- 相關(guān)推薦
從軍行王昌齡其二情感
《從軍行》是王昌齡的經(jīng)典作品,下面就是小編為您收集整理的從軍行王昌齡其二情感的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺(jué)得不錯的話(huà)可以分享給更多小伙伴哦!
從軍行(其二)
王昌齡
琵琶起舞換新聲, 總是關(guān)山舊別情。
撩亂邊愁聽(tīng)不盡, 高高秋月照長(cháng)城。
【注釋】
、艔能娦校簶(lè )府舊題,屬相和歌辭平調曲,多是反映軍旅辛苦生活的。
、尚侣暎盒碌母枨。
、赎P(guān)山:邊塞。舊別:一作“離別”。
、肆脕y:心里煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽(tīng)不盡:一作“彈不盡”。
【白話(huà)譯文】
軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽(tīng)到《關(guān)山月》的曲調時(shí),總會(huì )激起邊關(guān)將士久別懷鄉的憂(yōu)傷之情。紛雜的樂(lè )舞與思鄉的愁緒交織在一起,欲理還亂,無(wú)盡無(wú)休。此時(shí)秋天的月亮高高地照著(zhù)長(cháng)城。
王昌齡
王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(yáng)(今山西太原)人。盛唐著(zhù)名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書(shū)省校書(shū)郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開(kāi)元末返長(cháng)安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩(shī)以七絕見(jiàn)長(cháng),尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩(shī)最著(zhù),有“詩(shī)家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩(shī)家天子王江寧”的說(shuō)法)。
寫(xiě)作背景
王昌齡漫游河南后,就是河北,然后陜西,最后回到長(cháng)安。
當時(shí)是公元724年,王昌齡35歲,漫游歷時(shí)5年,回長(cháng)安有一個(gè)目的,參加科舉,結果失敗。
沒(méi)找到詩(shī)人為這次失敗專(zhuān)門(mén)寫(xiě)的詩(shī),感覺(jué)情緒影響不大,然后繼續漫游,這次主要方向是西北邊塞。
詩(shī)人的黃金時(shí)刻來(lái)了,這期間的作品名響千古,就是他的著(zhù)名邊塞詩(shī)。
從軍行王昌齡其二中的情感
此詩(shī)截取了邊塞軍旅生活的一個(gè)片斷,通過(guò)寫(xiě)軍中宴樂(lè )表現征戍者深沉、復雜的感情。
“琵琶起舞換新聲”。隨舞蹈的變換,琵琶又翻出新的曲調,詩(shī)境就在一片樂(lè )聲中展開(kāi)。琵琶是富于邊地風(fēng)味的樂(lè )器,而軍中置酒作樂(lè ),常常少不了“胡琴琵琶與羌笛!边@些器樂(lè ),對征戍者來(lái)說(shuō),帶著(zhù)異或情調,容易喚起強烈感觸。既然是“換新聲”,總能給人以一些新的情趣、新的感受吧?
不,“總是關(guān)山舊別情”。邊地音樂(lè )主要內容,可以一言以蔽之,“舊別情”而已。因為藝術(shù)反映實(shí)際生活,征戍者誰(shuí)個(gè)不是離鄉背井乃至別婦拋雛?“別情”實(shí)在是最普遍、最深厚的感情和創(chuàng )作素材。所以,琵琶盡可換新曲調,卻換不了歌詞包含的情感內容!稑(lè )府古題要解》云:“《關(guān)山月》,傷離也!本渲小瓣P(guān)山”在字面的意義外,雙關(guān)《關(guān)山月》曲調,含意更深。
此句的“舊”對應上句的“新”,成為詩(shī)意的一次波折,造成抗墜揚抑的音情,特別是以“總是”作有力轉接,效果尤顯。次句既然強調別情之“舊”,那么,這樂(lè )曲是否太乏味呢?不,“撩亂邊愁聽(tīng)不盡”,那曲調無(wú)論什么時(shí)候,總能擾得人心煩亂不寧。所以那奏不完、“聽(tīng)不盡”的曲調,實(shí)叫人又怕聽(tīng),又愛(ài)聽(tīng),永遠動(dòng)情。這是詩(shī)中又一次波折,又一次音情的抑揚!奥(tīng)不盡”三字,是怨?是嘆?是贊?意味深長(cháng)。作“奏不完”解,自然是偏于怨嘆。然作“聽(tīng)不夠”講,則又含有贊美了。所以這句提到的“邊愁”既是久戍思歸的苦情,又未嘗沒(méi)有更多的意味。當時(shí)北方邊患未除,尚不能盡息甲兵,言念及此,征戍者也會(huì )心不寧意不平的。前人多只看到它“意調酸楚”的一面,未必十分全面。
詩(shī)前三句均就樂(lè )聲抒情,說(shuō)到“邊愁”用了“聽(tīng)不盡”三字,那末結句如何以有限的七字盡此“不盡”就最見(jiàn)功力。詩(shī)人這里輕輕宕開(kāi)一筆,以景結情。仿佛在軍中置酒飲樂(lè )的場(chǎng)面之后,忽然出現一個(gè)月照長(cháng)城的莽莽蒼蒼的景象:古老雄偉的長(cháng)城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。對此,你會(huì )生出什么感想?是無(wú)限的鄉愁?是立功邊塞的雄心和對于現實(shí)的憂(yōu)怨?也許,還應加上對于祖國山川風(fēng)物的深沉的愛(ài),等等。
讀者也許會(huì )感到,在前三句中的感情細流一波三折地發(fā)展(換新聲——舊別情——聽(tīng)不盡)后,到此卻匯成一汪深沉的湖水,蕩漾回旋!案吒咔镌抡臻L(cháng)城”,這里離情入景,使詩(shī)情得到升華。正因為情不可盡,詩(shī)人“以不盡盡之”,“思入微茫,似脫實(shí)粘”,才使人感到那樣豐富深刻的思想感情,征戍者的內心世界表達得入木三分。此詩(shī)之臻于七絕上乘之境,除了音情曲折外,這絕處生姿的一筆也是不容輕忽的。
評價(jià)
1、《增訂評注唐詩(shī)正聲》:“總是”二字轉接得有力。忽說(shuō)月妙。
2、《唐詩(shī)解》:末句景中含情,更慘。
3、《唐詩(shī)選脈會(huì )通評林》:奇想層出。周敬曰:意調酸楚。
4、《唐詩(shī)摘鈔》:前首以“海風(fēng)”為景,以“羌笛”為事,景在事前;此首以“琵琶”為事,以“秋月”為景,景在事后。當觀(guān)其變調。
5、《增訂唐詩(shī)摘鈔》:首句言琵琶當起舞時(shí)換新聲也,是縮脈句法。下“總是”字,見(jiàn)得非獨于琵琶也,故三句云“聽(tīng)不盡”。聽(tīng)已不堪,況所見(jiàn)又是秋月,其愁為何如乎?末句是進(jìn)步法。
6、《唐賢三昧集箋注》:有凄絕之音。
7、《唐詩(shī)箋注》:跟上首來(lái),故曰“換”,曰“總是關(guān)山離別情”,即指上笛中所吹曲說(shuō)!翱潄y邊愁”而結之以“聽(tīng)不盡”三字,下無(wú)語(yǔ)可續,言情已到盡頭處矣!案吒咔镌抡臻L(cháng)城”,妙在即景以托之,思入微茫,似脫實(shí)粘,詩(shī)之最上乘也。
8、《唐人萬(wàn)首絕句選評》:此首第二句已斬絕矣,第三句轉得不迫,落句更有含蓄,愈嘆其妙。
9、《湘綺樓說(shuō)詩(shī)》:此篇聲調高響,明七子皆為之時(shí)不厭人意者。
10、《王闿運手批唐詩(shī)選》:以“新”、“舊”二字相起,有無(wú)限情韻,俗本作“離別”,便索然矣。
11、《唐人絕句精華》:第二首琵琶之新聲,亦撩人之怨曲,滿(mǎn)腹離緒之人何堪聽(tīng)此,故有第三句。末句忽接寫(xiě)月,正以見(jiàn)邊愁不盡者,對此“高高秋月”但“照長(cháng)城”,愈覺(jué)難堪也。句似不接,而意實(shí)相連,此之謂暗接。
【從軍行王昌齡其二情感】相關(guān)文章:
王昌齡《從軍行》其二10-12
王昌齡《從軍行》其二翻譯07-28
王昌齡從軍行其二的翻譯07-23
從軍行其二王昌齡翻譯03-10
從軍行王昌齡其二意思12-23
《從軍行》其二王昌齡原文翻譯及賞析11-08
王昌齡《從軍行七首(其二)》賞析07-10
從軍行王昌齡其五情感12-06
《從軍行》王昌齡11-29