- 安徒生童話(huà)故事第:妖山The Elfin Hill 推薦度:
- 相關(guān)推薦
安徒生童話(huà)故事:妖山
在一株老樹(shù)的裂縫里有好幾只蜥蜴在活潑地跑著(zhù)。它們彼此都很了解,因為它們講著(zhù)同樣的蜥蜴語(yǔ)。
“嗨,住在老妖精山上的那些家伙號叫得才厲害呢!”一只蜥蜴說(shuō),“他們的鬧聲把我弄得兩整夜合不上眼睛。這簡(jiǎn)直跟躺在床上害牙痛差不多,因為我橫豎是睡不著(zhù)的!”
“那兒一定有什么事情!”另一只蜥蜴說(shuō)!八麄儼涯亲接盟母t柱子支起來(lái),一直支到雞叫為止。這座山算是痛痛快快地通了一次風(fēng);那些女妖還學(xué)會(huì )了像跺腳這類(lèi)的新舞步呢。那兒一定有什么事情!”
“對,我剛才還跟我認識的一位蚯蚓談起過(guò)這件事,”第二只蜥蜴說(shuō)!斑@位蚯蚓是直接從山里來(lái)的——他晝夜都在那山里翻土。他聽(tīng)到了許多事情?蓱z的東西,他的眼睛看不見(jiàn)東西,可是他卻知道怎樣摸路和聽(tīng)別人談話(huà)。妖山上的人正在等待一些客人到來(lái)——一些有名望的客人。不過(guò)這些客人究竟是誰(shuí),蚯蚓可不愿意說(shuō)出來(lái)——也許他真的不知道。所有的鬼火都得到了通知,要舉行一個(gè)他們所謂的火炬游行。他們已經(jīng)把金銀器皿——這些東西他們山里有的是——擦得煥然一新,并且在月光下擺出來(lái)啦!”
“那些客人可能是誰(shuí)呢?”所有的蜥蜴一齊問(wèn)!澳莾涸诎l(fā)生什么事情呢!聽(tīng)呀,多么鬧!多么吵!”
正在這時(shí)候,妖山開(kāi)了。一位老妖小姐①急急忙忙地走出來(lái)。她的衣服穿得倒蠻整齊,可就是沒(méi)有背。她是老妖王的管家娘娘,也是他的一個(gè)遠房親戚。她的額角上戴著(zhù)一顆心形的琥珀。她的一雙腿動(dòng)得真夠快:得!得!嗨,她才會(huì )走呢!她一口氣走到住在沼澤地上的夜烏鴉那兒去。
“請你到妖山上去,今晚就去,”她說(shuō)!安贿^(guò)先請你幫幫忙,把這些請帖送出去好嗎?您自己既然無(wú)家可管,你總得做點(diǎn)事情呀!我們今天有幾個(gè)非常了不起的客人——很重要的魔法師。老國王也希望借這個(gè)機會(huì )排場(chǎng)一下!”
“究竟要請一些什么客人呢?”夜烏鴉問(wèn)。
“噯,誰(shuí)都可以來(lái)參加這個(gè)盛大的跳舞會(huì ),甚至人都可以來(lái)——只要他們能在睡夢(mèng)中講話(huà),或者能懂一點(diǎn)我們所做的事情。不過(guò)參加第一次宴會(huì )的人可要挑選一下;我們只能請最有名的人。我曾經(jīng)跟妖王爭論過(guò)一次,因為我堅持我們連鬼怪也不能請。我們得先請海人和他的一些女兒。他們一定很喜歡來(lái)拜訪(fǎng)干燥的陸地的。不過(guò)他們得有一塊潮濕的石頭,或者比這更好的東西,當做座位;我想這樣他們就不好意思拒絕不來(lái)了。我們也可以請那些長(cháng)有尾巴的頭等魔鬼、河人和小妖精來(lái)。我想我們也不應該忘記墓豬、整馬和教堂的小鬼②。事實(shí)上他們都是教會(huì )的一部分,跟我們這些人沒(méi)有關(guān)系。但是那也不過(guò)是他們的職務(wù),他們跟我們的來(lái)往很密切,常常拜訪(fǎng)我們!”
“好極了!”夜烏鴉說(shuō),接著(zhù)他就拿著(zhù)請帖飛走了。
女妖們已經(jīng)在妖山上跳起舞來(lái)了。她們披著(zhù)霧氣和月光織成的長(cháng)圍脖跳。凡是喜歡披這種東西的人,跳起來(lái)倒是蠻好看的。妖山的正中央是一個(gè)裝飾得整整齊齊的大客廳。它的地板用月光洗過(guò)一次,它的墻用巫婆的蠟油擦過(guò)一番,因此它們就好像擺在燈面前的郁金香花瓣似的,射出光輝。廚房里全是烤青蛙、蛇皮色的小孩子的手指、毒菌絲拌的涼菜、濕耗子鼻、毒胡蘿卜等;還要沼澤地里巫婆熬的麥酒③和從墳窖里取來(lái)的亮晶晶的硝石酒。所有的菜都非常實(shí)在,甜菜中包括生了銹的指甲和教堂窗玻璃碎片這幾個(gè)菜。
老妖王用石筆把他的金王冠擦亮。這是一根小學(xué)六年級用的石筆,而老妖王得到一根六年級用的石筆是很不容易的!他的睡房里掛著(zhù)幔帳,而這幔帳是用蝸牛的分泌物粘在一起的。是的,那里面傳出一陣吱吱喳喳的聲音。
“現在我們要焚一點(diǎn)馬尾和豬鬃,當做香燒;這樣,我想我的工作可算是做完了!”老妖小姐說(shuō)。
“親愛(ài)的爸爸!”最小的女兒說(shuō),“我現在可不可以知道,我們最名貴的客人是些什么人呢?”
“嗯,”他說(shuō),“我想我現在不得不公開(kāi)宣布了!我有兩個(gè)女兒應該準備結婚!她們兩個(gè)人必須結婚。挪威的那位老地精將要帶著(zhù)他的兩個(gè)少爺到來(lái)——他們每人要找一個(gè)妻子。這位老地精住在老杜伏爾山中,他有好幾座用花崗石筑的宮堡,還有一個(gè)誰(shuí)都想象不到的好金礦。這位老地精是一個(gè)地道的、正直的挪威人,他老是那么直爽和高興。在我跟他碰杯結為兄弟以前,我老早就認識他。他討太太的時(shí)候到這兒來(lái)過(guò),F在她已經(jīng)死了。她是莫恩巖石王的女兒。真是像俗話(huà)所說(shuō)的,他在白堊巖上討太太④。啊,我多么想看看這位挪威的地精!他的孩子據說(shuō)是相當粗野的年輕人,不過(guò)這句話(huà)可能說(shuō)得不公平。他們到年紀大一點(diǎn)就會(huì )變好的。我倒要看看,你們怎樣把他們教得懂事一點(diǎn)!
“他們什么時(shí)候到來(lái)呢?”一個(gè)女兒?jiǎn)?wèn)。
“這要看風(fēng)色和天氣而定,”老妖王說(shuō),“他們總是找經(jīng)濟的辦法旅行的!他們總是等機會(huì )坐船來(lái)。我倒希望他們經(jīng)過(guò)瑞典來(lái),不過(guò)那個(gè)老家伙不是這么想法!他趕不上時(shí)代——這點(diǎn)我不贊成!”
這時(shí)有兩顆鬼火跳過(guò)來(lái)了。這一個(gè)跳得比另一個(gè)快,因此快的那一個(gè)就先到。
“他們來(lái)了!他們來(lái)了!”他們大聲叫著(zhù)。
“快把我的王冠拿來(lái),我要站進(jìn)月光里去!”老妖王說(shuō)。
幾個(gè)女兒把她們的長(cháng)圍脖拉開(kāi),把腰一直彎到地上。
杜伏爾的老地精就站在他們面前。他的頭上戴著(zhù)堅硬的冰柱和光滑的松球做成的王冠;此外,他還穿著(zhù)熊皮大衣和滑雪的靴子。他的兒子恰恰相反,脖子上什么也沒(méi)有圍,褲子上也沒(méi)有吊帶,因為他們都是很結實(shí)的人。
“這就是那個(gè)土堆嗎?”最年輕的孩子指著(zhù)妖山問(wèn)!拔覀冊谂餐堰@種東西叫做土坑!
“孩子!”老頭子說(shuō),“土坑向下洼,土堆向上凸,你的腦袋上沒(méi)有長(cháng)眼睛嗎?”
他們說(shuō)他們在這兒惟一感到驚奇的事情是,他們懂得這兒的語(yǔ)言。
“不要在這兒鬧笑話(huà)吧!”老頭兒說(shuō),“否則別人以為你們是鄉巴佬!”
他們走進(jìn)妖山。這兒的客人的確都是上流人物,而且在這樣短促的時(shí)間內就都請來(lái)了。人們很可能相信他們是風(fēng)吹到一起的。每個(gè)客人的座位都是安排得既舒服而又得體。海人的席位是安排在一個(gè)水盆里,因此他們說(shuō),他們簡(jiǎn)直像在家里一樣舒服。每人都很有禮貌,只是那兩個(gè)小地精例外。他們把腿蹺到桌子上,但是他們卻以為這很適合他們的身份!
“把腳從盤(pán)子上拿開(kāi)!”老地精說(shuō)。他們接受了這個(gè)忠告,可并不是馬上就改。他們用松球在小姐們身上呵癢;他們?yōu)榱俗约旱氖娣,把靴子脫下?lái)叫小姐們拿著(zhù)。不過(guò)他們的爸爸——那個(gè)老地精——跟他們完全兩樣。他以生動(dòng)的神情描述著(zhù)挪威的那些石山是怎樣莊嚴,那些濺著(zhù)白泡沫的瀑布怎樣發(fā)出雷轟或風(fēng)琴般的聲音。他敘述鮭魚(yú)一聽(tīng)到水精彈起金豎琴時(shí)就怎樣逆流而上。他談起在明朗的冬夜里,雪橇的鈴是怎樣叮當叮當地響,孩子們怎樣舉著(zhù)火把在光滑的冰上跑,怎樣把冰照得透亮,使冰底下的魚(yú)兒在他們的腳下嚇得亂竄。的確,他講得有聲有色,在座的人簡(jiǎn)直好像親眼見(jiàn)過(guò)和親耳聽(tīng)過(guò)似的:好像看見(jiàn)鋸木廠(chǎng)在怎樣鋸木料,男子和女子在怎樣唱歌和跳挪威的“哈鈴舞”。嘩啦!這個(gè)老地精出乎意料地在老妖小姐的臉上接了一個(gè)響亮的“舅舅吻”⑤。這才算得是一個(gè)吻呢!不過(guò)他們并不是親戚。
現在妖小姐們要跳舞了。她們跳普通步子,也跳蹬腳的步子。這兩種步子對她們都很適合。接著(zhù)她們就跳一種很藝術(shù)的舞——她們也把它叫做“前無(wú)古人、后無(wú)來(lái)者”的舞。乖乖!她們的腿動(dòng)得才靈活呢!你簡(jiǎn)直分不出來(lái),哪里是開(kāi)頭,哪里是結尾;你也看不清楚,哪里是手臂,哪里是腿。它們簡(jiǎn)直像刨花一樣,攪混得亂七八糟。她們跳得團團轉,把“整馬”弄得頭昏腦漲,不得不退下桌子。
“噓噓!”老地精說(shuō),“這才算得是一回大腿的迷人舞呢!不過(guò),她們除了跳舞、伸伸腿和扇起一陣旋風(fēng)以外,還能做什么呢?”
“你等著(zhù)瞧吧!”妖王說(shuō)。
于是他把最小的女兒喊出來(lái)。她輕盈和干凈得像月光一樣;她是所有姊妹之中最嬌嫩的一位。她把一根白色的木栓放在嘴里,馬上她就不見(jiàn)了——這就是她的魔法。
不過(guò)老地精說(shuō),他倒不希望自己的太太有這樣一套本領(lǐng)。他也不認為他的兒子喜歡這套本領(lǐng)。
第二個(gè)女兒可以跟自己并排走,好像她有一個(gè)影子似的——但是山精是沒(méi)有影子的。
第三個(gè)女兒有一套完全不同的本領(lǐng)。她在沼澤女人的酒房里學(xué)習過(guò),所以她知道怎樣用螢火蟲(chóng)在接骨木樹(shù)樁上擦出油來(lái)。
“她可以成為一個(gè)很好的家庭主婦!”老地精說(shuō)。他對她擠了擠眼睛代替敬酒,因為他不愿意喝酒太多。
現在第四個(gè)妖姑娘來(lái)了。她有一架很大的金豎琴。她彈第一下的時(shí)候,所有的人就都得照她的意思動(dòng)作。
“這是一個(gè)危險的女人!”老地精說(shuō)。不過(guò)他的兩位少爺都已從山里走出來(lái),因為她們已經(jīng)感到膩了。
“下一位小姐能夠做什么呢?”老地精問(wèn)。
“我已經(jīng)學(xué)會(huì )了怎樣愛(ài)挪威人!”她說(shuō),“如果我不能到挪威去,我就永遠不結婚!”
不過(guò)最小的那個(gè)女兒低聲對老地精說(shuō):“這是因為她曾經(jīng)聽(tīng)過(guò)一支挪威歌的緣故。歌里說(shuō),當世界滅亡的時(shí)候,挪威的石崖將會(huì )仍然作為紀念碑而存在。所以她希望到挪威去,因為她害怕滅亡!
“呵!呵!”老地精說(shuō),“這倒是說(shuō)的心坎里的話(huà)!最后的第七個(gè)小姐能夠做什么呢?”
“第七位頭上還有第六位呀!”妖王說(shuō),因為她不會(huì )計算數字?墒悄堑诹恍〗銋s姍姍地不愿意出來(lái)。
“我只能對人講真話(huà)!”她說(shuō),“誰(shuí)也不理我,而我做我的壽衣已經(jīng)夠忙的了!”
這時(shí)第七位,也是最后的一位,走出來(lái)了。她能夠做什么呢?她能講故事——要她講多少就能講多少。
“這是我的五個(gè)指頭?”老地精說(shuō)!鞍衙總(gè)指頭編一個(gè)故事吧!”
這位姑娘托起他的手腕,她笑得連氣都喘不過(guò)來(lái)。它戴著(zhù)一個(gè)戒指,好像它知道有人快要訂婚似的,當她講到“金火”的時(shí)候,老地精說(shuō),“把你握著(zhù)的東西捏緊吧,這只手就是你的!我要討你做太太!”
妖姑娘說(shuō),“‘金火’和‘比爾——玩朋友’⑥的故事還沒(méi)有講完!”
“留到冬天再講給我聽(tīng)吧!”老地精說(shuō)!澳菚r(shí)我們還可以聽(tīng)聽(tīng)關(guān)于松樹(shù)的故事,赤楊的故事,山妖送禮的故事和寒霜的故事!你可以盡量講故事,因為那兒還沒(méi)有人會(huì )這一套!那時(shí)我們可以坐在石室里,燒起松木來(lái)烤火,用古代挪威國王的角形金杯盛蜜酒喝——山精送了兩個(gè)這樣的酒杯給我!我們坐在一起,加爾波⑦將會(huì )來(lái)拜訪(fǎng)我們,他將對你唱著(zhù)關(guān)于山中牧女的歌。那才快樂(lè )呢。鮭魚(yú)在瀑布里跳躍,撞著(zhù)石壁,但是卻鉆不進(jìn)去!嗨,住在親愛(ài)的老挪威才痛快呢!但是那兩個(gè)孩子到什么地方去了?”
是的,那兩個(gè)孩子到什么地方去了呢?他們在田野里奔跑,把那些好心好意準備來(lái)參加火炬游行的鬼火都吹走了。
“你們居然這樣胡鬧!”老地精說(shuō),“我為你們找到了一個(gè)母親,F在你們也可以在這些姨媽中挑一個(gè)呀!”
不過(guò)少爺說(shuō),他們喜歡發(fā)表演說(shuō),為友情干杯,但是沒(méi)有心情討太太。因此他們就發(fā)表演說(shuō),為友情干杯,而且還把杯子套在手指尖上,表示他們真正喝干了。他們脫下上衣倒在桌子上呼呼地睡起來(lái),因為他們不愿意講什么客套。但是老地精跟他的年輕夫人在房里跳得團團轉,而且還交換靴子,因為交換靴子比交換戒指好。
“現在雞叫了!”管家的老妖姑娘說(shuō)!拔覀儸F在要把窗扉關(guān)上,免得太陽(yáng)烤著(zhù)我們!”
這樣,妖山就關(guān)上了。
不過(guò)外面的那四只蜥蜴在樹(shù)的裂口里跑上跑下。這個(gè)對那個(gè)說(shuō):“啊,我喜歡那個(gè)挪威的老地精!”
“我更喜歡他的幾個(gè)孩子!”蚯蚓說(shuō)。不過(guò),可憐的東西,他什么也看不見(jiàn)。
、僭氖荅lverpige,據丹麥的傳說(shuō),老妖小姐像一個(gè)假面具,前面很好看,后面則是空的。
、诟鶕湹墓爬厦孕,每次建造一個(gè)教堂的時(shí)候,地下就要活埋一匹馬。凡是一個(gè)人要死,這匹馬就用三只腿在夜里走到他家里來(lái)。有些教堂活埋一只豬。這只豬的魂魄叫做“墓豬”!敖烫眯」怼保↘irkegrimen)專(zhuān)門(mén)看守墓地;他懲罰侵害墓地的人。
、鄹鶕湹膫髡f(shuō),沼澤地上住著(zhù)一個(gè)巫婆。她天天在熬麥酒。天下霧就是她熬酒時(shí)冒出來(lái)的水蒸氣。
、苓@是丹麥的一個(gè)成語(yǔ):“白堊巖上討太太”(Han tog sin kone paa krjd),即“不費一文討太太”的意思。
、菰氖荕orbroder-Smadsk,意義不明。許多其他文字的譯者干脆把它譯成“一個(gè)吻”。大概這種吻是親戚之間的一種表示親熱的吻,沒(méi)有任何其他的意義。
、捱@兒是雙關(guān)的意思,根據歐洲的習慣,把手交給誰(shuí),即答應跟誰(shuí)訂婚的意思。
、哌@是挪威傳說(shuō)中的一種善良的田野妖精。
【安徒生童話(huà)故事:妖山】相關(guān)文章:
安徒生童話(huà)故事第34篇:妖山The Elfin Hill08-01
池中水妖-童話(huà)故事10-27
經(jīng)典長(cháng)篇童話(huà)故事《海妖妻子》08-25
安徒生童話(huà)故事09-11
安徒生童話(huà)故事05-15
安徒生童話(huà)故事(精選45則)05-22
安徒生童話(huà)故事原版11-07
安徒生童話(huà)故事3則08-07