- 相關(guān)推薦
王維詩(shī)七首原文及翻譯
在學(xué)習、工作、生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴格的特點(diǎn)。還苦于找不到好的古詩(shī)?以下是小編精心整理的王維詩(shī)七首原文及翻譯古詩(shī),歡迎閱讀與收藏。
田園樂(lè )七首
其一
厭見(jiàn)千門(mén)萬(wàn)戶(hù),經(jīng)過(guò)北里南鄰。
官府鳴珂有底,崆峒散發(fā)何人。
其二
再見(jiàn)封侯萬(wàn)戶(hù),立談賜璧一雙。
詎勝耦耕南畝,何如高臥東窗。
其三
采菱渡頭風(fēng)急,策杖林西日斜。
杏樹(shù)壇邊漁父,桃花源里人家。
其四
萋萋春草秋綠,落落長(cháng)松夏寒。
牛羊自歸村巷,童稚不識衣冠。
其五
山下孤煙遠村,天邊獨樹(shù)高原。
一瓢顏回陋巷,五柳先生對門(mén)。
其六
桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。
花落家童未掃,鶯啼山客猶眠。
其七
酌酒會(huì )臨泉水,抱琴好倚長(cháng)松。
南園露葵朝折,東谷黃粱夜舂。
白話(huà)譯文
其一
飽見(jiàn)高堂深院里的官府人家,經(jīng)常出入北里南鄰上層社會(huì )。
追名逐祿者常到官府出入,而在山中散發(fā)隱居者是什么人?
其二
有人很快就能夠封侯萬(wàn)戶(hù),在交談的當時(shí)就能得到賞賜玉璧一雙。
這怎么能比得過(guò)歸隱躬耕南畝,怎么比得上高臥東窗的閑適生活。
其三
采菱泛舟體驗渡頭疾風(fēng)正吹,拄著(zhù)拐杖到樹(shù)林西面看夕陽(yáng)西斜。
我就是那杏樹(shù)壇邊的漁父,也就是住在桃花源里的人家。
其四
無(wú)論是春天秋季草木都很茂盛,夏季里高大的松樹(shù)也帶來(lái)陰涼。
傍晚牛羊自在地回歸村頭巷中,村里的兒童不認識官家的服裝。
其五
遠處的山邊橫臥著(zhù)一個(gè)寂靜的小村莊,綠樹(shù)掩映中零星的檐角翹起,其間正升起一縷裊裊的炊煙。
生活在顏回那樣簡(jiǎn)陋、艱苦的環(huán)境中,與陶潛那樣與世無(wú)爭的高士為鄰。
其六
桃花的花瓣上還含著(zhù)昨夜的雨珠,雨后的柳樹(shù)碧綠一片,籠罩在早上的煙霧之中。
被雨打落得花瓣灑滿(mǎn)庭園 ,家童還未打掃,黃鶯啼鳴,山客還在酣睡。
其七
喝酒時(shí)正好遇到山泉,醉后喜歡抱琴倚靠在高大的松樹(shù)旁。
早上到南園去摘折露葵,晚上來(lái)到東谷舂搗黃粱。
創(chuàng )作背景
《田園樂(lè )七首》是王維后期的作品。王維后期對現實(shí)基本是抱著(zhù)一種“無(wú)可無(wú)不可”的漠不關(guān)心的態(tài)度。最初隱居終南山,后來(lái)在藍田輞川得到宋之問(wèn)的別墅,生活更為悠閑,“與道友裴迪,浮舟往來(lái),彈琴賦詩(shī)”,并吃齋念佛,“退朝之后,焚香獨坐,以禪誦為事”。這組詩(shī)就是作于王維退居藍田輞川別業(yè)時(shí)期,故又稱(chēng)“輞川六言”。
整體賞析
這組詩(shī)共七首,各首獨立成章,聯(lián)綴起來(lái)又是一個(gè)整體,都是描寫(xiě)大自然和田園生活的美好。組詩(shī)從不同的角度展示了輞川田園生活與自然景致,深婉委曲地表現了詩(shī)人的生活態(tài)度與精神境界。組詩(shī)寫(xiě)輞川山居的景致,重點(diǎn)不在外觀(guān)景物的描寫(xiě),而是著(zhù)眼于體現內在精神生活的意蘊,這恰恰是王維山水詩(shī)最顯著(zhù)的特點(diǎn)。因為寫(xiě)山、寫(xiě)水,其意當不在山水,而在于借山水抒懷明志。當代著(zhù)名學(xué)者陸侃如先生指出,從王維的“寂寥天地暮,心與廣川閑”(《登河北城樓》)與“我心素已閑,清川澹如此”(《青溪》)這幾句作品中,“便好似找到了開(kāi)發(fā)王維詩(shī)的鑰匙了,這鑰匙就是個(gè)‘靜’字!ㄆ渌莒o,故他能領(lǐng)略到一切的自然的美!
王維詩(shī)歌美學(xué)的核心就是一個(gè)“靜”字,而這組詩(shī)表現的也正是這個(gè)“靜”字。他的靜境,并非是一味能寫(xiě)環(huán)境的靜謐,而重點(diǎn)在于抒寫(xiě)心境的寧靜。這種心境的閑靜,非思想修養達到極致而不可為的。宋代文學(xué)家黃庭堅認為只有參透王維的六言詩(shī),“乃真知摩詰者”,所指當是這種安閑淡定的禪心。在《田園樂(lè )》組詩(shī)中,盡管大多寫(xiě)得寂靜清幽,描寫(xiě)的環(huán)境是一種冷色,表現的心境是一種空寂。但是,詩(shī)中所描繪的景色卻是美的,所體現出來(lái)的感情無(wú)一不是對大自然的熱愛(ài)與贊美。因此,王維對“靜”境的向往,是與他個(gè)人熱愛(ài)自然、熱愛(ài)生活的秉性分不開(kāi)的。
王維
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱(chēng)。蘇軾評價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀(guān)摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)!遍_(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè )丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。王維詩(shī)書(shū)畫(huà)都很有名,多才多藝,音樂(lè )也很精通。與孟浩然合稱(chēng)“王孟”。
【王維詩(shī)七首原文及翻譯】相關(guān)文章:
《鹿柴》王維原文及翻譯08-13
王維鹿柴原文及翻譯09-13
王維《送別》詩(shī)原文鑒賞08-15
王維《雜詩(shī)》翻譯賞析07-27
畫(huà)王維原文翻譯及賞析04-30
王維《使至塞上》原文、翻譯10-11
相思-王維原文翻譯及賞析01-09
王維鳥(niǎo)鳴澗原文及翻譯07-04
王維詩(shī)《漢江臨眺》原文賞析07-28