水的名詩(shī),于詩(shī)情畫(huà)意中寄托詩(shī)人的.高潔情懷和對理想的追求。
首聯(lián)寫(xiě)山居秋日薄暮之景,山雨初霽,幽靜閑適,清新宜人。頷聯(lián)寫(xiě)皓月當空,
青松如蓋,山泉清冽,流于石上,清幽明凈的自然美景。頸聯(lián)寫(xiě)聽(tīng)到竹林喧聲,看到蓮葉分披,發(fā)現了浣女、漁舟。末聯(lián)寫(xiě)此景美好,是潔身自好的所在。
全詩(shī)通過(guò)對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味!懊髟滤砷g照,清泉石上流”實(shí)乃千古佳句。
【簡(jiǎn)析】:
這首詩(shī)將山中的黃昏描繪得令人迷戀。王孫指詩(shī)人自己,是反用了《楚辭·招隱士》“王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留”的詩(shī)意,說(shuō)山居的景色特別留人。
這首山水名篇,于詩(shī)情畫(huà)意之中寄托著(zhù)詩(shī)人高潔的情懷和對理想境界的追求。
“空山新雨后,天氣晚來(lái)秋!痹(shī)中明明寫(xiě)有浣女漁舟,詩(shī)人怎下筆說(shuō)是“空山”呢?原來(lái)山中樹(shù)木繁茂,掩蓋了人們活動(dòng)的痕跡,正所謂“空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響”(《鹿柴》)!又由于這里人跡罕到,“峽里誰(shuí)知有人事,世中遙望空云山”(《桃源行》),一般人自然不知山中有人了!翱丈健倍贮c(diǎn)出此處有如世外桃源。山雨初霽,萬(wàn)物為之一新,又是初秋的傍晚,空氣之清新,景色之美妙,可以想見(jiàn)。
“明月松間照,清泉石上流!碧焐殃,卻有皓月當空;群芳已謝,卻有青松如蓋。山泉清洌,淙淙流瀉于山石之上,有如一條潔白無(wú)瑕的素練,在月光下閃閃發(fā)光,多么幽清明凈的自然美!王維的《濟上四賢詠》曾經(jīng)稱(chēng)贊兩位賢隱士的高尚情操,謂其“息陰無(wú)惡木,飲水必清源”。詩(shī)人自己也是這種心志高潔的人,他曾說(shuō):“寧棲野樹(shù)林,寧飲澗水流,不用坐梁肉,崎嶇見(jiàn)王侯!保ā东I始興公》)這月下青松和石上清泉,不正是他所追求的理想境界嗎?這兩句寫(xiě)景如畫(huà),隨意揮灑,毫不著(zhù)力。象這樣又動(dòng)人又自然的寫(xiě)景,達到了藝術(shù)上爐火純青的地步,非一般人所能學(xué)到。
“竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟!敝窳掷飩鱽(lái)了一陣陣的歌聲笑語(yǔ),那是一些天真無(wú)邪的姑娘們洗罷衣服笑逐著(zhù)歸來(lái)了;亭亭玉立的荷葉紛紛向兩旁披分,掀翻了無(wú)數珍珠般晶瑩的水珠,那是順流而下的漁舟劃破了荷塘月色的寧靜。在這青松明月之下,在這翠竹青蓮之中,生活著(zhù)這樣一群無(wú)憂(yōu)無(wú)慮、勤勞善良的人們。這純潔美好的生活圖景,反映了詩(shī)人過(guò)安靜純樸生活的理想,同時(shí)也從反面襯托出他對污濁官場(chǎng)的厭惡。這兩句寫(xiě)得很有技巧,而用筆不露痕跡,使人不覺(jué)其巧。詩(shī)人先寫(xiě)“竹喧”、“蓮動(dòng)”,因為浣女隱在竹林之中,漁舟被蓮葉遮蔽,起初未見(jiàn),等到聽(tīng)到竹林喧聲,看到蓮葉紛披,才發(fā)現浣女、蓮舟。這樣寫(xiě)更富有真情實(shí)感,更富有詩(shī)意。
詩(shī)的中間兩聯(lián)同是寫(xiě)景,而各有側重。頷聯(lián)側重寫(xiě)物,以物芳而明志潔;頸聯(lián)側重寫(xiě)人,以人和而望政通。同時(shí),二者又互為補充,泉水、青松、翠竹、青蓮,可以說(shuō)都是詩(shī)人高尚情操的寫(xiě)照,都是詩(shī)人理想境界的環(huán)境烘托。
既然詩(shī)人是那樣地高潔,而他在那貌似“空山”之中又找到了一個(gè)稱(chēng)心的世外桃源,所以就情不自禁地說(shuō):“隨意春芳歇,王孫自可留!”本來(lái),《楚辭·招隱士》說(shuō):“王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留!”詩(shī)人的體會(huì )恰好相反,他覺(jué)得“山中”比“朝中”好,潔凈純樸,可以遠離官場(chǎng)而潔身自好,所以就決然歸隱了。
這首詩(shī)一個(gè)重要的藝術(shù)手法,是以自然美來(lái)表現詩(shī)人的人格美和一種理想中的社會(huì )之美。表面看來(lái),這首詩(shī)只是用“賦”的方法模山范水,對景物作細致感人的刻畫(huà),實(shí)際上通篇都是比興。詩(shī)人通過(guò)對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。
王維山居秋暝賞析2
空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
注解
1、螟:夜色。
2、浣女:洗衣服的女子。
3、春芳:春草。
4、歇:干枯。
譯文
一場(chǎng)新雨過(guò)后,青山特別清朗,
秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。
明月透過(guò)松林撒落斑駁的靜影,
清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。
竹林傳出歸家洗衣女的.談笑聲,
蓮蓬移動(dòng)了,漁舟正下水撒網(wǎng)。
任憑春天的芳菲隨時(shí)令消逝吧,
游子在秋色中,自可留連徜徉。
賞析
這是一首寫(xiě)山水的名詩(shī),于詩(shī)情畫(huà)意中寄托詩(shī)人的高潔情懷和對理想的追求。
首聯(lián)寫(xiě)山居秋日薄暮之景,山雨初霽,幽靜閑適,清新宜人。頷聯(lián)寫(xiě)皓月當空,青松如蓋,山泉清冽,流于石上,清幽明凈的自然美景。頸聯(lián)寫(xiě)聽(tīng)到竹林喧聲,看到蓮葉分披,發(fā)現了浣女、漁舟。末聯(lián)寫(xiě)此景美好,是潔身自好的所在。
全詩(shī)通過(guò)對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味!懊髟滤砷g照,清泉石上流”實(shí)乃千古佳句。
王維山居秋暝賞析3
山居秋暝
唐代:王維
空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
譯文
空曠的群山沐浴了一場(chǎng)新雨,夜晚降臨,空氣涼爽,仿佛已經(jīng)到了秋天。
皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹林喧響知是洗衣姑娘歸來(lái),蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。
春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。
注釋⑴暝(míng):日落,天色將晚。
、瓶丈剑嚎諘,空寂的山野。新:剛剛。
、乔迦狭鳎簩(xiě)的正是雨后的景色。
、戎裥褐窳种行φZ(yǔ)喧嘩。喧:喧嘩,這里指的是竹葉發(fā)出沙沙聲響。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。
、呻S意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。
、释鯇O:原指的是貴族子弟,后來(lái)也泛指的是隱居的`人。留:居。此句反用淮南小山《招隱士》:“王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留”的意思,王孫實(shí)亦自指的是。表現出無(wú)可無(wú)不可的襟懷。
鑒賞
這首詩(shī)為山水名篇,于詩(shī)情畫(huà)意之中寄托著(zhù)作者高潔的情懷與對理想境界的追求。
“空山新雨后,天氣晚來(lái)秋!痹(shī)中明確寫(xiě)有浣女漁舟,作者怎下筆說(shuō)是“空山”呢?原來(lái)山中樹(shù)木繁茂,掩蓋了人們活動(dòng)的痕跡,正所謂“空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響”(《鹿柴》)。由于這里人跡罕至,“峽里誰(shuí)知有人來(lái),世中遙望空云山”(《桃源行》);自然不知山中有人來(lái)了!翱丈健眱勺贮c(diǎn)出此外有如世外桃源,山雨初霽,萬(wàn)物為之一新,又是初秋的傍晚,空氣之清新,景色之美妙,可以想見(jiàn)。
“明月松間照,清泉石上流!碧焐殃,卻有皓月當空;群芳已謝,卻有青松如蓋。山泉清冽,淙淙流瀉于山石之上,有如一條潔白無(wú)瑕的素練,在月光下閃閃發(fā)光,多么幽清明凈的自然美!王維的《濟上四賢詠》曾經(jīng)贊嘆兩位賢士的高尚情操,謂其"息陰無(wú)惡木,飲水必清源”。作者自己也是這種心志高潔的人,他曾說(shuō):”寧息野樹(shù)林,寧飲澗水流,不用坐梁肉,崎嶇見(jiàn)王侯!保ā东I始興公》)這月下青松與石上清泉,不正是他所追求的理想境界嗎?這兩句寫(xiě)景如畫(huà),隨意灑脫,毫不著(zhù)力。像這樣又動(dòng)人又自然的寫(xiě)景,達到了藝術(shù)上爐火純青的地步,非一般人所能學(xué)到。 “竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟!敝窳掷飩鱽(lái)了一陣陣的歌聲笑語(yǔ),那是一些天真無(wú)邪的姑娘們洗罷衣服笑逐著(zhù)歸來(lái)了;亭亭玉立的荷葉紛紛向兩旁披分,掀翻了無(wú)數珍珠般晶瑩的水珠,那是順流而下的漁舟劃破了荷塘月色的寧靜。在這青松明月之下,在這翠竹青蓮之中,生活著(zhù)這樣一群無(wú)憂(yōu)無(wú)慮、勤勞善良的人們。這純潔美好的生活圖景,表現了作者過(guò)安靜純樸生活的理想,同時(shí)也從反面襯托出他對污濁官場(chǎng)的厭惡。這兩句寫(xiě)的很有技巧,而用筆不露痕跡,使人不覺(jué)其巧。作者先寫(xiě)"竹喧""蓮動(dòng)",因為浣女隱在竹林之中,漁舟被蓮葉遮蔽,起初未見(jiàn),等到聽(tīng)到竹林喧聲,看到蓮葉紛披,才發(fā)現浣女、蓮舟。這樣寫(xiě)更富有真情實(shí)感,更富有詩(shī)意。
詩(shī)的中間兩聯(lián)同是寫(xiě)景,而各有側重。頷聯(lián)側重寫(xiě)物,以物芳而明志潔;頸聯(lián)側重寫(xiě)人,以人與而望政通。同時(shí),二者又互為補充,泉水、青松、翠竹、青蓮,可以說(shuō)都是作者高尚情操的寫(xiě)照,都是作者理想境界的環(huán)境烘托。
既然作者是那樣地高潔,而他在那貌似“空山”之中又找到了一個(gè)稱(chēng)心的世外桃源,所以就情不自禁地說(shuō):“隨意春芳歇,王孫自可留!”本來(lái),《楚辭·招隱士》說(shuō):“王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留!”作者的體會(huì )恰好相反,他覺(jué)得“山中”比“朝中”好,潔凈純樸,可以遠離官場(chǎng)而潔身自好,所以就決然歸隱了。
這首詩(shī)一個(gè)重要的藝術(shù)手法,是以自然美來(lái)表現作者的人格美與一種理想中的社會(huì )之美。表面看來(lái),這首詩(shī)只是用“賦”的方法模山范水,對景物作細致感人的刻畫(huà),實(shí)際上通篇都是比興。作者通過(guò)對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。
王維山居秋暝賞析4
[唐]王維《山居秋暝》原文、注釋、賞析
空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女2,蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇3,王孫4自可留。
注釋?zhuān)?/strong>
1、暝:天色昏暗,引申為黃昏、日落。
2、浣女:洗衣服的女子。
3、隨意:任憑,聽(tīng)憑。歇:消歇,凋零。
4、王孫:貴族子弟,亦泛指隱居的人!冻o·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋……王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留!边@里反用其意。
賞析:
秋高氣爽,雨過(guò)天晴,一股高潔朗凈的氣息流注筆端!翱铡睘樵(shī)眼,但“空”絕非空無(wú)一人,而是心境的澄明靜寂。一幅秋晚雨霽圖,一份空寂清凈心,此心即此景,此景即此心。中二聯(lián)仰觀(guān)俯察,構圖如畫(huà):一寫(xiě)遠景之物,一寫(xiě)近景之人,一實(shí)筆一虛筆,一著(zhù)冷色一著(zhù)暖色。正所謂字字珠璣,各司所職,又情景交融:頷聯(lián)寫(xiě)景一靜一動(dòng),互相映襯,“照”“流”寥寥幾筆勾勒出清新脫俗的境界;頸聯(lián)寫(xiě)人則著(zhù)意林間歸來(lái)嬉笑的洗衣女,和水中駛回滿(mǎn)載的'釣魚(yú)船,“竹喧”“蓮動(dòng)”是景,“歸浣女”“下漁舟”是事,景事又相生,好不熱鬧。人的熱鬧與景的靜謐相得益彰,只四個(gè)晚歸片段便涵蓋無(wú)盡山中妙處。全篇以賦法鋪排,卻興象玲瓏,氣韻生動(dòng),堪稱(chēng)“詩(shī)中有畫(huà)”(蘇軾《書(shū)摩詰〈藍關(guān)煙雨圖〉》)的代表作品。
王維山居秋暝賞析5
賞析
空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
注解
。、螟:夜色。
。、浣女:洗衣服的女子。
。、春芳:春草。
。、歇:干枯。
韻譯
一場(chǎng)新雨過(guò)后,青山特別清朗,秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。
明月透過(guò)松林撒落斑駁的靜影,清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。
竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,蓮蓬移動(dòng)了,漁舟正下水撒網(wǎng)。
任憑春天的芳菲隨時(shí)令消逝吧,游子在秋色中,自可留連徜徉。
評析
這是一首寫(xiě)山水的名詩(shī),于詩(shī)情畫(huà)意中寄托詩(shī)人的`高潔情懷和對理想的追求。
首聯(lián)寫(xiě)山居秋日薄暮之景,山雨初霽,幽靜閑適,清新宜人。頷聯(lián)寫(xiě)皓月當空,青松如蓋,山泉清冽,流于石上,清幽明凈的自然美景。頸聯(lián)寫(xiě)聽(tīng)到竹林喧聲,看到蓮葉分披,發(fā)現了浣女、漁舟。末聯(lián)寫(xiě)此景美好,是潔身自好的所在。
全詩(shī)通過(guò)對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味!懊髟滤砷g照,清泉石上流”實(shí)乃千古佳句。
王維山居秋暝賞析6
空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。
王維,字摩詰,太原祁人。他的詩(shī)有兩種傾向:首先,他的詩(shī)歌反映了盛唐時(shí)代的積極進(jìn)取精神,或歌頌邊塞將士的英勇,或抨擊朝廷權貴的奸邪,或描寫(xiě)祖國山川的壯麗,都給人以?shī)^發(fā)圖強的激勵。其次,在他的隱逸詩(shī)中,詩(shī)人描繪的山水田園風(fēng)光,總帶有虛無(wú)寂靜超凡出世的情調。王維精通音樂(lè )和繪畫(huà),對自然美有著(zhù)特殊的敏感,詩(shī)作多輕盈淡遠之音,縹緲空靈之境,色彩豐富,節奏和諧,充溢著(zhù)詩(shī)情畫(huà)意之美,被譽(yù)為“詩(shī)中有畫(huà)”。他的有些詩(shī)還滲透著(zhù)佛禪機。
《山居秋暝》是一首著(zhù)名的山水詩(shī),寫(xiě)終南山居處的清幽,抒發(fā)了詩(shī)人恬靜、喜悅的心情。首聯(lián)“空山新雨后,天氣晚來(lái)秋”,寫(xiě)出秋天的傍晚,剛下過(guò)一陣細雨,空氣清新、幽靜,山居住所籠罩在一片煙雨迷離的氛圍中。頷聯(lián)“明月松間照,清泉石上流”緊承首聯(lián),抓住了典型環(huán)境中的.景物作照像式的放大描寫(xiě)。清亮的月光透過(guò)密密的松枝直射下來(lái),稀疏地點(diǎn)綴林間,泉水無(wú)聲無(wú)息地沖刷著(zhù)石頭。而“竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟”則打破了這一片寧靜安謐的氣氛,出現了浣女,響起了撥水行舟的聲音。這四句寫(xiě)景,將高下、遠近、動(dòng)靜、景色與聲響等交織一處,構成了一幅完美的藝術(shù)畫(huà)面。尾聯(lián)“隨意春芳歇,王孫自可留”一句化用典故,《楚辭·招隱士》中有“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”和“王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留”的詩(shī)句。這里反用其意,抒發(fā)了作者希望回避世間紛擾,過(guò)隱居生活的情懷。
這首詩(shī)歌對自然景物的描寫(xiě)非常成功,語(yǔ)言自然、清新,似不帶人間煙火。詩(shī)中寓有畫(huà)意,美學(xué)價(jià)值極高。清幽的畫(huà)面與恬靜的心情相互映襯,為我們創(chuàng )造了一個(gè)幽遠、空靈的意境。
王維山居秋暝賞析7
山居秋暝
作者:王維
空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
【注釋】
、抨(míng):日落,天色將晚。
、瓶丈剑嚎諘,空寂的山野。新:剛剛。
、乔迦狭鳎簩(xiě)的正是雨后的景色。
、戎裥褐窳种行φZ(yǔ)喧嘩。喧:喧嘩,這里指竹葉發(fā)出沙沙聲響。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。
、呻S意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。
、释鯇O:原指貴族子弟,后來(lái)也泛指隱居的人。留:居。此句反用淮南小山《招隱士》:王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留的意思,王孫實(shí)亦自指。反映出無(wú)可無(wú)不可的襟懷。
【譯文】
空曠的群山沐浴了一場(chǎng)新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。
皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹林喧響知是洗衣姑娘歸來(lái),蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。
春日的芳菲不妨任隨它消歇,秋天的山中王孫自可以久留。
【詩(shī)人感情】
這首山水名篇,于詩(shī)情畫(huà)意之中寄托著(zhù)詩(shī)人高潔的情懷和對理想境界的追求。
【賞析】
空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。詩(shī)中明明寫(xiě)有浣女漁舟,詩(shī)人怎下筆說(shuō)是空山呢?原來(lái)山中樹(shù)木繁茂,掩蓋了人們活動(dòng)的痕跡,正所謂空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響(《鹿柴》)啊!又由于這里人跡罕到,峽里誰(shuí)知有人事,世中遙望空云山(《桃源行》),一般人自然不知山中有人了?丈蕉贮c(diǎn)出此處有如世外桃源。山雨初霽,萬(wàn)物為之一新,又是初秋的傍晚,空氣之清新,景色之美妙,可以想見(jiàn)。
明月松間照,清泉石上流。天色已暝,卻有皓月當空;群芳已謝,卻有青松如蓋。山泉清洌,淙淙流瀉于山石之上,有如一條潔白無(wú)瑕的素練,在月光下閃閃發(fā)光,多么幽清明凈的自然美啊!王維的《濟上四賢詠》曾經(jīng)稱(chēng)贊兩位賢隱士的高尚情操,謂其息陰無(wú)惡木,飲水必清源。詩(shī)人自己也是這種心志高潔的人,他曾說(shuō):寧棲野樹(shù)林,寧飲澗水流,不用坐梁肉,崎嶇見(jiàn)王侯。(《獻始興公》)這月下青松和石上清泉,不正是他所追求的理想境界嗎?這兩句寫(xiě)景如畫(huà),隨意揮灑,毫不著(zhù)力。象這樣又動(dòng)人又自然的寫(xiě)景,達到了藝術(shù)上爐火純青的地步,非一般人所能學(xué)到。
竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。竹林里傳來(lái)了一陣陣的歌聲笑語(yǔ),那是一些天真無(wú)邪的姑娘們洗罷衣服笑逐著(zhù)歸來(lái)了;亭亭玉立的荷葉紛紛向兩旁披分,掀翻了無(wú)數珍珠般晶瑩的水珠,那是順流而下的`漁舟劃破了荷塘月色的寧靜。在這青松明月之下,在這翠竹青蓮之中,生活著(zhù)這樣一群無(wú)憂(yōu)無(wú)慮、勤勞善良的人們。這純潔美好的生活圖景,反映了詩(shī)人過(guò)安靜純樸生活的理想,同時(shí)也從反面襯托出他對污濁官場(chǎng)的厭惡。這兩句寫(xiě)得很有技巧,而用筆不露痕跡,使人不覺(jué)其巧。詩(shī)人先寫(xiě)竹喧、蓮動(dòng),因為浣女隱在竹林之中,漁舟被蓮葉遮蔽,起初未見(jiàn),等到聽(tīng)到竹林喧聲,看到蓮葉紛披,才發(fā)現浣女、蓮舟。這樣寫(xiě)更富有真情實(shí)感,更富有詩(shī)意。
詩(shī)的中間兩聯(lián)同是寫(xiě)景,而各有側重。頷聯(lián)側重寫(xiě)物,以物芳而明志潔;頸聯(lián)側重寫(xiě)人,以人和而望政通。同時(shí),二者又互為補充,泉水、青松、翠竹、青蓮,可以說(shuō)都是詩(shī)人高尚情操的寫(xiě)照,都是詩(shī)人理想境界的環(huán)境烘托。
既然詩(shī)人是那樣地高潔,而他在那貌似空山之中又找到了一個(gè)稱(chēng)心的世外桃源,所以就情不自禁地說(shuō):隨意春芳歇,王孫自可留!本來(lái),《楚辭。招隱士》說(shuō):王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留!詩(shī)人的體會(huì )恰好相反,他覺(jué)得山中比朝中好,潔凈純樸,可以遠離官場(chǎng)而潔身自好,所以就決然歸隱了。
這首詩(shī)一個(gè)重要的藝術(shù)手法,是以自然美來(lái)表現詩(shī)人的人格美和一種理想中的社會(huì )之美。表面看來(lái),這首詩(shī)只是用賦的方法模山范水,對景物作細致感人的刻畫(huà),實(shí)際上通篇都是比興。詩(shī)人通過(guò)對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。
王維山居秋暝賞析8
【原文】
《山居秋暝》
年代:唐作者:王維
空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
【注釋】
1.暝:日落,夜晚。
2.空山:空曠,空寂的山野。
3.新:剛剛。
4.竹喧:竹林中笑語(yǔ)喧嘩。
5.喧:喧嘩,這里指洗衣服姑娘的歡笑聲。
6.浣女:洗衣服的姑娘。浣(huàn):洗衣服。
7.蓮動(dòng):意謂溪中蓮花動(dòng)蕩,知是漁船沿水下行。8.隨意:任憑。
9.春芳歇:春天的芳華凋謝了。歇:消散。
10.王孫:原指貴族子弟,后來(lái)也泛指隱居的人,此處指詩(shī)人。
11.留:居。
【譯文】
一場(chǎng)新雨過(guò)后,青山特別清朗,
秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。
明月透過(guò)松林撒落斑駁的靜影,
清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。
竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,
蓮蓬移動(dòng)了,漁舟正下水撒網(wǎng)。
任憑春天的芳菲隨時(shí)令消逝吧,
游子在秋色中,自可留連徜徉。
【賞析】
王維的《山居秋暝》是山水詩(shī)的代表作之一,它唱出了隱居者的戀歌。全詩(shī)描繪了秋雨初晴后傍晚時(shí)分山村的旖旎風(fēng)光和山居村民的淳樸風(fēng)尚,表現了詩(shī)人寄情山水田園,對隱居生活怡然自得的滿(mǎn)足心情。
詩(shī)的`開(kāi)頭兩句“空山新雨后,天氣晚來(lái)秋”,寫(xiě)薄暮之景,山雨初霽,幽靜閑適,清新宜人。是詩(shī)人用大手筆勾畫(huà)的雨后山村的自然畫(huà)卷。其清新、寧靜,淡遠之境如在目前。一個(gè)“空”字,渲染出天高云淡,萬(wàn)物空靈之美。詩(shī)人隱居于此是何等的閑適,如此描繪山水田園之典型環(huán)境流露出詩(shī)人的喜愛(ài)之情。
“明月松間照,清泉石上流”,被雨水洗滌后的松林,一塵不染,青翠欲滴;山石顯得格外晶瑩、剔透新亮;就連月光也像被洗過(guò)一樣,極其明亮皎潔;山雨匯成的股股清泉頓時(shí)流淌于拾級而上的石板上,又順著(zhù)山澗蜿蜒而下,發(fā)出淙淙的清脆悅耳的歡唱,好似宛轉的“小夜曲”奏鳴!罢铡迸c“流”,一上一下,一靜一動(dòng),靜中有動(dòng),動(dòng)中有靜,仿佛讓人感受到大自然的脈搏在跳動(dòng)。此時(shí)此刻詩(shī)人也仿佛覺(jué)得自己也被洗凈了一般,自然的美與心境的美完全融為一體,創(chuàng )造出如水月鏡般不可湊泊的純美詩(shī)境。此種禪意非隱居者莫屬。蘇軾把此聯(lián)譽(yù)為“詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)!钡牡浞吨憔。
接下來(lái)詩(shī)人由寫(xiě)景轉為寫(xiě)人。在這幅山水畫(huà)作之中,山村的自然美和村民們的生活美是水乳交融的!爸裥鷼w浣女,蓮動(dòng)下漁舟”,此二句均為寫(xiě)人——“浣女”、“漁夫”的活動(dòng)的畫(huà)面。詩(shī)人采用了“未見(jiàn)其人,先聞其聲”的寫(xiě)法?刹皇敲,既是夜間,又被竹林遮擋,怎么能見(jiàn)到浣洗完衣服歸來(lái)的女人們呢!然而,竹海之中傳來(lái)的女人們緩步挪移時(shí)撥動(dòng)夜露浸潤的翠竹,發(fā)出“沙沙”的聲響,又伴著(zhù)她們銀鈴般的笑聲,好一派歡聲笑語(yǔ)的喧鬧竟打破了如此寧靜的夜空;再聽(tīng)水面蓮葉波動(dòng),這便是漁夫乘著(zhù)月光歸來(lái)。詩(shī)人觸景生情,感慨油然而生:山民們戴月而歸,隨性而起,這般勤勞、樸素、開(kāi)朗的性格,遠比宦途官場(chǎng)清明、純凈得許多。這些細節無(wú)不傳達出詩(shī)人不僅喜愛(ài)這兒的景美,更喜愛(ài)這里的人美。這就很自然地給結句作了有力的鋪墊。
尾聯(lián)兩句“隨意春芳歇,王孫自可留”,是詩(shī)人有感而發(fā)。雖然春光已逝,但秋景更佳,愿意留下來(lái)。王孫指詩(shī)人自己,這是詩(shī)人對《楚辭·招隱士》“王孫兮歸來(lái),山中兮不可以久留”的詩(shī)意的反其義而用之,是說(shuō)春天的芳華雖歇,秋景也佳,隱著(zhù)自可久留。正如詩(shī)人在《青溪》所言:“我心素已閑,清川澹如此!逼湎矚w自然,厭惡宦海之情溢于言表。
總之,這首山水田園詩(shī)畫(huà)山繡水,清新寧靜,于詩(shī)情畫(huà)意中寄托了詩(shī)人的高潔情懷和對理想的追求,含蘊豐富,耐人尋味。
【創(chuàng )作背景】
這首詩(shī)寫(xiě)初秋時(shí)節山居所見(jiàn)雨后黃昏的景色,當是王維隱居終南山下輞川別業(yè)(別墅)時(shí)所作。
【作品介紹】
《山居秋暝》是唐代詩(shī)人王維的作品。此詩(shī)描繪了秋雨初晴后傍晚時(shí)分山村的旖旎風(fēng)光和山居村民的淳樸風(fēng)尚,表現了詩(shī)人寄情山水田園并對隱居生活怡然自得的滿(mǎn)足心情,以自然美來(lái)表現人格美和社會(huì )美。全詩(shī)將空山雨后的秋涼,松間明月的光照,石上清泉的聲音以及浣女歸來(lái)竹林中的喧笑聲,漁船穿過(guò)荷花的動(dòng)態(tài),和諧完美地融合在一起,給人一種豐富新鮮的感受。它像一幅清新秀麗的山水畫(huà),又像一支恬靜優(yōu)美的抒情樂(lè )曲,體現了王維詩(shī)中有畫(huà)的創(chuàng )作特點(diǎn)。
【王維山居秋暝賞析】相關(guān)文章:
王維山居秋暝賞析08-05
王維《山居秋暝》賞析08-07
王維《山居秋暝》古詩(shī)賞析12-08
王維 《山居秋暝》08-05
王維山居秋暝賞析8篇12-29
王維《山居秋暝》注釋、譯文及賞析06-17
王維的《山居秋暝》全詩(shī)賞析05-19
山居秋暝王維古詩(shī)詞賞析06-08
王維《山居秋暝》全詩(shī)翻譯及賞析01-20